background image

 

15 

blokování nacházející se na rodičovské rukojeti, následně stiskněte tlačítko (

OBR 2A

) a zvedněte rám nahoru 

v souladu se šipkou na obrázku 2

B

, až uslyšíte zvuk blokování. 

 

III. MONTÁŽ/DEMONTÁŽ MADLA, POTAHU, VODOTĚSNÉ FÓLIE, NASTAVENÍ STŘÍŠKY 

Bezpečnostní madlo 

zasuňte do příslušného

 

otvoru v sedadle, jak je znázorněno na obrázku 3. Při demontáži stiskněte tlačítko a 

madlo  odstraňte  (

OBR.  4). 

Návlek  na  nožky  nasaďte  na  kočárek  a  připevněte  západky

 

umístěné  na  rámu 

kočárku

Vodotěsnou fólii nasuňte na kočárek a připevněte k rámu.

  

Pro nastavení stříšky

 

a rozložení další 

vrstvy látky rozepněte zip nacházející se na stříšce

Je možné připojit vrstvu materiálu kočárku nacházející se 

na opěradle. K tomu je třeba nasadit poutko na přezku nacházející se na stříšce

 (OBR.20). 

I

V. POUŽÍVÁNÍ 

BRZDY 

Kočárek je vybaven nožní parkovací brzdou nacházející se na zadní ose. Zatlačte dolů 

spodní  část  brzdy  a  jakmile  uslyšíte  zvuk  blokování,  je  brzda  aktivní  (

OBR.  5A

).  K  odblokování  dojde  po 

nadzvednutí spodní části brzdy nahoru

 (OBR. 5B). 

V. 

ZABLOKOVÁNÍ KOLA

  

Přední kola mají schopnost zablokování pro přímou jízdu. Zapnutí této funkce se 

provádí pohybem posuvníku, jak je znázorněno na obrázku. 

6. Chcete-

li odemknout přední kola, přesuňte 

posuvník do výchozí polohy.

 

Pozor! Pro složení vozíku je nutné odblokovat přední kola.

 

VI

.  NASTAVENÍ  OPĚRADLA,  OPĚRKY  NA NOŽKY A MONTÁŽ  DRŽÁKU  NA  HRNEK

 

Sedací  část  je  vybavena 

plynulým nastavením opěradla z ležící do sedící polohy pomocí spony (

OBR. 7).

 

Opěrka na nožky má 3 stupně 

nastavení.  Zatažením  za  páčku  na  spodní  straně  podnožky  změníte  její  polohu  (

OBR.  8).

 

Držák  na  hrnek 

připevněte z pravé

 

strany kočárku na dřík (

OBR.9).

 

VI

I. BEZPEČNOSTNÍ PÁSY 

 

Pásy tohoto kočárku jsou vhodné už pro novorozence. Používejte vždy systém pro 

připnutí dítěte. Pro ochranu dítěte následně je vsuňte do uprostřed ležící spony a zablokujte 

(OBR. 10

). Pásy 

musí být vždy správně nastaveny. Demontáž pásů (k čištění): vyjměte náramenní a bederní pásy z otvorů v 
opěradle.

 

VIII.  MONTÁŽ  NOSNÉHO  POPRUHU

 

Pro  montáž  nosného

 

popruhu  jej  připevněte  k  háčkům  na  rámu 

složeného vozíku (obr. 11).

 

IX

. DEMONTÁŽ POTAHU SEDADLA 

 

Potah sedadla lze za účelem vyprání sundat. V prvním kroku odepněte

 

s

tříšku tak, že pomocí úzkého nástroje odepnete klipy na obou stranách (

OBR. 12A) a 

odepnete suchý zip 

spojující stříšku s obšívkou. V dalším kroku vytáhněte materiál obšívky ze západek umístěných na rámu (

OBR. 

13), 

odstraňte poutka stříšky, jak je znázorněno na obrázku 14, a odstraňte stříšku. Potom odepněte pásy 

umístěné na spodní části

 sedadla (obr. 15), odstranit poutka (obr.16B)  

a vytáhněte pás pro nastavení výšky 

opěrky z plastových držáků po obou stranách (

OBR. 17). 

V dalším kroku vysuňte materiál ze zabezpečení na 

obou stranách rámu (obr. 18).

 

Po odstranění madla a vysunutí obšívky z podnožky je potřeba  odstranit z 

vnitřka plastové vložky.

 

X

. SKLÁDANÍ KOČÁRKU 

Při skládání  kočárku přesuňte a stiskněte blokovací tlačítko umístěné při  rukojeti 

rodiče (

OBR. 19

A), potom kočárek složte podle šipky. (

OBR. 19B). 

Pro 

optimalizaci rozměrů po složení vsuňte 

v poslední fázi skládání vozíku podnožku pod držák rodiče.

 

XI. 

PÉČE A ÚDRŽBA

 

Povinností majitele kočárku je zajistit správnou instalaci všech funkčních prvků, regulaci 

a potřebnou péči tak, aby ho bylo možné udržet v dobrém technickém stavu.

 

Kočárek  je  třeba  pravidelně  kontrolovat  z  hlediska  potenciálních  problémů.  Níže  jsou  uvedeny  důležité 
činnosti, které je třeba provádět z hlediska zajištění bezpečnosti dítěte a dlouhé životnosti produktu:

 

• Zkontrolovat odolnost a

 

bezpečnost všech nýtů a spojení.

 

 

Zkontrolovat všechna brzdová zařízení a kola, jejich pneumatiky a v případě potřeby zajistit jejich opravy 

či výměnu.

 

•  Zkontrolovat,  zda  všechny  blokovací  zařízení  fungují  správně,  se  zvláštním  zřetelem  hlavního  a 
doplňkového zapínání, které musí být vždy volně pohyblivé..

 

Pokud kola piští, je třeba je namazat tenkou vrstvou silikonu. Nesmí se používat produkty na bázi oleje nebo 
maziva, protože přitahují nečistoty, které ztěžují pohyb.

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for NUBI

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...novorozence doporu ujeme pou it t nejn e polo en pozice op radla sed tka V robek je ur en k p eprav jednoho d t te b hem jedn doby Maxim ln zat en ko ku in 2 kg Nez vis dnou ta ku na d tk ch ko rku Ka...

Page 15: ...nastaveny Demont p s k i t n vyjm te n ramenn a bedern p sy z otvor v op radle VIII MONT NOSN HO POPRUHU Pro mont nosn ho popruhu jej p ipevn te k h k m na r mu slo en ho voz ku obr 11 IX DEMONT POTAH...

Page 16: ...Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde Vielen Dank f r Ihren Kauf eines Produktes von Kinderkraft Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken an Sicherheit und Komfort Ihres Kindes entwickelt Dieser Kin...

Page 17: ...Pfeil in Abb 2B bis man das Einrasten h rt III BEFESTIGUNG ENTFERNUNG DES B GELS REGENSCHUTZES EINSTELLUNG DES DACHES Den B gel in die entsprechende ffnung im Sitz einstecken wie in Abbildung 3 gezeig...

Page 18: ...icherheit des Kindes zu gew hrleisten und die Verk rzung der Produktlebensdauer zu verhindern berpr fen Sie die St rke und Sicherheit aller Nieten und Gelenke berpr fen Sie alle Verriegelungsmittel so...

Page 19: ...Bestimmungen f r die Gew hrleistung f r M ngel an den verkauften Waren 10 Vollst ndiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verf gbar Alle Rechte an dieser Studie liegen vol...

Page 20: ...sible to fasten a cover on the backrest of the stroller To do this attach the loops to the canopy FIG 20 IV USE OF BRAKE The buggy is equipped with a foot brake located on the rear axle Press the lowe...

Page 21: ...owth C Warranty 1 All Kinderkraft products are covered by a 24 month warranty The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer 2 The warranty is valid for products sold in...

Page 22: ...ranados antes del uso Este producto no es adecuado para correr o patinar El producto est dise ado para los ni os de peso de edad de 0 meses a 15 kg Para los reci n nacidos se recomienda utilizar la po...

Page 23: ...eger al ni o ins rtelas en la hebilla central hasta que se bloquee FIG 10 Ajustar siempre el arn s Desmontaje del arn s para la limpieza Quite los cinturones de hombro y cadera de los agujeros del res...

Page 24: ...reclamaciones relativas a los par metros t cnicos del Producto siempre y cuando cumplan con los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos b los da os del Producto caus...

Page 25: ...est le suivant de 0 mois 15 kg Il est conseill d utiliser la position la plus inclin e pour les nouveau n s Ce produit est pr vu pour transporter un seul enfant la fois La charge maximale du panier es...

Page 26: ...doit tre r gl chaque utilisation D montage du harnais pour le nettoyage faire sortir les ceintures pauli re et abdominale des trous du dossier VIII INSTALLATION DE LA SANGLE Pour attacher la sangle f...

Page 27: ...garantie ne couvre pas a les r clamations concernant les param tres techniques du Produit tant qu ils sont conformes ce qui est pr cis dans le mode d emploi ou dans d autres documents de nature l gis...

Page 28: ...15 kg os tests ly el r s ig haszn lhat jsz l ttekn l az l s t ml j t maxim lisan lefektetett helyzetben kell haszn lni A term k egyszerre egy gyermek sz ll t s hoz k sz lt A kos r maxim lis terhelhet...

Page 29: ...oz vegye ki a v ll vet s a der k vet a h tt ml n tal lhat ny l sokb l VIII HORDSZ J R GZ T SE A hordsz j r gz t s hez csatolja azt az sszecsukott babakocsi keret n tal lhat t p z rakra 11 Rajz IX L R...

Page 30: ...teljes eg sz ben a 4Kraft Sp z o o k l n enged lye n lk l jogi k vetkezm nyeket vonhat maga ut n Gentili Clienti Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft I nostri prodotti sono...

Page 31: ...ENTO MANTELLINA PARAPIOGGIA REGOLAZIONE DEL TETTUCCIO Il manicotto ribaltabile di sicurezza deve essere inserito in un apposito foro nella seduta come mostra la figura 3 Per lo smontaggio premere il p...

Page 32: ...tutti i dispositivi di bloccaggio le ruote ed le gomme e se necessario effettuare la loro sostituzione o riparazione Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente con parti...

Page 33: ...one in tutto o in parte senza il consenso di 4Kraft Sp z o o pu comportare conseguenze legali Beste Klanten Wij danken u voor de keuze van een Kinderkraft product Onze producten zijn ontworpen voor de...

Page 34: ...p de sluiting van de overkapping plaatsen AFB 20 IV REM GEBRUIKEN De kinderwagen is uitgerust met een voetbediende parkeerrem op de achteras Druk het onderste deel van de rem naar beneden nadat de ver...

Page 35: ...gheid van alle klinknagels en verbindingen Controleer alle vergrendelingen en wielen en banden en vervang ze indien nodig Controleer alle veiligheidsvoorzieningen op goed werken met speciale aandacht...

Page 36: ...rodukt jest przeznaczony do transportu jednego dziecka w tym samym czasie Maksymalne obci enie koszyka to 2 kg Nie nale y zawiesza adnej torby na r czce rodzica Ka de dodatkowe obci enie zawieszone na...

Page 37: ...ramienne i biodrowe z otwor w w oparciu VIII MONTA PASA DO NOSZENIA W celu zamonotwania pasa do przenoszenia nale y przypi go do zaczep w znajduj cych si na ramie z o onego w zka Rys 11 IX DEMONTA POK...

Page 38: ...roszcze z tytu u parametr w technicznych Produktu o ile s one zgodne z podanymi przez producenta w instrukcji obs ugi lub innych dokumentach o charakterze normatywnym b uszkodze Produktu powsta ych w...

Page 39: ...Para os rec m nascidos recomendada a posi o mais desdobrada deitada do assento O produto foi concebido para transportar uma crian a de cada vez A capacidade de carga m xima do cesto de 2 kg N o recome...

Page 40: ...rem FIG 10 Ajuste sempre os cintos Desmontagem dos cintos para limpeza Remova os cintos de ombro e colo dos orif cios no encosto VIII MONTAGEM DA AL A DE TRANSPORTE Para montar a al a de transporte pr...

Page 41: ...a 4Kraft Sp z o o pode resultar em consequ ncias legais Stima i clien i Va mul umim pentru achizi ionarea produsului nostru Kinderkraft Produsele noastre au fost concepute pentru siguran a i confortul...

Page 42: ...monta ap sa i butonul i ndep rta i bariera FIG 4 Husa pentru picioare trebuie a ezat pe c rucior i fixat cu clipsurile care se afl pe cadrul c ruciorului A eza i folia impermeabil mpotriva ploii pe c...

Page 43: ...urilor i conexiunilor Verifica i toate dispozitivele de fixare imobilizare ro ile i anvelopele acestora i nlocui i le sau repara i le dac este necesar Verifica i dac toate dispozitivele de siguran fun...

Page 44: ...44 A 0 15 2 B I 1 A B C D E F II 2A 2B III 3 4...

Page 45: ...45 20 IV 5A 5B V 6 VI 7 3 8 9 VII 10 VIII 11 IX 12 13 14 15 16B 17 18 X 19 19B XI...

Page 46: ...vajte ho pre bud cu potrebu A Pozn mky t kaj ce sa bezpe nosti a bezpe nostn ch opatren UPOZORNENIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru Pred pou van m sa uistite e v etky zais ovacie zariadenia s zais...

Page 47: ...opn zips nach dzaj ci sa na strie ke M ete tie pripevni vrstvu materi lu ko ka ktor je na operadle Vtedy je potrebn prevliec slu ku cez zap nanie ktor je na strie ke OBR 20 IV POU VANIE BRZDY Ko k je...

Page 48: ...uj spr vne s osobitn m zoh adnen m hlavn ho a doplnkov ho zap nania ktor musia by v dy vo ne pohybliv Ak koles pi tia je potrebn ich namasti tenkou vrstvou silik nu Nesm sa pou va produkty na b ze ole...

Page 49: ...49...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...V ROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GY RT FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUC TOR V ROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrza ska 1 5 60 413 Pozna Poland...

Reviews: