36
FR
CONSIGNES DE SECURITÉ
• Le montage ne doit être effectué que par des adultes. Le babyfoot
assemblé est relativement grand et pourrait passer les portes
difficilement. C‘est pourquoi nous vous conseillons de l‘assembler à son
emplacement final.
• Si vous souhaitez le changer de pièce, il sera peut-être nécessaire de
démonter les pieds pour les remonter ensuite.
• Ce babyfoot est destiné à un usage privé uniquement.
•
Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues.
• Respectez les consignes de sécurité suivantes pour garantir une longue
durée de vie à votre babyfoot et une fonctionnalité optimale :
• Ne laissez pas le babyfoot à l‘extérieur. La pluie, la neige et un taux
d‘humidité élevé endommageraient les matériaux. Une exposition
prolongée à l‘ensoleillement est également déconseillée en raison de
l‘altération possible des couleurs.
• Si vous transmettez le babyfoot à une autre personne, assurez-vous que
celle-ci est informée du contenu du mode d‘emploi et de la notice de
montage.
• Installez toujours ce babyfoot sur une surface plane et résistante.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez la fonctionnalité de tous les éléments et
n‘utilisez pas le babyfoot s‘ils ne sont pas en parfait état.
• Utilisez toujours un support (carton ou moquette) sous les pieds de
l’appareil pour protéger votre sol.
•
ATTENTION : Pour éviter les problèmes de montage ou de fixation des
pieds de la table, vissez d’abord tous les pieds de la table de la même
manière et fixez-les tous fermement.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées de l‘expérience et des connaissances suffisantes, à
moins d’avoir reçu des instructions d’une personne responsable de leur
sécurité pour l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas utiliser l‘appareil avec un connecteur endommagé. De même
lorsque l‘appareil ne fonctionne pas, est endommagé d‘une manière ou
d‘une autre, a été immergé dans de l‘eau ou dans un autre liquide. Dans
ce cas, envoyez l‘appareil à l‘adresse mentionnée pour réparation ou
inspection.
Summary of Contents for 10034212
Page 2: ......
Page 7: ...7 DE MONTAGE Schritt 1 Schritt 2...
Page 8: ...8 DE Schritt 3 Schritt 4...
Page 9: ...9 DE Schritt 5 Schritt 6 Leitung f r elektr Torz hler Leitung f r LED Anzeige...
Page 10: ...10 DE Schritt 7...
Page 11: ...11 DE Schritt 8...
Page 12: ...12 DE...
Page 13: ...13 DE Schritt 9 Schritt 10...
Page 18: ......
Page 21: ...21 EN SCOPE OF SUPPLY...
Page 22: ...22 EN...
Page 23: ...23 EN ASSEMBLY Step 1 Step 2...
Page 24: ...24 EN Step 3 Step 4...
Page 25: ...25 EN Step 5 Step 6...
Page 26: ...26 EN Step 7...
Page 27: ...27 EN Step 8...
Page 28: ...28 EN...
Page 29: ...29 EN Step 9 Step 10...
Page 30: ...30 EN WIRING...
Page 34: ......
Page 39: ...39 FR MONTAGE tape 1 tape 2...
Page 40: ...40 FR tape 3 tape 4...
Page 41: ...41 FR tape 5 tape 6 C ble de compteur lectrique C ble de l affichage LED...
Page 42: ...42 FR tape 7...
Page 43: ...43 FR tape 8...
Page 44: ...44 FR...
Page 45: ...45 FR tape 9 tape 10...
Page 50: ......
Page 55: ...55 IT MONTAGGIO Passo 1 Passo 2...
Page 56: ...56 IT Passo 3 Passo 4...
Page 57: ...57 IT Passo 5 Passo 6 Cavo per cancello elettrico Cavo per display a LED...
Page 58: ...58 IT Passo 7...
Page 59: ...59 IT Passo 8...
Page 60: ...60 IT...
Page 61: ...61 IT Passo 9 Passo 10...
Page 66: ......
Page 71: ...71 ES MONTAJE Paso 1 Paso 2...
Page 72: ...72 ES Paso 3 Paso 4...
Page 73: ...73 ES Paso 5 Paso 6 Conducto del marcador el ctrico Conducto de la pantalla LED...
Page 74: ...74 ES Paso 7...
Page 75: ...75 ES Paso 8...
Page 76: ...76 ES...
Page 77: ...77 ES Paso 9 Paso 10...
Page 82: ......
Page 83: ......
Page 84: ......