background image

 

 

Data ultimo aggiornamento:  15/11/2013 

Pag. 9 di  28 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE /  

STARTING UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES 

  

INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT.

 

Assurez-vous  d’avoir  la  fréquence  de  courant  correcte  et  le  voltage  juste  avant  de  brancher    la  prise  de  courant. Contrôler  ce  qui  est  indiqué  sur  la 
plaquette d’identification du moteur. 
Cette machine est équipée d’une prise électrique trois phases 32 A relayée au système inverseur. Le fil jaune (ou jaune-vert) est celui de la masse de 
terre. La machine doit être branchée à une prise de courant réglementaire qui a la masse de terre. 

ATTENTION: la prise de courant doit avoir la masse de terre. 

ATTENTION: le non-respect de ce qui est indiqué ci-dessus libère le constructeur de toutes responsabilités. Toute personne qui utilise la machine doit 
contrôler que toutes les dispositions de loi et/ou permis relatifs à l’utilisation ont été respectés. L’opérateur doit aussi contrôler les conditions de sûreté 
comme : a) système électrique suffisant b) absence d’explosifs, poudres inflammables ou corrosives.   

ATTENTION: ne pas couper la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si vous devez changer la prise celle-ci doit être changée par un opérateur qualifié. 
Si vous avez un câble électrique brûlé, coupé ou endommagé vous devez le faire changer par un personnel qualifié.  

AVERTISSEMENT : Si vous avez un câble électrique ou une prise brûlée, consommée, coupée ou endommagée, la faire remplacer par une qualifié. 

R

A L L O N G E

 

 

O

N   R E C O M M A N D E  

d ' u t i l i s e r   d e s   c â b l e s   é l e c t r i q u e s   t y p e   H 0 7 R N 8 - F   q u a d r i p o l a i r e s :  

C â b l e   4 G 6  

L o n g u e u r  

M A X

:  

1 0 0

 

m  

  

GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE

 

Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den 
Identifikationsschild am Motor steht. 
Diese Maschine ist mit einer Dreifase Elektrostecker  32 A am Invertersystem verbunden. 
Der elbefaden (od. gelb/grün) ist der mit der Bodenmasse. Die Maschine muss an einer Steckdose mit regulärer Bodenmasse verbunden werden. 

ACHTUNG: Die Steckdose muss Bodenmasse haben 

ACHTUNG:  Die  nicht  Anhaltung  dieser  Informationen, befreit  den  Hersteller  von  jeder  Verantwortung.  Jeder  der  die  Maschine  benutzt  muss  sich 
vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und/oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden. Der Arbeiter muss sich vergewissern 
das  alle  Vorsichtsmaßnahmen  eingehalten  werden  wie:  a)  genügend  Elektroversorgung    b)  Mangel  an  Explosiven,  leicht  entzündlichen  Stoffen  und 
Korrosiv. 

ACHTUNG:  Nicht  den  Stecker  schneiden.  Kein  Adapter  benutzen.  Falls  der  Stecker  ausgetauscht  werden  muss  nur  von  qualifiziertes  Personal 
machen lassen. Wenn Sie ein verbranntes, geschädigtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus. 

WAH\RNUN: 
Wenn Sie ein verbranntes, verbrauchtes, geschnitzeltes oder geschädigtes Kabel haben, tauschen Sie es durch einen qualifizierten Arbeiter aus. 

V E R L Ä N E R U N S K A B E L N  

E S

 

W I R D

 

E M P F O H L E N

 

E

L E K T R O K B E L N   T Y P

  H 0 7 R N 8 - F   Q

U A D R I P O L A R I

:  

K a b e l   4 G 6  

L ä n g e  

M A X

:   1 0 0

 

m  

  

ISTRUCIONES PARA  LA CONEXION  A LA TOMA DE CORRIENTE

 

Asegurate de tener la correcta frequencia y el justo voltaje antes de conectar  el enchufe a la toma de corriente.Controlar cuanto es indicado sobre la 
tarjeta de identificaciòn de la maquina. 
Esta maquina  es dotada de un aprobado cable eletrico a tres hilos 32 A. El hilo amarillo (o amarillo- verde) es la  masa a tierra. La maquina tiene que 
ser conectada a una regular toma de corriente que tenga la masa a tierra. 

ADVERTENCIA: La toma de corriente tiene que tener la masa a tierra. 

ADVERTENCIA.No  respectar  cuanto  es    dicho  antes,  libera  el  fabricante  da  cualquier  responsabilidad.  Cualquiera  utize  la  maquina    tiene  que 
asegurarse  que  todas  las  disposiciones  de  leyes  y/o  los  permisos  relativos  al  uso  sean  respetados.  El  trabajador  tiene  tambièn  asegurarse  de  laqs 
condiciònes de seguridad como:a) suficiente sistema eletrico b) absensia de explosivos, polvos inflamables o corrosivos. 

ADVERTENCIA: No cortar el enchufe.  No utilizar adaptadores.Cuando necesita cambiar el enchufe, esto tiene que ser sustituido  da un trabajador 
cualificado. Si hai un cable de corriente quemado, cortado o danado, èsto tiene que ser  sustituido  da un personal  cualificato. 

A

L A R G A D O R E S

 

S

E   C O N S E J A  

d e   u t i l i z a r   c a b l e s   e l e t r i c o s     t i p o   H 0 7 R N 8 - F   C

U A D R I P O L A R I

:  

C a b l e   4 G 6  

L u n g i t u d  

M A X

:  

1 0 0

 

m  

Summary of Contents for EXPANDER 850

Page 1: ...e to your machine or other property could occur You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanaine...

Page 2: ...Data ultimo aggiornamento 15 11 2013 Pag 2 di 28...

Page 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Page 4: ...f openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine i...

Page 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 7: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Page 8: ...za e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente Controlla quanto indicato sulla targhetta di identificazione del motore Questa macchina dotata di una presa elettrica trifas...

Page 9: ...cht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen f r di...

Page 10: ...sare la macchina Questo interruttore comanda l attuatore elettrico raffigurato in Figure 2 L attuatore dotato di fine corsa che apre automaticamente il contatto elettrico quando il pistone si trova ne...

Page 11: ...d urgence il faut d senclenche ce dernier gr ce une rotation du d tail rouge indiqu avec les fl ches pour pouvoir faire le reset de la machine 4 INTERRUPTEUR DE MARCHE n 4 interrupteur 3 positions pos...

Page 12: ...TOR DE MARCHA n 4 interruptor a 3 posiciones posici n neutra rotaci n derecha rotaci n izquierda deesplazando el interruptor a la derecha el portasatelite gira en sentido horario desplazando el interr...

Page 13: ...chnet bereinander Stimmen Falls die farfalla nicht richtig positioniert ist rotieren Sie es bis es geht Mit Hilfe des Schl ssels die farfalla raus ziehen und um 90 rotieren so das sie sich in den Sitz...

Page 14: ...ttuare le operazioni di seguito descritte si deve staccare la presa di corrente dalla rete di distribuzione PULIZIA DELLA MACCHINA Bench la macchina sigillata ermeticamente si sconsiglia il lavaggio d...

Page 15: ...agujeros de inspecci n Efectuar los siguientes lubrificaci n cada 100 horas de trabajo LA MACCHINA NON FUNZIONA IF THE MACHINE DOES NOT WORK LA MACHINE NE FUNCTION PAS DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT...

Page 16: ...lavoro pulire i filtri H della scatola inverter WARNING every 200 hours of work clean the filters H of the inverter box AVERTISSEMENT chaques 200 heures de travail nettoyer les filtres H de la bo te...

Page 17: ...6 MOT180 MOT243 MOTORE 15KW 20HP MOTORE 18KW 25HP 1 17 TE9203 KIT CARRELLO POSTERIORE EXP 850 1 7 MOT118 ATTUATORE LINEARE CORSA 100 1 18 TE38001 PEDALINA 850 950 1 8 CM020801 KIT INVERTER 18 KW 850 9...

Page 18: ...TOIO 1 14 SE3701 KIT RUBINETTO EXP 1 6 SE0301 SERBATOIO EXP CPL 1 16 MAN080 PUFFER PARACOLPI M8X30 H17 2 9 TE9002 GRUPPO BANDIERA 750 850 1 KIT SERBATOIO EXP CPL Cod SE0301 N Codice Descrizione Q t 1...

Page 19: ...TA TELAIO EXP 850 Cod TE8202 N Codice Descrizione Quant 1 TE28901 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE 850 1 2 RTO004 RUOTA ANTERIORE 1 3 ROSETTA M10 UNI6592 8 4 VITE UNI 5739 M10X25 4 5 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOC...

Page 20: ...GER 100 UNI 7437 1 17 ANELLO SEEGER 180 UNI 7437 FORO 1 18 RD06803 BOCCOLA INTERFACCIA 2 19 RD07002 PERNO INTERFACCIA TELAIO 2 20 RD07701 INTERFACCIA SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 21 VITE TCEI M8X30 UNI 593...

Page 21: ...1 RD27001 PROLUNGA PER INGRASSINO 1 2 PL375023 SUPPORTO BRACCI EXP750 850 1 3 PL41201 RUOTA CONICA M4 Z25 SPIROIDALE DX 1 4 PL37701 BASE CUSCINETTO 1 5 PL37603 COPERCHIO 1 6 VITE TCEI M12X25 UNI5931...

Page 22: ...OR 2450 2 20 PL38002 COPERTURA PARAOLIO 1 21 PL38101 DISTANZIALE PER PARAOLIO 1 22 RONDELLA DI SPESSORAMENTO DIN988 30X42 S 0 1 1 23 RONDELLA DI SPESSORAMENTO DIN988 30X42 S 0 2 1 24 RONDELLA DI SPESS...

Page 23: ...IZZANTE 1 2 TE01102 ASTA FILETTATA SITEMA AMMORTIZZANTE 1 3 DADO M14 UNI 5588 2 4 TE01902 SUPPOTO MOLLA 2 5 MOL007 MOLLA SISTEMA AMMORTIZZANTE 2 6 TE02902 TAPPO SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 7 VITE M10 X 15...

Page 24: ...nf Exp 850 950 Cod TE011501 N Codice Descrizione Quant 1 TE37901 BASE REGOLAZIONE MANICO RINF 950 1 2 VITE TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOCCANTE 6 4 ROSETTA M10 UNI6592 6 5 TE05301 D...

Page 25: ...UICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATOR...

Page 26: ...Data ultimo aggiornamento 15 11 2013 Pag 26 di 28...

Page 27: ...ectives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Dir...

Page 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: