background image

11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

   • Preste atención a toda la información de seguridad y

      peligro en la máquina.
   • Mantenga toda la información de seguridad y peligro en

      la máquina completa y en condiciones legibles.
   • Verificar los cables de línea. No utilice conexiones

      eléctricas defectuosas.
   • Verifique que la máquina esté firmemente asentada sobre

      un suelo firme.
   • Asegúrese de que haya luz adecuada en el lugar de

      trabajo y cerca de la máquina.
   • Tenga cuidado al trabajar, las herramientas de corte

      giratorias presentan peligro de lesiones corporales en

      los dedos y las manos.
   • Cuando la máquina está en uso, se deben montar

      todos los equipos y cubiertas de protección.
   • Mantenga a todas las demás personas, especialmente a

      los niños, alejadas del área de trabajo y de la máquina

      cuando esté enchufada, así como de sus cables.
   • Asegúrese de que los niños no tengan acceso a

      la máquina cuando no esté en uso.
   • No sobrecargue el equipo y utilícelo únicamente dentro

      de los parámetros de rendimiento descritos en la sección

      de datos técnicos de la información de uso.
   • No utilice el cable para usos distintos a los previstos.

      Proteja los cables del calor, el aceite y las esquinas

      afiladas.
   • Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite

      y grasa.
   • Antes de encender la máquina, compruebe que se hayan

      quitado las llaves y otras herramientas preparatorias.
   • Esté alerta y preste atención a lo que está haciendo. Sea

      sensato con su trabajo. No utilice esta máquina cuando

       no pueda concentrarse. No use esta máquina cuando esté

      cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o

      medicamentos.
   • El operador debe tener al menos 18 años. Las personas

       en formación deben tener al menos 16 años y solo pueden

      operar la máquina si están supervisadas.
   • Las personas que manejan la máquina no deben

      distraerse.
   • Mantener el área de servicio en buen estado; eliminar

      el serrín y las virutas de madera. Un área de trabajo

      desordenada puede provocar accidentes.
   • Proteja la máquina de la lluvia y la humedad.
   • No opere la máquina en un ambiente húmedo o mojado.
    • Guarde la máquina en un lugar seguro, de modo que nadie

      pueda resultar herido por la máquina o encenderla

      inadvertidamente. No deje la máquina sin protección

      al aire libre o en un ambiente húmedo.
   • Opere la máquina solo de acuerdo con los usos

      apropiados.
   • No opere la máquina donde haya peligro de incendio o

      explosión.
   • Cuando utilice este equipo, evite el contacto físico con

      elementos conectados a tierra (por ejemplo, tuberías,

      radiadores, estufas eléctricas, refrigeradores).
   • Use ropa ajustada. Quítese joyas, anillos y relojes.
   • Al operar la máquina, use protección para los oídos,

      anteojos protectores y una máscara de protección contra

      el polvo.

   • Use una gorra o redecilla para proteger el cabello largo.
   • El equipo de seguridad de esta máquina no puede ser 

      retirado o inutilizado. Realice cambios, ajustes,

      mediciones o trabajos de limpieza solo cuando el motor

      esté apagado. Desenchufe la máquina y espere hasta

      que todas las herramientas giratorias se hayan detenido.
   • Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento

      en el equipo eléctrico solo pueden ser realizados por

      un especialista.
   • Todos los dispositivos de protección y seguridad deben

      reinstalarse inmediatamente después de que se hayan

       llevado a cabo los trabajos de reparación o mantenimiento.

      Para solucionar los problemas, apague la máquina. ¡Saca

      el enchufe!.
   • Utilice un sistema de extracción de gases de escape para

      eliminar astillas de madera o aserrín. La velocidad actual

      en los cabezales de vacío debe ser de 20 m/s.
   • Cuando se mueva la máquina, aunque sea una pequeña

      distancia, se debe desconectar de la corriente eléctrica.

      Antes de volver a poner en marcha la máquina se debe

      conectar a la red eléctrica de forma ordenada.
   • El operador debe apagar el motor cuando abandone

      el lugar de trabajo. ¡Saca el enchufe! Desenchufe

      la máquina cuando no la necesite.
   • Controle la máquina cada vez que la ponga en marcha

      para asegurarse de que los equipos de protección y los

      interruptores estén en orden. No utilice la máquina si

      el equipo de protección, el interruptor, las conexiones

      eléctricas, el enchufe u otras partes de la máquina están

      dañadas.
   • La máquina debe anclarse al suelo mediante tornillos

      cuando esté en funcionamiento.
   • La máquina debe estar conectada a tierra. El cable

      amarillo/verde (verde) es el cable de tierra.
   • La máquina solo se puede utilizar si está conectada al 

      sistema eficaz de extracción de virutas y polvo.
   • Que sólo se puedan utilizar herramientas según

      EN 847-1:2005.
   • Que el equipo de extracción de polvo esté encendido

      antes de comenzar el mecanizado.
   • Si la palanca de empuje y el bloque de empuje se dañan,

      comuníquese con la tienda de servicio para reemplazarlo

      de inmediato.

Instrucciones especiales de seguridad para cepilladora

    • No utilice hojas de corte desafiladas, ya que esto aumenta

      el peligro de contragolpes.
   • Cuando se vayan a cepillar piezas cortas de madera, use

      una varilla de empuje para colocar las piezas de trabajo.
   • No utilice la máquina para muescas o rastras de madera.
   • Controle periódicamente que el bloque de corte y

      el seguro contra rebotes funcionen correctamente.
   • Controle periódicamente que el seguro contra rebotes

      funcione correctamente.
   • Utilice únicamente hojas de corte bien afiladas para

      trabajar mejor y con mayor seguridad.
   • No utilice cuchillas de corte agrietadas o que ya no estén

      en su forma original.
   • Utilizar ayudas adecuadas para soportar piezas pesadas

      o voluminosas cuando se vayan a espesar. Dichos

      asistentes incluyen las unidades adicionales:

      autoelevadores y camiones universales.

Summary of Contents for KN AP-130A

Page 1: ...KN AP 130A Planer 13 Cepilladora 330 mm We invite you to read the user manual before operating your equipment Lo invitamos a leer el manual del usuario antes de operar su equipo...

Page 2: ...chine within their professional education to achieve necessary skills under trainer s supervision Training Using the machine only requires appropriate instructions by a professional or reading the Op...

Page 3: ...vacuum heads must be 20 m s When the machine is moved even a small distance it must be disconnected from the electrical current Before starting the machine up again it must be connected to the electr...

Page 4: ...ting tools When turning on the machine the tools may not touch the work piece Once you have turned on the machine let it run for a while before you make the first cut Pay attention to any vibrations o...

Page 5: ...grounding conductor If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary DO NOT connect the equipment grounding conductor to a live terminal CHECK with a qualified electrician or service...

Page 6: ...assembly This cord must remain unplugged whenever you are assembling or adjusting the machine If any part is missing or damaged do not plug the machine until the missing or damaged part is replaced a...

Page 7: ...hute Dust chute The thicknesser features four holes in the base for mounting to a workbench or worktable The thicknesser should be mounted level bench or table before operation Hole for mounting 41 4...

Page 8: ...re located on either side of planer motor To change the blades If the machine planes unevenly or tends to gouge the blades must be changed To remove the blades proceed as follows Remove the dust chute...

Page 9: ...lat washer 8 96 Outfeed extension table 1 97 Flat washer 12 98 Lock washer 12 99 Socket head screw 12 100 Elevating screw RH 1 101 Flat washer 1 102 Ball bearing 1 103 Bearing clamp plate 1 104 Base 1...

Page 10: ...PARTS DIAGRAM 9 Planer 13 Cepilladora 330 mm KN AP 130A...

Page 11: ...miento antes de utilizar la m quina Calificaci n No se necesita ninguna cualificaci n especial para utilizar la m quina aparte de las instrucciones detalladas de un experto Edad m nima La m quina solo...

Page 12: ...una gorra o redecilla para proteger el cabello largo El equipo de seguridad de esta m quina no puede ser retirado o inutilizado Realice cambios ajustes mediciones o trabajos de limpieza solo cuando e...

Page 13: ...usca de piezas da adas Si el equipo de protecci n o cualquier otra pieza est da ada verifique cuidadosamente antes de continuar con su trabajo si funciona correctamente Pruebe la liberaci n de las pie...

Page 14: ...Esta herramienta est equipada con un cable el ctrico que tiene un conductor de conexi n a tierra del equipo y un enchufe con conexi n a tierra El enchufe DEBE estar enchufado en un recept culo corresp...

Page 15: ...i n 1 Cepilladora de espesor x 1 2 Conducto de polvo x 1 3 Tornillo de mariposa x 2 4 Im n x 2 5 Adaptador x 1 6 Manivela x 1 7 Perno de cabeza hueca x 1 8 Arandela plana x 1 9 Llave hexagonal x 1 1 2...

Page 16: ...a dirigir las virutas a cualquier lado de la cepilladora de espesor Nota Se recomienda utilizar la cepilladora con un sistema de extracci n de polvo para un entorno de trabajo m s limpio y seguro El u...

Page 17: ...o para que las mesas de alimentaci n est n niveladas con el banco Presione el tablero contra la mesa de alimentaci n y p selo a la m quina Suelte el tablero cuando la m quina comience a cortar y deje...

Page 18: ...3 41 Cabezal de corte 1 42 Tecla 1 43 Hoja 2 44 Abrazadera de hoja 2 45 Tornillo de cabeza hueca 12 46 Cojinete de bolas 1 47 Casa de rodamientos 1 48 Tornillo de cabeza plana 3 49 Polea del cabezal...

Page 19: ...DIAGRAMA DE PIEZAS 18 Planer 13 Cepilladora 330 mm KN AP 130A...

Page 20: ...www knova com mx...

Reviews: