background image

 

 

Data ultimo aggiornamento:  15/11/2013 

Pag. 15 di  28 

 

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / 

INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA 

MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN 

 

 

NLGI Grade 

Classification DIN51502 

KP 2 P - 30 

Test Timken useful weight ASTM2509 

50 (lbs) 

Working temperature 

-30 / +150 (°C) 

Base Oil  / Viscosity (40° C) 

Mineral / 170 mm

2

/s 

GREASE

GREASE

GREASE

GREASE

 

Grasso / Gras / Schutzfett / Grasa 

Thickener 

Complex lithium soap 

Trolley 

30g for each greaser 

Central Gear Box 

30g for each greaser 

Quantity of Grease  

Quantità / Quantité / Menge / 
Cantidad 

Gear Box 

80g 

Frequency 

Frequenza / Fréquence / Häufigkeit 
/ Frecuencia

  

 

Effettuare il I° ingrassaggio dopo 

50 ore

 di lavoro.  

NOTA

: Prima dell’ingras–

saggio, controllare il reale consumo di grasso attraverso i fori di ispezione. 
 

Effettuare i successivi ingrassaggi ogni 

100 ore

 di lavoro 

 

Carry out the first greasing after 

50 hours 

of work.  

NOTE

: Before the greasing, 

check the actual consumption of grease through the inspection holes. 
 

Subsequently, carry out every 

100 hours 

of work 

 

Effectuer le premier graissages après 

50 heures

 de travail.   

NOTE

: Avant du 

graissage, contrôler la consommation réelle de graisse à travers les trous d'inspection
 

Effectuer les graissages successifs après chaques 

100 heures

 de travail 

  D

ie erste Schmierung nach 

50

 

Stunden

 Arbeit vornehmen.  

NOTE

: Vor dem 

Einfetten, prüfen Sie den tatsächlichen Verbrauch des Fetts durch die Schaulöcher nach 
 

Die folgend Schmierungen  

 

Efectuar el I° lubrificación después de 

50 horas

 de trabajo.  

NOTE

:

  

Antes del 

engrase, controlar el real consumo de grasa por los agujeros de inspección 
 

Efectuar los siguientes lubrificación cada 

100 horas

 de trabajo 

 

 

LA

 

MACCHINA

 

NON

 

FUNZIONA

 

/

 

IF

 

THE

 

MACHINE

 

DOES

 

NOT

 

WORK

 

/

 

LA

 

MACHINE

 

NE

 

FUNCTION

 

PAS

 

/

 

DIE

 

MASCHINE

 

FUNKTIONIERT

 

NICHT

 

/

 

LA

 

MAQUINA

 

NO

 

FUNCIONA 

   Se, inserendo la spina di alimentazione alla rete elettrica, non si accende la spia luminosa 

rossa posta sulla pulsantiera, verificare se il magnetotermico (1) è armato. Se il magnetotermico è 
armato  ed  il  problema  permane,  contattare  il  servizio  assistenza  clienti.    A

TTENZIONE

:

 

pulire 

periodicamente i filtri della scatola inverter. 

    If upon connecting the plug to the  electrical  outlet, the red  warning light on the control 

panel is not on, make sure that the magnetothermic (1) is turn on.Should the magnetothermic be 
working,  but  the  problem  remains,  contact  customer  assistance  department.    W

ARNING

periodically clean the filters of the inverter box. 

      Si  quand  vous  branchez  la  prise,  le  voyant  rouge  ne  s’allume  pas,  vérifier  si  le 

magnétothermique est activé (1). Si le magnétothermique est activé et que le probléme persiste, 
contacter le service assistance clients.  A

VERTISSEMENT

:  nettoyer régulièrement les filtres de la 

boîte inverter. 

      Wenn  Sie  den  Stromkabel  in  der  Steckdose  einführen  und  die  rote  Kontroll-Lampe 

leuchtet nicht auf, vergewissern Sie sich ob der Schalter magnetothermische (1) an ist. Falls es 
an ist und das Problem anhält, den Kunden betreungs Service kontatieren. W

ARNUNG

: reinigen 

Sie regelmäßig die Filter des inverter Kastens. 

      Si,  introduciendo  la  espina  de  alimentaciòn  a  la  red  eletrica,  no  se  aprende  la  espia 

luminosa roja que esta sobre el panel de control, verificar si el magnète termico (1) es activado. 
Si  el  magnetetermico  es  activo  y  el  problema  permanece,  contatar  el  dipartimento  asistencia.  
A

TENCIÓN

:  limpiar periódicamente los filtros de la caja inverter. 

 

 

 
 

 

Summary of Contents for EXPANDER 850

Page 1: ...e to your machine or other property could occur You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanaine...

Page 2: ...Data ultimo aggiornamento 15 11 2013 Pag 2 di 28...

Page 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Page 4: ...f openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine i...

Page 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 7: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Page 8: ...za e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente Controlla quanto indicato sulla targhetta di identificazione del motore Questa macchina dotata di una presa elettrica trifas...

Page 9: ...cht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen f r di...

Page 10: ...sare la macchina Questo interruttore comanda l attuatore elettrico raffigurato in Figure 2 L attuatore dotato di fine corsa che apre automaticamente il contatto elettrico quando il pistone si trova ne...

Page 11: ...d urgence il faut d senclenche ce dernier gr ce une rotation du d tail rouge indiqu avec les fl ches pour pouvoir faire le reset de la machine 4 INTERRUPTEUR DE MARCHE n 4 interrupteur 3 positions pos...

Page 12: ...TOR DE MARCHA n 4 interruptor a 3 posiciones posici n neutra rotaci n derecha rotaci n izquierda deesplazando el interruptor a la derecha el portasatelite gira en sentido horario desplazando el interr...

Page 13: ...chnet bereinander Stimmen Falls die farfalla nicht richtig positioniert ist rotieren Sie es bis es geht Mit Hilfe des Schl ssels die farfalla raus ziehen und um 90 rotieren so das sie sich in den Sitz...

Page 14: ...ttuare le operazioni di seguito descritte si deve staccare la presa di corrente dalla rete di distribuzione PULIZIA DELLA MACCHINA Bench la macchina sigillata ermeticamente si sconsiglia il lavaggio d...

Page 15: ...agujeros de inspecci n Efectuar los siguientes lubrificaci n cada 100 horas de trabajo LA MACCHINA NON FUNZIONA IF THE MACHINE DOES NOT WORK LA MACHINE NE FUNCTION PAS DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT...

Page 16: ...lavoro pulire i filtri H della scatola inverter WARNING every 200 hours of work clean the filters H of the inverter box AVERTISSEMENT chaques 200 heures de travail nettoyer les filtres H de la bo te...

Page 17: ...6 MOT180 MOT243 MOTORE 15KW 20HP MOTORE 18KW 25HP 1 17 TE9203 KIT CARRELLO POSTERIORE EXP 850 1 7 MOT118 ATTUATORE LINEARE CORSA 100 1 18 TE38001 PEDALINA 850 950 1 8 CM020801 KIT INVERTER 18 KW 850 9...

Page 18: ...TOIO 1 14 SE3701 KIT RUBINETTO EXP 1 6 SE0301 SERBATOIO EXP CPL 1 16 MAN080 PUFFER PARACOLPI M8X30 H17 2 9 TE9002 GRUPPO BANDIERA 750 850 1 KIT SERBATOIO EXP CPL Cod SE0301 N Codice Descrizione Q t 1...

Page 19: ...TA TELAIO EXP 850 Cod TE8202 N Codice Descrizione Quant 1 TE28901 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE 850 1 2 RTO004 RUOTA ANTERIORE 1 3 ROSETTA M10 UNI6592 8 4 VITE UNI 5739 M10X25 4 5 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOC...

Page 20: ...GER 100 UNI 7437 1 17 ANELLO SEEGER 180 UNI 7437 FORO 1 18 RD06803 BOCCOLA INTERFACCIA 2 19 RD07002 PERNO INTERFACCIA TELAIO 2 20 RD07701 INTERFACCIA SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 21 VITE TCEI M8X30 UNI 593...

Page 21: ...1 RD27001 PROLUNGA PER INGRASSINO 1 2 PL375023 SUPPORTO BRACCI EXP750 850 1 3 PL41201 RUOTA CONICA M4 Z25 SPIROIDALE DX 1 4 PL37701 BASE CUSCINETTO 1 5 PL37603 COPERCHIO 1 6 VITE TCEI M12X25 UNI5931...

Page 22: ...OR 2450 2 20 PL38002 COPERTURA PARAOLIO 1 21 PL38101 DISTANZIALE PER PARAOLIO 1 22 RONDELLA DI SPESSORAMENTO DIN988 30X42 S 0 1 1 23 RONDELLA DI SPESSORAMENTO DIN988 30X42 S 0 2 1 24 RONDELLA DI SPESS...

Page 23: ...IZZANTE 1 2 TE01102 ASTA FILETTATA SITEMA AMMORTIZZANTE 1 3 DADO M14 UNI 5588 2 4 TE01902 SUPPOTO MOLLA 2 5 MOL007 MOLLA SISTEMA AMMORTIZZANTE 2 6 TE02902 TAPPO SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 7 VITE M10 X 15...

Page 24: ...nf Exp 850 950 Cod TE011501 N Codice Descrizione Quant 1 TE37901 BASE REGOLAZIONE MANICO RINF 950 1 2 VITE TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOCCANTE 6 4 ROSETTA M10 UNI6592 6 5 TE05301 D...

Page 25: ...UICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATOR...

Page 26: ...Data ultimo aggiornamento 15 11 2013 Pag 26 di 28...

Page 27: ...ectives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Dir...

Page 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: