background image

 
 

Data ultimo aggiornamento:  19/03/2018

 

Pag. 14 di  24 

 

ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE /  

ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

O

NLY  

V

ARIABLE 

S

PEED

    MANOPLA  REGULACIÓN VELOCIDAD:  

La manopla indicada con (4) ajuste la velocidad de rotación.

 

  

LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

Ligar  a  máquina  servindo-se  unicamente  do  interruptor,  nunca  puxando  o  conector.  Nunca  puxe  o  cabo  eléctrico  para  desligar  a  máquina  da  corrente.  Nunca 
pressione sobre o cabo para ligá-lo à tomada de corrente. 

INTERRUPTORES DE SEGURANÇA

: detrás do cabo está posicionado um interruptor de segurança que impede que a máquina se acione acidentalmente. Para ligar a 

máquina é necessário sempre pressionar este 

interruptor de segurança 

(2) e depois pode acionar-se a 

alavanca de comando 

(3) para meter a máquina em função. 

NOTA IMPORTANTE

: Se tiver qualquer dificuldade durante o trabalho, largue instantaneamente as alavancas e a máquina automaticamente se desligará parando. 

Não tentar ativar a máquina se o cabo estiver em posição levantada ou não esteja numa posição confortável para o operador. Poderá ser perigoso para a máquina e 
para o operador. 

O

NLY  

V

ARIABLE 

S

PEED

    BOTÃO REGOLAÇÃO DE VELOCIDADE :  

O botão indicado com (4) regula a velocidade de rotação.   

 

MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR /  

MONTAGE TANK / MONTAJE TANQUE / MONTAGEM DO RESERVATÓRIO 

 

OPERAZIONE:   MONTAGGIO SERBATOIO 

Prima di collegare la levigatrice alla rete elettrica, porre il serbatoio dell’acqua sull’asta del comando macchina 
come mostrato in figura. Fissare il serbatoio con la staffa indicata con (1) bloccando quest’ultima con il pomello 
filettato indicato con (2). Inserire il cavo libero del tubo indicato con (3) nell’ugello posizionato nella parte inferiore 
del serbatoio. Inserire l’altra estremità del tubo nel foro presente sulla carcassa (4).

 

 

 

STEP:  TANK ASSEMBLY 

Fasten  water  tank  on  the  machine  control  pole  before  connecting  grinding  machine  to  power  socket  as 
pictured.  Fasten tank with bracket (1) blocking it with the ball grip pictured.  Connect the water pipe (3) in 
the nozzle of the lower part of the tank. Connect the other end of the pipe to the hole in the base frame (4). 

 

OPERATION: MONTAGE DU RESERVOIR 

Avant  de  brancher  la  machine  à  la  prise  de  courant  mettre  le  réservoir  d’eau  sur  le  manche  de 
comandes machine comme montré sur l’image. Fixer le réservoir avec la patte indiquée avec le n° 1 en 
bloquant celle-ci avec le pommeau fileté indiqué avec le n° 2. Insérer le bout libre du tube indiqué avec 
le  n° 3  dans  l’embout placé  sur  la  partie  inférieure  du  réservoir.  Insérer  l’autre  extrémité  dans  le  trou 
présent sur la carcasse pour l’utilisation du plateau entraineur, dans le trou présent sur le planétaire pour 
l’utilisation de celui-ci (4). 

 

OPERAZION:   MONTAGE TANK 

Bevor  Sie  die  Poliermaschine  am Strom  anschalten  legen  Sie den  Wassertank  auf  dem  Stab  wie  in  der 
Abbildung gezeigt. Den Tank mit den Steigbügel mit ( 1 ) angezeigt verbinden, blockieren Sie sie mit den 
Gewinde mit ( 2 ) angezeigt. Führen Sie den freien Kopf vom Schlauch mit ( 3 ) angezeigt in den 

ugello

 der 

sich auf der unteren Seite vom Tank befindet. Führen Sie die zweite Extremität im Loch der sich am Gerippe 
befindet für die Nützung vom Verschieber, im Loch der sich an der Spitze der Maschine befindet (4). 

 

OPERACIONE:

   

MONTAJE TANQUE

 

Antes de conectar la maquina a la red eletrica poner el  tanque con agua sobre el asta del mando maquina como indicado en la figura. Fijar el tanque con el escribo 
indicado con (1) bloqueando esto con el mango esferico roscado indicado con (2). Introducir la extremidad libre del tubo indicado con (3) en la boquilla posicionada en 
la parte inferior del tanque. Introducir la otra extremidad en el   agujero presente en el armazòn para el uso del arrastrador, en el agujero presente en el planetario para 
el uso de esto (4).

 

  

OPERAÇÃO 1: MONTAGEM DO RESERVATÓRIO 

Antes de ligar a máquina de polir à rede eléctrica, ponha o reservatório de água sob a haste de comando máquina como mostra a figura.  

Fixar o reservatório com o estribo indicado (1) bloqueando esta ultima com a rosca indicada (2) Inserir o cabo livre do tubo indicado (3) na abertura posicionada na 
parte inferior do reservatório.   Inserir a outra extremidade do tubo no furo presente sobre a estrutura que cobre o arrastador.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ROTOKLIN 240

Page 1: ...namento 19 03 2018 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRI RE DE LIRE ANLEITUNSBUCH...

Page 2: ...Data ultimo aggiornamento 19 03 2018 Pag 2 di 24...

Page 3: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Page 4: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Page 5: ...pas l int rieur de la machine ATTENTION En cas d urgence appuyez imm diatement sur le bouton d urgence AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des outils originaux ou sp cifiquement agr s par le constructe...

Page 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 7: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Page 8: ...provati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina stac...

Page 9: ...se parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La m quina en cuesti n es...

Page 10: ...e of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosit di fondo...

Page 11: ...o a tre fili Il filo giallo o giallo verde quello di messa a terra La macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia massa a terra ATTENZIONE La presa di corrente deve avere...

Page 12: ...elativos al uso sean respetados El trabajador tiene tambi n asegurarse de laqs condici nes de seguridad como a suficiente sistema eletrico b absensia de explosivos polvos inflamables o corrosivos ADVE...

Page 13: ...rrupteur jamais en branchant ou en d branchant la machine Ne jamais tirer sur le fil lectrique pour d brancher la machine Ne jamais forcer sur le c ble lectrique pour l infiler dans la prise de couran...

Page 14: ...ozzle of the lower part of the tank Connect the other end of the pipe to the hole in the base frame 4 OPERATION MONTAGE DU RESERVOIR Avant de brancher la machine la prise de courant mettre le r servoi...

Page 15: ...e on doit viter des coups brusques la roue ant rieure pour viter qu elle casse AVERTISSEMENT avant d effectuer les op rations d crites ci dessous vous devez d brancher la prise de courant du r seau le...

Page 16: ...LATA TIPO B 28 UNI 8840 1 16 ROSETTA DI SICUREZZA TIPO MB 25 DIN 5406 1 17 GHIERA 25 X 1 5 DIN 981 1 18 DADO M16 DIN 982 1 19 ROSETTA GROVER M6 UNI 1751 A 4 20 VITE TCEI M6X20 UNI5391 6 21 VITE TS M8X...

Page 17: ...crizione Q t 1 CA51102 Cappa Aspirante RTK ECO New 1 2 CA49901 Settore di Cappa Aspirante RTK ECO 1 3 MAN126 Volantino M6 x 20 EWN 48 SST p M6 x20 C5 COD 224536 C5 2 KIT PORTAUTENSILE RTK ECO Cod PL01...

Page 18: ...E CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER...

Page 19: ...N006 VOLANTINO M15x20 1 5 TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 1 6 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO 1 7 SE00801 MOUSSE ADESIVA 1 8 SE00901 BUSTA PORTA KIT SERBATOIO 1 KIT RUBINETTO Cod SE0201 9 RCD012 RIDUTTORE...

Page 20: ...1501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM00701 INTERFACCIA DI BLOCCAGGIO DIS M001 1 70 LCE002 SPIA LUMINOSA 220V 1 22 ORG001 O RING 63X3...

Page 21: ...ONAMENTO 200X300 2 5 VITE TSEI M8X35 UNI 5933 4 6 MAN069 ANTIVIBRANTE M8 30X40 4 7 PGE005 BLOCCA CAVO GIREVOLE PG 16 1 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO REINFORCED MACHINE SUPPORT SET Cod CM160...

Page 22: ...Data ultimo aggiornamento 19 03 2018 Pag 22 di 24...

Page 23: ...nforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive...

Page 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: