134
- Rendimento insufficente
- Rendement insuffisant
- Inadequate performance
- Leistung unzureichend
- Prestación insuficiente
- Yetersiz performans
- Consumo olio eccessivo
- Consommation excessive d’huile
- Excessive oil consumption
- Übermäßiger Ölverbrauch
- Consumo de aceite excesivo
- Aşırı yağ tüketimi
.
Elemento pompante usurato o danneggiato - Plongeur d’alimentation usé ou abîmé - Worn or damaged pumping element - Pumpene-
lement verschlissen oder beschädigt - Émbolo desgastado o dañado - Pompa elemanı aşınmış veya hasarlı .
.
Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Faulty fuel feeding pump - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Yakıt besleme pompası arızalı.
.
Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Yakıt sisteminde hava veya su kaçakları var.
.
Iniettore sporco o usurato - Injecteur sale ou usé - Injector worn or dirty - Einspritzdüse verschmutzt oder verschlissen - Inyector sucio
o desgastado - Enjektör aşınmış veya kirli.
.
Sovraccarico - Surchagé - Ovrloaded - Überlastet - Sobrecardago - Aşırı yüklenmiş.
.
Asta comando pompe iniezione indurita - Tige de commande des pompes à injection durcie - Stiff injection pump control rod - Einsprit
-
zpumpe-stänge schwergängig - Eje de mando de las bombas de inyección endurecido - Sert enjeksiyon pompası kumanda çubuğu
.
Rodaggio incompleto - Rodage insuffisant - Incomplete run-in - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje incompleto - Yetersiz alıştırma .
.
Aste punterie piegate - Tiges pliées - Bent rods - Schäfte verbogen - Varillas dobladas - Bükülmüş çubuklar
.
Albero motore non scorrevole - Arbre moteur coulissant mal - Crankshaft not turning freely - Kürbelwelle schwergängig, gefressen - Ci-
güeñal duro - Krank mili serbestçe dönmüyor
.
Circuito raffreddamento intasato - Circuit de refroidissement obstrué - Cooling circuit clogged - Kühlmittelkreislauf verstopft - Circuito de
refrigeración obstruido - Soğutma devresi tıkalı .
.
Olio motore non conforme - Huile moteur pas conforme - Non-conforming engine oil - Motoröl entspricht nicht den Vorschriften - Aceite
motor no conforme - Uygun olmayan motor yağı .
.
Funzionamento prolungato al minimo - Régime trop prolongé au ralenti - Excessive idle operation Zulange im Leerlauf - Funcionamiento
excesivo a ralenti - Aşırı rölanti işletimi.
.
Rodaggio incompleto - Rodage insuffisant - Incomplete run-in - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje incompleto - Yetersiz alıştırma.
.
Sovraccarico - Surchagé - Ovrloaded - Überlastet - Sobrecardago - Aşırı yüklenmiş .
.
Cattiva tenuta valvola-Soupape peu étanche-Badly sealed intake valve-Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula-
Sızdırmazlığı kötü emme valfi
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - SORUNLAR
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - MUHTEMEL NEDEN
Summary of Contents for LOMBARDINI 9 LD 561-2
Page 2: ...2 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 46: ...46 NOTE HUOMAUTUKSIA NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 47: ...47 NOTE HUOMAUTUKSIA NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 50: ...50 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 61: ...61 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 73: ...73 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 106: ...106 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...