Manual de Instalação
Instalação
a. A instalação do besouro é feita montando primeiro a base e efectuando
as ligações da cablagem exterior à base. A cabeça da unidade fica
automaticamente ligada quando ela é fixada à base.
b. A cabeça do besouro separa-se da base desapertando os quatro dispositivos
de fixação (turn fasteners) dos cantos do besouro. (Chave de fendas
recomendada: Chave Philips Nº 2, comprimento mínimo 100 mm).
c. Note que existe uma só maneira de encaixar a cabeça na base. Se
tiver um farol instalado, é necessário cuidado ao montar a base para
se assegurar de que o farol fica posicionado com a orientação
desejada depois de fixar o besouro.
Cablagem
Anote que o sounder e farol têm terminais separados de poder, marcado
como segue. Tom remoto Troca (Se necessário). Externamente elo
controla terminais como mostrado embaixo.
Controlos
a. Selecção do Tom
Os tons da primeira e segunda fase do alarme são ajustados indepen
dentemente utilizando dipswitches S1 e S2 de 6 vias, respectivamente. Os
parâmetros necessários estão indicados na tabela da página seguinte.
O tom da terceira fase do alarme é pré-ajustado de modo a complementar
o tom seleccionado da primeira fase do alarme, indicado na tabela.
b. Controlo do Volume
A saída de som da unidade pode ser reduzida até um valor com
menos 20 dBA ajustando-se o potenciómetro.
c. Controlos da Intermitência do Farol (se instalado)
O modo de lampejo do farol pode ser alterado usando os 2-bem
interruptor marcado.
Especificações técnicas:
Gama da tensão de alimentação ......10-60V
Corrent - Sensor ............................... 8-40mA* (typ. 30mA @ 24V tono 1)
Corrent - O Xenon Farolim ............... 350mA picco @24V C
(Se in dotazione)
(60 os lampejos por min.)
700mA pico @12V DC
(60 os lampejos por min.)
Corrent - LED Farolim ...................... 18mA (Reluzindo)*
(Se in dotazione) 65mA (Estática)*
Nível sonoro de pico .........................100-113 dBA à 1m*
Número de mensagens sonoras ...... 64
Ajuste del volumen ........................... 20 dBA (typique)
Tom remoto Troca .............................A provisão para 3 etapas de alarme
(voltagem ativação Negativa)
Temperatura de funcionamento ........ - 25 °C à +70°C
Caixa ................................................ Policarbonato de alto impacto
Classe de protecção ......................... IP66
Sincronização ................................... Automático
*depende do tom seleccionado e da tensão de entrada. Para mais informações,
consultar a tabela de tons. Certificado apenas nos tons 1,2,3,6,7 e 13 e > 17V DC só.
PT
Istruzioni di installazione
Installazione
a. L’apparecchio acustico si installa in primo luogo montando l’unità di
base e collegando quindi i cavi esterni alla base. L’unità principale
quindi si collega automaticamente quando viene montata sulla base.
b. La testa dell’apparecchio acustico si separa dalla base sbloccando le
quattro chiusure girevoli sugli angoli dell’apparecchio acustico. (cacciavite
consigliato: Philips Nº 2, di una lunghezza minima di 100 mm).
c. Notare che la testa può essere installata sulla base solo in un senso.
Se viene installata una luce, prestare attenzione durante il montaggio
della base per assicurarsi che la luce venga posizionata secondo
l’orientazione desiderata dopo che è stato montato l’apparecchio acustico.
Cablaggio
Notare che l’apparecchio acustico e la luce sono dotati di terminali di
alimentazione separati, indicati come segue. Interruttore tono remoto
(se necessario): Collegare esternamente i terminali di controllo come
mostrato di seguito.
Regeling
a. Selezione toni
I toni di allarme del primo e secondo stadio vengono impostati in modo
indipendente utilizzando rispettivamente i commutatori a 6 modi S1 e S2.
Le impostazioni necessarie sono mostrate nella tabella sul retro. Il tono di
allarme del terzo stadio si preimpostata in modo da complementare il tono
del primo stadio selezionato come mostrato nella tabella.
b. Controllo del volume
L’emissione del suono da parte dell’unità si può ridurre fino a 20 dBA
regolando il potenziometro.
c. Controlli del lampeggio della luce (se installata)
La modalità del lampeggio della luce si può alterare utilizzando i com
mutatori a 2 modi dipswitch ha contrassegnato.
Specifiche tecniche:
Gamma tensione di alimentazione ... 10-60V
Corrente Apparecchio acustico .........40mA massimo
Della luce - Xeno .............................. 350mA peak @ 24V DC
(se in dotazione)
(60 flash al minuto)
700mA peak @12V DC
(60 flash al minuto)
Della luce - LED ................................ 18mA (esporre a flash)*
(se in dotazione) 65mA (statico)*
Livello di picco del suono ..................100-113 dBA at 1m*
(typ. 105 dBA @24V, tono 1)
Numero di toni .................................. 64
Regolazione Volume ......................... 20 dBA tipico
Commutare di Tono remoto .............. Misura per 3 fasi dell’allarme
(Attivazione negativa di tensione)
Temperatura di esercizio ................... - 25°C bis +70°C
Alloggiamento ................................... Policarbonato ad alto impatto
Classe di IP ....................................... P66
Sincronizzazione .............................. Automatica
*dipende dal tono selezionato e dalla tensione di ingresso. Per informazioni dettagliate, consultare
la tabella dei toni. Certificazione solo sui toni 1,2,3,6,7 e 13 e > 17V DC soltanto.
La Direttiva europea nota come “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE),
è volta a ridurre al minimo l’impatto sull’ambiente e sulla salute umana provocato
dallo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di garantire
conformità a tale direttiva, è vietato smaltire le apparecchiature elettriche
contrassegnate da rifiuti siti in territorio europeo. Gli utilizzatori europei sono
tenuti a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del loro
ciclo di vita per consentirne il corretto smaltimento. Per ulteriori informazioni,
visitare il seguente indirizzo: http://www.recyclethis.info/.
A Directiva europeia “Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos”
(REEE) tem como objectivo minimizar o impacto dos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos no ambiente e na saúde humana. Para dar cumprimento
a esta Directiva, o equipamento eléctrico que contenha este símbolo não deve
ser eliminado nos sistemas de eliminação pública europeus. Os utilizadores
europeus de equipamento eléctrico devem agora devolver os equipamentos em
fim de vida para eliminação. Para mais informações, consultar o seguinte sítio
da Web: http://www.recyclethis.info/.
IT
Linha
Marcação Terminal
Alimentação Positiva do Besouro (CC, 10 V a 60 VC)
+
Alimentação Negativa do Besouro (0 V)
-
Controlo de Alarme, 2ª Fase (Ligar a 0 V para activar)
S2
Controlo de Alarme, 3ª Fase (Ligar a 0 V para activar)
S3
Alimentação Positiva do Farol (CC, 10 V a 60 V)
+
Alimentação Negativa do Farol (0 V)
-
FAROL DE XENON
FAROL DIRIGIDO
interrupto
fora
em
fora
em
1
60 flits per min 30 flits per min Enkele flits Dubbele flits
2
Enkele flits
Dubbele flits
Flits
Constant
Linea
Contrassegno
sui terminali
Alimentazione positiva dell’apparecchio acustico (da 10 a 60 V CC)
+
Alimentazione negativa dell’apparecchio acustico (0 V)
-
Controllo di allarme di 2º stadio (collegare a 0 V per attivazione)
S2
Controllo di allarme di 3º stadio (collegare a 0 V per attivazione)
S3
Alimentazione positiva della luce (da 10 a 60 V CC)
+
Alimentazione negativa della luce (0 V)
-
FALO DEL XENO
FALO DEL LED
Interruttore
off
su
off
su
1
60 flash al
minuto
30 flash al
minuto
singolo flash doppio flash
2
singolo flash
doppio flash
lampeggio
statico