88
h 125
Ogni 125 ore
Toutes les 125 heures
Every 125 hours
Alle 125 Stunden
Cada 125 horas
Her 125 saatte bir
- Pulizia sistema di raffredda-
mento.
- Nettoyage du système de
refroidissement.
- Cooling system cleaning.
- Reinigung Kraftstofftank.
- Liempeza del sistema de
refrigeración.
- Soğutma sistemi temizliği.
- Rimuovere la cuffia convogliatrice.
- Enlever la coiffe du convoyeur d’air.
- Remove the air intake cowling.
- Die Kühlerhaube abnehmen.
- Retirar la cubierta del canalizador de aire.
- Hava emme kapağını çıkarın.
- Controllo tubi carburante
- Contrôle tuyaux combusti-
bile
- Check fuel pipes
- Krafstoffleitungen-Kontrol
-
le
- Comprobacíon tubos de
combustibile
- Yakıt borularını kontrol
edin
- Verificare l’integrità dei tubi, che siano esenti da rotture o screpolature. Verificare che non vi siano perdite di combustibile dai raccordi
o dalle guarnizioni di tenuta.
- Vérifier l’état des tuyaux et s’ils ne sont pas cassés ni fendus. Vérifier si le combustible ne fuit pas des raccords ou des joints d’étan
-
chéité.
- Check the hoses for cracks or breakages. Make sure there are no fuel leaks from the unions or the seals.
- Prüfen, dass die Leitungen intakt sind und keine Brüche oder Risse vorliegen. Prüfen, dass kein Kraftstoff aus den Anschlüssen oder
Dichtungen ausläuft.
- Comprobar la integridad de los tubos, que no estén rotos o presenten grietas. Comprobar que no haya pérdidas de combustible en
los racores y en las juntas estancas.
- Hortumları çatlak veya kırık açısından kontrol edin. Rakorlardan veya contalardan yakıt kaçağı olmadığından emin olun.
- Nel caso venga usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi.
- Mettez des lunettes de protection en cas d’utilisation de l’air comprimé.
- Always wear protective goggles if compressed air is used.
- Falls Druckluft verwendet wird, ist es sehr wichtig, eine Schutzbrille zu benutzen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protección.
- Basınçlı hava kullanıldığı takdirde daima koruyucu gözlük takın.
- Per motori senza radiatore
olio.
- Pour moteurs sans radia-
teur à huile.
- For engines without oil
radiator.
- Für Motoren ohne Ölkühler
.
- Para motores sin radiador
de aceite.
- Yağ radyatörü içermeyen
motorlar için.
Summary of Contents for LOMBARDINI 9 LD 561-2
Page 2: ...2 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 46: ...46 NOTE HUOMAUTUKSIA NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 47: ...47 NOTE HUOMAUTUKSIA NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 50: ...50 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 61: ...61 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 73: ...73 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 106: ...106 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...