background image

Instalación - Fig. 5-6-7

La campana tiene que tener  una distancia mínima de los
fuegos de 50 cm en las  cocinas eléctricas y de 75 cm en
las cocinas a gas o mixtas.

La campana se suministra dotada de una salida de aire
superior B para la descarga de los humos hacia el exterior
(Versión aspirante - tubo de descarga y abrazaderas de
fijación no suministrados).
Si no es posible descargar los humos y los vapores de
cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión
filtrante
 montando un filtro de carbones activos y el
deflector F en el soporte (brida) G; de esta manera, los
humos y los vapores se reciclan a través de la rejilla
superior H mediante un tubo de descarga conectado a la
salida del aire superior y el anillo de conexión montado
en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijación
no suministrados).
Los modelos sin motor de aspiración solamente funcionan
en versión aspirante y tienen que conectarse a una unidad
periférica de aspiración (no suministrada).

Informaciones preliminares para instalar la campana:
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados
a la mayor parte de techos. De cualquier modo, conviene
consultar a u técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a su techo. El techo debe ser
lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la
campana.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, corte la corriente
desde el panel eléctrico central.
1 . Regule la extensión de la estructura de soporte de la

campana. De esta regulación depende la altura final de
la campana. Tenga presente que, una vez terminada la
instalación, la campana debe quedar a 50 cm de la placa
de cocinar si los fuegos son eléctricos y a 75 cm si los
fuegos son de gas o mixtos.

2 . a. Fije las dos secciones de la estructura con un total

de 8 tornillos.
b. Si está dotada con extensiones de la estructura
superiores a la mínima, monte con 4 tornillos la brida de
refuerzo S al enrejado.

3 . Siguiendo la vertical de la placa de cocinar aplique el

esquema de perforación al techo (el centro y los lados
del esquema deben coincidir con el centro y los lados
de la placa de cocinar; el lado del esquema donde está
escrito FRONT corresponde al lado del panel de
control). Preparar la conexión eléctrica.

4 . Perfore como está indicado (8 tacos en la pared – 4 tacos

para el enganche); atornille 4 tornillos en los orificios
externos dejando un espacio de aproximadamente 1 cm
entre la cabeza del tornillo y el techo.

5 . Introduzca un tubo de descarga dentro del enrejado y

conéctelo al anillo de empalme del compartimiento del
motor (el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación
no vienen en dotación).

6 . Enganche el enrejado en los 4 tornillos (vea la operación

4).
¡ATENCIÓN! Una vez montada la campana, la caja de
conexiones debe quedar al lado del panel de control.

7 . Atornille firmemente los 4 tornillos.
8 . Introduzca y atornille firmemente los otros 2 tornillos en

los orificios que quedaron libres para efectuar la fijación
de seguridad.

9 . Una vez terminada la instalación, conecte la red

eléctrica de la casa.

1 0 . Enganche la campana en el enrejado atornillando

parcialmente los 4 tornillos (vea las instrucciones
número 12). Verifique que quede bien enganchada.

1 1 . Fije la campana en el enrejado con dos tornillos, que

servirán también para centrar ambas partes.

1 2 . Atornille firmemente los 4 tornillos que fijan el enrejado

a la campana.

1 3 . En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el

otro extremo del tubo de descarga al dispositivo de
descarga de la casa. En caso de funcionamiento filtrante
(13F) monte el deflector F en el enrejado y fíjelo al soporte
con 4 tornillos; por último conecte el tubo de descarga
al anillo de conexión que está situado en el deflector.

1 4 . Aplique las tuercas con gancho de fijación dentro de las

secciones de las chimeneas superiores e inferiores
haciéndolas coincidir con las ranuras rectangulares; en
total se deben montar 10 tuercas.

1 5 . Acoplar las dos secciones superiores de la chimenea

cubriendo el enrejado de modo que una ranura quede
al lado del tablero de mandos y la otras del lado opuesto.
Atornille las dos secciones con 4 tornillos (2 por lado –
vea también el esquema para acoplar las dos secciones)

1 6 . Fije la chimenea superior al enrejado, en la proximidad

del techo, utilizando dos tornillos (uno por lado).

1 7 . Efectúe la conexión eléctrica del tablero de mandos y

de las bombillas.

1 8 . Acople las dos secciones inferiores  chimenea cubriendo

el enrejado ; utilice 6 tornillos (3 por lado – vea también
el esquema para acoplar las dos secciones).

1 9 . Introduzca la sección inferior de la chimenea en su sitio

cubriendo completamente el compartimiento del motor
y la caja de conexiones eléctricas. Fíjela con 2 tornillos
desde el interior de la campana.

2 0 . Cubra los puntos de fijación de las secciones de la

chimenea inferior con 2 protecciones (en dotación)
(¡ATENCIÓN! LAS PROTECCIONES PARA LA
CHIMENEA INFERIOR SE RECONOCEN PORQUE
SON MÁS ANGOSTAS Y MENOS PROFUNDAS).
Las protecciones más anchas y más profundas son
para la chimenea superior y se cortan a medida.

2 1 . Conecte la red eléctrica desde el panel eléctrico central

y controle si la campana funciona correctamente.

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente
señalada en la etiqueta de las características situada en el
interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la
campana a una toma de corriente conforme a las normas
vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un
enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor
bipolar a norma con una distancia de los contactos en
abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.  Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes,
daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.

E

Summary of Contents for FRAME90

Page 1: ...C o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details FRAME90 900mm Island Canopy Rangehood...

Page 2: ...ions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls an...

Page 3: ...Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 6 7 5 3 2 4 1 a b c a b c Fig 2 Abb 2 Afb 2 f f1 f2 g j h i...

Page 4: ...3 4 4 4 4 4 4 6 6 7 7 7 7 8 8 2a 2a 2a 5 7 9 10 10 10 10 11 11 14 5 273 273 244 214 190 6 12 2b 2a 2b S B Fig 5 Abb 5 Afb 5...

Page 5: ...15 15 15 15 15 16 16 15 15 13F F 13A 15 14 G H Fig 6 Abb 6 Afb 6...

Page 6: ...18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 17 19 X X 20 20 19 Fig 7 Abb 7 Afb 7...

Page 7: ...he Steckdose anschliessen Wenn die K chenhaube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen d...

Page 8: ...Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden dr cken Sie den Knopf 1 oder 2 Siehe Seite 16 8 Ausschalter Beleuchtung 9 Ausschalter Beleuchtung Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente fun...

Page 9: ...mit elektronischem Bedienfeld Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel dr cken Sie die Taste 1 siehe vorherige Seite f r mindestens 3 Sekunden ein bis der Signalton ert nt die LED 5 schaltet sich ab Ers...

Page 10: ...remaining free holes for secure fixing 9 Carry out the electrical connection to the mains power supply only turn on the power supply upon completion of assembly 10 Hook the hood onto the truss ensuri...

Page 11: ...en frying cooking fish etc T h e fast speed will run for about 5 minutes and then return to the speed previously set automatically 1 2 or 3 or switch off if no speed was selected T o turn off the fast...

Page 12: ...i of activated carbon into the frame h and fit the whole back into its housing j Only for model with electronic control panel Once you have replaced the charcoal filter press button 1 see preceding p...

Page 13: ...de une fois que la hotte est mont e 7 Serrez fond les 4 vis 8 Introduisez et vissez fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de s curit 9 Effectuez le raccordement lectriq...

Page 14: ...reviendra la vitesse s lectionn e pr c demment 1 2 ou 3 ou s teindra si aucune vitesse n a t s lectionn e Pour d sactiver la vitesse intensive avant les 5 minutes pr programm es appuyez sur le bouton...

Page 15: ...rnant de 90 les boutons g qui le fixent la hotte Fig 3 Introduire le coussinet i au charbon l int rieur du ch ssis h puis remonter le tout dans le logement sp cialement pr vu cet effet j Pour le mod l...

Page 16: ...voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven 9 Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage be indigd is 10 Haak de kap aan het fra...

Page 17: ...t of in geval van frituren Nadat de intensieve snelheid is ingeschakeld zal deze 5 minuten lang blijven werken daarna zal de kap weer in de van te voren afgestelde snelheid gaan werken van 1 tot 3 of...

Page 18: ...semkap bevestigen 90 te draaien afb 3 Breng het koolstofmatrasje i aan in het frame h en monteer het geheel op zijn plaats j Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Nadat de koolstoffi...

Page 19: ...fascette di fissaggio non fornite 6 Agganciare il traliccio alle 4 viti vedi operazione 4 ATTENZIONE Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo a c...

Page 20: ...LED 5 per indicare che il dispositivo di controllo saturazione filtro al carbone attivo ora attivo Per disattivarlo ripremere i due tasti dopo 3 secondi il LED 5 smetter di lampeggiare il dispositivo...

Page 21: ...o alla cappa Fig 3 Inserire il materassino i di carbone all interno del telaio h e rimontare il tutto nella apposita sede j Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver lavato o so...

Page 22: ...rnillos en los orificios que quedaron libres para efectuar la fijaci n de seguridad 9 Una vez terminada la instalaci n conecte la red el ctrica de la casa 10 Enganche la campana en el enrejado atornil...

Page 23: ...a sea particularmente intensa por ejemplo al cocinar o fre r alimentos que produzcan fuertes olores pescado fritos etc Una vez seleccionada la velocidad intensiva funcionar durante unos 5 minutos y a...

Page 24: ...jetan a la campana Fig 3 Ponga la placa i de carb n en el interior del chasis h y m ntelo todo en la correspondiente sede j S lo para el modelo con panel de control electr nico Despu s de cambiar el f...

Page 25: ...para a fixa o de seguran a que permaneceram livres 9 Efectue a liga o el ctrica rede dom stica A rede el ctrica dever ser alimentada apenas quando a instala o estiver conclu da 10 Engate o exaustor na...

Page 26: ...concentra o de fumo ou de odores de cozinha for especialmente forte por exemplo fritura cozer peixe etc O exaustor funciona com alta velocidade durante cerca de 5 minutos e em seguida volta velocidad...

Page 27: ...xam coifa de 90 Fig 3 Coloque o pano i de carv o no interior da estrutura h e reinstale o conjunto na sede correspondente j S para o modelo com painel de controlo electr nico Tendo lavado ou substitu...

Page 28: ...RU 5 6 7 50 75 F G F 1 50 75 2 8 S 4 3 FRONT 4 6 4 4 1 5 6 4 4 7 4 8 2 9 10 4 12 11 2 12 4 13 13A 13F F 4 14 10 15 4 2 16 2 1 17 18 6 3 19 2 20 2 21 3...

Page 29: ...1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 1 2 3 1 4 2 5 3 2 7 3 4 3 5 3 5 6 7 5 1 3 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RU 8 9 5 b d o 5 15 a b c d a b c d e...

Page 30: ...4 f 2 1 3 4 5 65 10 100 3 90 g 3 i h j 1 3 5 4 4 1 4 2 20 G4 RU...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...of the above the Purchaser must pay for the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER...

Page 34: ...shwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaner...

Reviews: