background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO

Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati
all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

I

Installazione - Fig. 5-6-7

La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura
di 50 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di
cucine a gas o miste.

La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore B per lo scarico dei
fumi verso l'esterno (Versione aspirante- tubo di scarico e fascette
di fissaggio non  fornite).
Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso
l‘esterno, si può utilizzare la cappa in versione filtrante montando un
filtro ai carboni attivi  e il deflettore  F sul supporto (staffa) G,
i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la sgrigliatura
superiore tramite un tubo di scarico collegato all‘uscita
d‘aria superiore B e l‘anello di connessione montato sul
deflettore F (tubo di scarico e fascette di fissaggio non  fornite).
I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in versione
aspirante e debbono essere collegati ad una unità periferica di
aspirazione (non fornita).

Informazioni preliminari per l’installazione della
cappa:
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
parte di soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un tecnico
qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a seconda
del tipo di soffitto. Il soffitto deve essere sufficientemente
robusto da sostenere il peso della cappa.
Scollegare la rete elettrica agendo sul quadro generale
domestico nelle fasi del collegamento elettrico.

1 .

Regolare l’estensione della struttura di supporto della
cappa, da questa regolazione dipenderà la altezza
finale della cappa, tenere presente che la cappa, ad
installazione ultimata dovra distare dal piano di cottura
almeno  50 cm in caso di fuochi elettrici e 75 cm in caso
di fuoci a gas o misti.

2 .

a. Fissare le due sezioni della struttura con un totale di
8 viti.
b.  Se provvista, con estenzioni della struttura superiori
alla minima, montare la staffa di rinforzo S al traliccio
con 4 viti.

3 .

Sulla verticale del piano di cottura, applicare lo schema
di foratura al soffitto (il centro dello schema dovrà
corrispondere al centro del piano di cottura ed i lati
dovranno esser paralleli ai lati del piano di cottura-il lato
dello schema con la scriita FRONT corrisponde al lato
pannello di controllo). Predisporre il collegamento
elettrico.

4 .

Forare come indicato (6 fori per 6 tasselli a muro- 4
tasselli per l’aggancio), avvitare 4 viti sui fori esterni
lasciando  uno spazio tra la testa della vite e il soffitto
di circa 1cm.

5 .

Introdurre un tubo di scarico all’interno del traliccio e
collegarlo all’anello di raccordo del vano motore (tubo
di scarico e fascette di fissaggio non fornite).

6 .

Agganciare il traliccio alle 4 viti (vedi operazione 4).
ATTENZIONE! Il lato del traliccio con la scatola
connessione corrisponde al lato del pannello di controllo
a cappa montata.

7 .

Avvitare con decisione le 4 viti.

8 .

Introdurre ed avvitare con decisione altre 2 viti sui fori
per il fissaggio di sicurezza rimasti liberi.

9 .

Eseguire la connessione elettrica alla rete domestica,
la rete elettrica dovra essere alimentata solo ad
installazione ultimata.

1 0 . Agganciare la cappa al traliccio, controllare il perfetto

aggancio - per agganciare la cappa al traliccio avvitare
parzialmente 4 viti (vedi anche operazione 12).

1 1 . Fissare la cappa al traliccio con due viti , serviranno

anche per centrare le due parti.

1 2 . Avvitare con decisione le 4 viti che fissano il traliccio

alla cappa.

1 3 . In caso di funzionamento aspirante (13A) collegare

l’altra estremità del tubo di scarico al dispositivo di
scarico dell’abitazione.
In caso di funzionamento filtrante (13F) , montare il
deflettore F sul traliccio e fissarlo con 4 viti alla apposita
staffa, collegare infine il tubo di scarico all’anello di
connessione posto sul deflettore.

1 4 . Applicare i dadi forniti di ganci di fissaggio all’interno

delle sezioni dei camini superiori e inferiori in
corrispondenza delle asole rettangolari, in totale devono
essere montati 10 dadi.

1 5 . Accoppiare le due sezioni superiori del camino a

copertura del traliccio in maniera che le feritoie presenti
sulle sezioni siano poste una sullo stesso lato del
pannello comandi e l’altra sul lato opposto.
Avvitare le due sezioni con 4 viti (2 per lato- vedi anche
lo schema in pianta per l’accoppiamento delle due
sezioni).

1 6 . Fissare al traliccio l’assieme camino superiore, in

prossimita del soffitto, con due viti (una per lato).

1 7 . Eseguire il collegamento elettrico del cruscotto comandi

e delle lampade.

1 8 . Accoppiare le due sezioni inferiori del camino a copertura

del traliccio , utilizzare 6 viti (3 per lato vedi anche lo
schema in pianta per l’accoppiamento delle due sezioni).

1 9 . Inserire la sezione inferiore del camino nella apposita

sede a copertura completa del vano motore  e della
scatola connessioni elettriche, e fissare con due viti
dall’interno della cappa.

2 0 . Applicare 2 mostrine (fornite a corredo) a copertura dei

punti di fissaggio delle sezioni del camino inferiore
(ATTENZIONE! LE MOSTRINE PER IL CAMINO
INFERIORE SONO RICONOSCIBILI PERCHE’ PIU’
STRETTE E MENO PROFONDE).
Le mostrine più larghe e più profonde sono quelda
utilizzare per il camino superiore, queste vanno tagliate
a misura.

2 1 . Rialimentare la rete elettrica agendo sul pannello

elettrico centrale e controllare il corretto funzionamento
della cappa.

Collegamento elettrico

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situate all’interno della cappa. Se
provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvisto
di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore
bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3mm (accessibile).

Summary of Contents for FRAME90

Page 1: ...C o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details FRAME90 900mm Island Canopy Rangehood...

Page 2: ...ions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls an...

Page 3: ...Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 6 7 5 3 2 4 1 a b c a b c Fig 2 Abb 2 Afb 2 f f1 f2 g j h i...

Page 4: ...3 4 4 4 4 4 4 6 6 7 7 7 7 8 8 2a 2a 2a 5 7 9 10 10 10 10 11 11 14 5 273 273 244 214 190 6 12 2b 2a 2b S B Fig 5 Abb 5 Afb 5...

Page 5: ...15 15 15 15 15 16 16 15 15 13F F 13A 15 14 G H Fig 6 Abb 6 Afb 6...

Page 6: ...18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 17 19 X X 20 20 19 Fig 7 Abb 7 Afb 7...

Page 7: ...he Steckdose anschliessen Wenn die K chenhaube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen d...

Page 8: ...Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden dr cken Sie den Knopf 1 oder 2 Siehe Seite 16 8 Ausschalter Beleuchtung 9 Ausschalter Beleuchtung Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente fun...

Page 9: ...mit elektronischem Bedienfeld Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel dr cken Sie die Taste 1 siehe vorherige Seite f r mindestens 3 Sekunden ein bis der Signalton ert nt die LED 5 schaltet sich ab Ers...

Page 10: ...remaining free holes for secure fixing 9 Carry out the electrical connection to the mains power supply only turn on the power supply upon completion of assembly 10 Hook the hood onto the truss ensuri...

Page 11: ...en frying cooking fish etc T h e fast speed will run for about 5 minutes and then return to the speed previously set automatically 1 2 or 3 or switch off if no speed was selected T o turn off the fast...

Page 12: ...i of activated carbon into the frame h and fit the whole back into its housing j Only for model with electronic control panel Once you have replaced the charcoal filter press button 1 see preceding p...

Page 13: ...de une fois que la hotte est mont e 7 Serrez fond les 4 vis 8 Introduisez et vissez fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de s curit 9 Effectuez le raccordement lectriq...

Page 14: ...reviendra la vitesse s lectionn e pr c demment 1 2 ou 3 ou s teindra si aucune vitesse n a t s lectionn e Pour d sactiver la vitesse intensive avant les 5 minutes pr programm es appuyez sur le bouton...

Page 15: ...rnant de 90 les boutons g qui le fixent la hotte Fig 3 Introduire le coussinet i au charbon l int rieur du ch ssis h puis remonter le tout dans le logement sp cialement pr vu cet effet j Pour le mod l...

Page 16: ...voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven 9 Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage be indigd is 10 Haak de kap aan het fra...

Page 17: ...t of in geval van frituren Nadat de intensieve snelheid is ingeschakeld zal deze 5 minuten lang blijven werken daarna zal de kap weer in de van te voren afgestelde snelheid gaan werken van 1 tot 3 of...

Page 18: ...semkap bevestigen 90 te draaien afb 3 Breng het koolstofmatrasje i aan in het frame h en monteer het geheel op zijn plaats j Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Nadat de koolstoffi...

Page 19: ...fascette di fissaggio non fornite 6 Agganciare il traliccio alle 4 viti vedi operazione 4 ATTENZIONE Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo a c...

Page 20: ...LED 5 per indicare che il dispositivo di controllo saturazione filtro al carbone attivo ora attivo Per disattivarlo ripremere i due tasti dopo 3 secondi il LED 5 smetter di lampeggiare il dispositivo...

Page 21: ...o alla cappa Fig 3 Inserire il materassino i di carbone all interno del telaio h e rimontare il tutto nella apposita sede j Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver lavato o so...

Page 22: ...rnillos en los orificios que quedaron libres para efectuar la fijaci n de seguridad 9 Una vez terminada la instalaci n conecte la red el ctrica de la casa 10 Enganche la campana en el enrejado atornil...

Page 23: ...a sea particularmente intensa por ejemplo al cocinar o fre r alimentos que produzcan fuertes olores pescado fritos etc Una vez seleccionada la velocidad intensiva funcionar durante unos 5 minutos y a...

Page 24: ...jetan a la campana Fig 3 Ponga la placa i de carb n en el interior del chasis h y m ntelo todo en la correspondiente sede j S lo para el modelo con panel de control electr nico Despu s de cambiar el f...

Page 25: ...para a fixa o de seguran a que permaneceram livres 9 Efectue a liga o el ctrica rede dom stica A rede el ctrica dever ser alimentada apenas quando a instala o estiver conclu da 10 Engate o exaustor na...

Page 26: ...concentra o de fumo ou de odores de cozinha for especialmente forte por exemplo fritura cozer peixe etc O exaustor funciona com alta velocidade durante cerca de 5 minutos e em seguida volta velocidad...

Page 27: ...xam coifa de 90 Fig 3 Coloque o pano i de carv o no interior da estrutura h e reinstale o conjunto na sede correspondente j S para o modelo com painel de controlo electr nico Tendo lavado ou substitu...

Page 28: ...RU 5 6 7 50 75 F G F 1 50 75 2 8 S 4 3 FRONT 4 6 4 4 1 5 6 4 4 7 4 8 2 9 10 4 12 11 2 12 4 13 13A 13F F 4 14 10 15 4 2 16 2 1 17 18 6 3 19 2 20 2 21 3...

Page 29: ...1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 1 2 3 1 4 2 5 3 2 7 3 4 3 5 3 5 6 7 5 1 3 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RU 8 9 5 b d o 5 15 a b c d a b c d e...

Page 30: ...4 f 2 1 3 4 5 65 10 100 3 90 g 3 i h j 1 3 5 4 4 1 4 2 20 G4 RU...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...of the above the Purchaser must pay for the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER...

Page 34: ...shwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaner...

Reviews: