Kinderkraft EVERYDAY User Manual Download Page 55

 

55 

 

charakterystycznego kliknięcia (Rys.

F

). Zwróć uwagę, by podczas montażu nie dostał się materiał do środka, wówczas nie 

będzie

 

możliwe właściwe umieszczenie adapterów. 

Na tak przygotowany 

element nałóż dołączony do zestawu materac. 

celu  złożenia  gondoli  należy  powtórzyć  czynność  w  odwrotnej  kolejności

Za  pomocą  przycisków  składania  i  rozkładania 

daszka gondoli 

znajdujących się

 po obu jej stronach, 

można ustawić pozycję 

daszka (Rys.G).  

Należy naciągnąć daszek na 

gondolę i przypiąć za pomocą rzepów

Istnieje możliwość przedłużenia daszka

 

oraz  odpięcia panelu wentylacyjnego przy 

użyciu zamków znajdujących się na daszku.  Umieść pokrowiec na nóżki, przypinając go przy uż

yciu zamka. Pokrowiec na 

nóżki  jest  wyposażony  w  dodatkowy  panel  ochronny  przed  wiatrem,  który  montuje  się  za  pomocą  nap

Folię 

przeciwdeszczową

 

należy nałożyć na gondolę i zabezpieczyć za pomocą rzep

 (Rys.H)

, moskitierę należy nacią

g

nąć na gondolę 

i zabezpieczyć 

pasami, 

osłonę przeciwsłoneczną należy nałożyć na gondolę i zabezpieczyć

 

przy użyciu nap po obu stronach 

wózka

 oraz 

przy użyciu pasów 

na spodzie gondoli (Rys.I).

  

V.II 

MONTAŻ GONDOLI DO RAMY WÓZKA

 

UWAGA! GONDOLA MOŻE BYĆ TYLKO MONTOWANA TYŁEM DO 
KIERUNKU JAZDY (dziecko przodem do opiekuna prowadzącego 
wózek).

 

Montując  gondolę  należy  nasunąć  ją  na  ramę  wózka,  aż  do  charakterystycznego  kliknięcia

  (Rys.J)

.  Demontując  gondolę, 

należy podnieść

 

dźwignię zwalniającą gondolę  z ramy po obu 

stronach  i po

ciągnąć

 

do góry

 (Rys.K) . 

UWAGA!  Nie  składaj  stelaża  wózka,  gdy  zamontowana  jest 

w nim gondola. 

V.III  SIEDZISKA 

Montując  siedzisko  na  stelażu  wózka  należy  nasunąć  je  na  ramę,  tak  jak  pokazano  na  Rysunk

u  L 

aż  do 

charakterystycznego kliknięcia

Siedzisko może być montowane przodem lub tyłem do kierunku jazdy

 (Rys. M). 

Demontując 

siedzisko należy 

wcis

nąć przyciski z obu stron siedziska i podnieść do góry

 (Rys. M.I). 

Pokrowiec na nóżki należy mocować 

przy pomocy 

czterech zatrzasków po każdej stronie wózka

 (Rys.N)

 

V.IV DASZKA 

UWAGA! ZAMONTUJ DASZEK PRZED UŻYCIEM WÓZKA

Umieść daszek 

w prowadnicy w ramie siedziska 

i upewnij się, że jest poprawnie zamontowany

 (Rys. O)

. Demontując,  należy 

wcisnąć 

przycisk  po  obu  stronach  ramy  siedziska    (Rys.Y) 

i    wyciągnąć  daszek.  Przy  montażu  i  demontażu  daszka  należy 

pamiętać o rzepach na górze 

daszka i napach na bokach. 

Daszek można regulować w kilku pozycjach.

 

V.V 

PAŁĄKA ZABEZPIECZAJĄCEGO

 

Instalując pałąk zabezpieczający należy wsunąć go 

w odpowiednie prowadnice w ramie 

siedziska

, aż do moment

zatrzaśnięcia

 (Rys. P)

. W celu demontażu elementu, należy wcisnąć przyciski do odczepiania pałąka 

po obu stronach prowadnicy i wyciągnąć pałąk zabezpieczający

.

 

VI 

PASY BEZPIECZEŃSTWA 

Naciśnij przycisk, aby otworzyć klamrę

 (Rys.R.I). 

Aby zabezpieczyć dziecko, należy

 

wsunąć

 pasy 

biodrowe i naramienne 

do klamry środkowej, aż się zatrzaśnie

 (Rys.R.II).

 

VII POZYCJE SIEDZISKA 

Siedzisko posiada 3 

pozycje: leżącą, półleżącą i siedzącą, regulowane za pomocą dźwigni regulacji 

oparcia (Rys.S.I). G

dy siedzisko jest zamontowane przodem do kierunku jazdy, pozycje leżącą można ustawić tylko wtedy 

gdy rączka kierownicy jest wyciągnięta w najwyższej poz

ycji.

 

VIII 

REGULACJA  PODNÓŻKA 

Podnóżek  można  regulować  w  jednej  z  4  pozycji.  Należy  jednocześnie  wcisnąć  przyciski 

znajdujące się po obu stronach podnóżka i ustawić w wybranej pozycji

 (Rys.S.II) 

IX 

REGULACJA RĄCZKI RODZICA

 

Regulacja rączki rodzica następuje poprzez wciśnięcie przycisku znajdującego się na środku 

rączki oraz pociągnięcie rączki w górę lub w dół. Można dostosować wysokość rączki do jednego z 

poziomów

 (Rys.T). 

X MONTAŻ 

UCHWYTU NA KUBEK, MOSKITIERY, FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ 

I OSŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ 

Uchwyt na 

kubek zamocuj na trzpieniu po prawej stronie ramy wózka

Moskitierę załóż na

 

siedzisko i zabezpiecz pasami z tyłu siedziska

 (Rys.U). 

Folię przeciwdeszczową nałóż na wózek

 i zabezpiecz napami (Rys.V). 

Osłonę przeciwsłoneczną nałóż na wózek i zabezpiecz

 zatrzaskami i pasami

, które należy zapiąć pod podnóżkiem

 (Rys.W). 

XI 

DEMONTAŻ WÓZKA

 

Złóż daszek. Jednocześnie przesuń

 

przycisk odblokowujący i  pociągnij obie dźwignie składania

 do 

siebie

,  aby  złożyć  wózek.  Po  całkowitym  złożeniu  wózka,  element  blokujący  sam

 

się  zatrzaśnie

  (Rys.X).  W  celu 

zminimalizowania wymiarów wózka po złożeniu, należy obniżyć podnóżek. Dodatkowo ustawić oparcie w najwyższej pozycji 
dla ułatwienie składania ramy

Wózek można składać z siedziskiem zamontowanym przodem lub

 ty

ł

em do kierunku jazdy. 

Wózek posiada

 

pozycje stojącą po złożeniu, w tym celu należy zablokować przednie koła do jazdy na wprost i ustawić uchwyt 

rodzica w drugiej pozycji.  

XII 

DEMONTAŻ  POKROWCA  NA  SIEDZISKO

 

Pokrowiec  siedziska  można  zdjąć  w  celu  jego  wyprania.  W  pierwszym  kroku 

należy wypiąć daszek, ręką

 

odbezpieczając zaczepy po obu stronach

 

oraz rozłączyć

 napy 

łączące daszek z poszyciem i wyjąć 

daszek  (Rys.Y). 

Następnie

 

należy odpiąć pas, znajdując

się na spodzie siedziska, odpiąć rzep znajdujący się na podnóżku, a 

następnie cztery rzepy znajdujące się na spodzie siedziska

 (Rys.Z). 

Zdjąć siedzisko (Rys.A’

). 

Należy wyjąć wkładkę

 

znajdującą 

Summary of Contents for EVERYDAY

Page 1: ...GSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE USARIO GUIDE D UTILISATION HASZN LATI UTAS T S ISTRUZIONI PER UTENTE NL Kinderwagen PL W zek PT Carrinho de beb RO C rucior RU SK Ko k SV Barnvagn GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...4 1 2 5 6 7 8 9 10 3 4...

Page 5: ...5 11 12 13 16 A 14 15...

Page 6: ...6 B...

Page 7: ...7 C D I D II...

Page 8: ...8 E F...

Page 9: ...9 G H...

Page 10: ...10 I J...

Page 11: ...11 K L...

Page 12: ...12 M N M I...

Page 13: ...13 O P R I R II...

Page 14: ...14 S T U I II...

Page 15: ...15 V W...

Page 16: ...16 X I X II...

Page 17: ...17 Y Z A B C I II...

Page 18: ...18 D...

Page 19: ...19 Kinder Kraft The Buggy TheBuggy 0 22 4 5 3 9...

Page 20: ...20 0 22 4 KinderKraft Kinderkraft 13 The Buggy 1 BUGGY 1 2 3 4 5 x 2 6 x 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 1 1 2 3 6 1 2 3 5 4 5 4 5 5 1 16...

Page 21: ...21 5 2 5 3 1 5 4 5 5 6 1 2 7 3 1 8 4 2 9 10...

Page 22: ...ft MaxiCosi Cybex BeSafe Nuna KinderkraftMINK Kiddy EvolunaI Size 2 Evolution Pro 2 CybexAton Aton2 AtonQ MaxiCosi Mico MicoAP MicoNXT MicoMax 30 Citi Cabrio CabrioFix BeSafe iZiGo iZi Go Modular Nuna...

Page 23: ...vn zaklesnuta Tento v robek nen vhodn pro b h n nebo j zdu na brusl ch V robek je ur en k p eprav jednoho d t te b hem jedn doby Maxim ln zat en ko ku in 5 kg Ka d dal z t zav en na d tk ch ko rku pod...

Page 24: ...na to aby boli ploch povrchy osi a otvoru spr vne umiestnen Obr B IV Ak chcete demontova zadn koleso stla te uvo ovacie tla idlo a potiahnite Obr B V POZOR Ne za nete pou vat ko rek ujist te se e jsou...

Page 25: ...zaist s m obr zok X Aby sa minimalizovali rozmery ko ka po jeho zlo en sklopte opierku na nohy Okrem toho nastavte operadlo do najvy ej polohy aby ste si u ah ili skladanie r mu Ko k je mo n sklada s...

Page 26: ...ter nejsou uvedeny v e z ru n podm nky stanov Prod vaj c Ve ker pr va k tomuto vypracov n pat v celku 4Kraft Sp z o o Jejich jak koli neopr vn n pou it kter je v rozporu s jejich ur en m zejm na pou v...

Page 27: ...egen Spazierkinderwagen WARNUNG Verwenden Sie immer das R ckhaltesystem Das Produkt ist bestimmt f r Kinder im Alter Gewichtsbereich von 0 Monaten bis 22 kg oder bis zu 4 Jahren je nachdem was zuerst...

Page 28: ...chutz sollte auf die Gondel gelegt werden und mit Druckkn pfen an beiden Seiten des Kinderwagens und mit Gurten an der Unterseite der Gondel gesichert werden Abb I V II MONTAGE DER GONDEL AM KINDERWAG...

Page 29: ...und harte II abh ngig vom Gewicht des Kindes und der Art der Oberfl che Um die D mpfung einzustellen stellen Sie den Hebel an der Hinterachse in die gew nschte Position wie in Abbildung C gezeigt XIV...

Page 30: ...er unsachgem e Verwendung von Chemikalien entstehen c Farbwechsel Verf rbung wenn Artikel entgegen den Bedienungsanleitung dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden d Rei en Abreiben Bruch im Stoff K...

Page 31: ...h the product The following applies to the pushchair WARNING Always use the restraint system The product is intended for children from 0 months old to 22 kg or 4 years whichever come first Applies to...

Page 32: ...e seat and lift up Fig M I The foot cover must be fastened with the four clip fasteners on each side of the stroller Fig N V IV CANOPY NOTE INSTALL THE CANOPY BEFORE USING THE BUGGY Place the canopy i...

Page 33: ...mmended by the manufacturer If the wheels squeak apply a thin layer of silicone Do not use oil or grease based products as they attract dirt which makes it difficult for the wheels to move XVI CLEANIN...

Page 34: ...erre est n engranados antes del uso Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto No permita que el ni o juegue con este product...

Page 35: ...El cochecito est equipado con un sistema de giro de la rueda delantera con un sistema de bloqueo para maniobrar en l nea recta Para desbloquear cerrar deslice el cierre hacia la izquierda derecha Fig...

Page 36: ...l centro del mango y tirando del mango hacia arriba o hacia abajo Puede ajustar la altura del manillar en uno de los dos niveles Fig T X MONTAJE DEL POTRAVASOS DEL MOSQUITERO DE LA CUBIERTA PARA LLUVI...

Page 37: ...el capazo No lavar El producto se puede lavar con un pa o h medo y un detergente suave No usar blanqueador No secar en secadora No planchar No lavar en seco XVII Garant a 1 Todos los productos Kinderk...

Page 38: ...sporter un seul enfant la fois La charge maximale du panier est du 5 kg Chaque charge suppl mentaire suspendue sur les poign es de la poussette sous du dossier ou sur les c t s r duit sa stabilit Le c...

Page 39: ...rectement align es Fig B IV Pour retirer la roue arri re appuyez sur le bouton de d verrouillage et tirez Fig B V AVERTISSEMENT Avant d utiliser la poussette s assurer que toutes les roues sont correc...

Page 40: ...t des sangles sous le repose pieds Fig W XI PLIAGE DE LA POUSSETTE Pliez l auvent Appuyez sur le bouton de d clenchement et tirez les deux leviers de pliage ensemble pour plier l auvent Lorsque la pou...

Page 41: ...les pays comme suit France Espagne Allemagne Pologne Royaume Uni Italie 3 Dans les pays qui ne figurent pas ci dessus les conditions de garantie sont d termin es par le Vendeur 4 Il est possible de pr...

Page 42: ...Ez a term k nem alkalmas fut shoz A termek egyidej leg egy gyerek sz ll t s ra alkalmas A kos r maxim lis terhel se 5 kg A kocsi foganty j n t ml ja alatt vagy az oldal n f ggesztett minden tov bbi te...

Page 43: ...abakocsi el ls kerekei forgathat k s egyenes ll sban reteszelhet k A reteszel shez kiold shoz mozgassa a z rat balra jobbra B III bra Helyezze a h ts kerekeket 5 a keret h ts r sz ben l v ny l sokba a...

Page 44: ...NYOGH L ES V D R TEG R GZ T SE POH RTART NAPELLENZ R gz tse a poh rtart t a babakocsi keret nek jobb oldal n tal lhat tengelyhez Helyezze fel a sz nyogh l t az l r szre s biztos tsa a helyzet t a sz j...

Page 45: ...tt ez ugyanis a pen sz kialakul s hoz vezethet l shuzat L bv d Sz nyogh l A gondola p rn z sa A matrac huzata A gondola l bainak huzata Napellenz Mosni max 30 C on kell finom mos programban Tilos feh...

Page 46: ...e non in grado di stare seduto autonomamente Utilizzare soltanto su una superficie stabile orizzontale piana e asciutta Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino alla sacca por...

Page 47: ...lla ripetere l operazione nell ordine inverso Utilizzando i pulsanti di apertura e chiusura presenti su entrambi i lati del tettuccio della navicella possibile impostare la posizione del tettuccio Fig...

Page 48: ...che collegano il tettuccio al rivestimento e rimuovere il tettuccio Fig Y Quindi slacciare la cintura presente sul fondo del sedile slacciare il velcro sul poggiapiedi e poi i quattro velcri sul fondo...

Page 49: ...li specificati dal produttore nelle istruzioni per l uso o altri documenti di carattere legislativo b i danni al Prodotto conseguenti a una manutenzione impropria o a un uso improprio di sostanze chim...

Page 50: ...en kind tot 9 kg WAARSCHUWING Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder hulp kan zitten Alleen gebruiken op een stevig stabiel horizontaal en droog oppervlak Laat geen andere kinder...

Page 51: ...b G Zet de overkapping van de gondel vast en bevestig deze met de klittenbanden Het is mogelijk om de overkapping te verlengen en het ventilatiepaneel met behulp van de ritssluitingen op de overkappin...

Page 52: ...tuk dat zich aan de binnenkant van de afdekking bevindt en steek eerst alle schouder en kruisgordels door de gaten in het inlegstuk en de afdekking Afb B XIII DEMPINGSVERSTELLING De demping heeft twee...

Page 53: ...ym rozwi zaniem dla tych kt rzy ceni sobie jako nowoczesno oraz funkcjonalno Prosimy o zapoznanie si z tre ci instrukcji obs ugi oraz o stosowanie si do jej zalece WA NE PRZECZYTAJ UWA NIE I ZACHOWAJ...

Page 54: ...Gondola z materacem 14 i pokrowcem na n ki 15 16 Adaptery II ROZK ADANIE RAMY W ZKA Ram z koszykiem 1 nale y ustawi na p askiej powierzchni r czk do g ry W celu roz o enia ramy nale y zwolni element...

Page 55: ...go w odpowiednie prowadnice w ramie siedziska a do momentu zatrza ni cia Rys P W celu demonta u elementu nale y wcisn przyciski do odczepiania pa ka po obu stronach prowadnicy i wyci gn pa k zabezpiec...

Page 56: ...h przez producenta Je li ko a piszcz nale y nasmarowa osie cienk warstw silikonu Nie wolno u ywa produkt w na bazie oleju lub smaru poniewa przyci gaj one brud kt ry utrudnia ruch XVI CZYSZCZENIE Je e...

Page 57: ...s Importante Leia cuidadosamente e guarde para refer ncia futura Observa es de seguran a e precau o AVISOS Nunca deixe a crian a abandonada Verifique se todos os pontos de encaixe est o bem fixos ante...

Page 58: ...ianteira e pressione o bot o de libera o da roda dianteira Fig B II O carrinho possui um sistema de rodas dianteiras girat rias com possibilidade de bloqueio para a frente Para destravar travar mova a...

Page 59: ...r o bot o no meio da al a e ao se puxar a al a para cima ou para baixo Pode ajustar a altura da al a para um dos 2 n veis Fig T X MONTAGEM DO MOSQUITEIRO PORTA COPOS PROTETOR DE SOL E DA CAPA DE CHUVA...

Page 60: ...nte com um pano h mido e um detergente suave N o utilizar produtos de branqueamento N o passar a ferro N o secar na m quina de secar roupa N o limpar quimicamente N o dobre nem guarde o produto quando...

Page 61: ...ritor la landou Acest produs sub forma unui c rucior cu landou este destinat copiilor care nu se pot a eza r sturna sau se s deplaseze ridic ndu se pe m ini i pe genunchi Greutatea maxim a copilului p...

Page 62: ...trebuie repetat pentru montarea tijei din spate Fig E Amplasa i adaptoarele 16 pe p r ile laterale ale gondolei ag ndu le p n c nd ve i auzi clicul caracteristic Fig F Asigura i v c n timpul montajul...

Page 63: ...I PENTRU SCAUNHusa scaunului poate fi dat jos pentru sp lare n primul pas desface i copertina debloca i cu m na c rligele de pe ambele p r i i deconecta i capsele care unesc copertina cu husa i da i l...

Page 64: ...usca i prin centrifugare Nu calca i Nu cur a i chimic Capotin Co ul capotin gondolei Folie mpotriva ploii Nu sp la i Produsul poate fi sp lat u or cu o c rp umed i un agent u or de cur are Nu n lbi i...

Page 65: ...65 3 0 5 9 0 22 4 Kinderkraft MINK Kinderkraft EVERYDAY Kinderkraft MINK 13 I 1 2 3 4 5 x2 6 x2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 II 1 II III 6 B I i B II...

Page 66: ...66 B III 5 B IV B V IV C V V I D I D II DE 16 EF G naci gn I V II J K V III L M M I N V IV O Y V V P VI R I R II VII 3 S I...

Page 67: ...II C XIV Kinderkraft Kiddy Maxi Cosi Cybex BeSafe Nuna Kinderkraft MINK Kiddy Evoluna I Size 2 Evolution Pro 2 Cybex Aton Aton 2 Aton Q Maxi Cosi Mico Mico AP Mico NXT Mico Max 30 Citi Cabrio CabrioF...

Page 68: ...razu Tento v robok nie je hra ka Nenechajte die a hra sa s t mto v robkom Pred pou it m skontrolujte i s spr vne pripevnen upev ovacie zariadenia ko iarika seda ky alebo autoseda ky Tento v robok nie...

Page 69: ...KOLIES Vlo te p edn kola 6 do otvor v p edn sti r mu dokud neusly te zvuk z mku Obr B I Chcete li demontovat kola stiskn te uvol ovac tla tko p edn ho kola a stiskn te uvol ovac tla tko p edn ho kola...

Page 70: ...ti hmyzu nasa te na sed tko a zajist te jej p sy na zadn stran sed tka Obr U Nepromokavou f lii nasa te na ko rek a zajist te ji patentkami Obr V Slune n clonu nasa te na ko rek a zajist te ji patentk...

Page 71: ...etrn pranie V robok sa nesmie bieli V robok sa nesmie su i v bubnovej su i ke V robok sa nesmie ehli V robok sa nesmie chemicky isti Strie ka Strie ka vani ky Ko k Nepromokav F lie V robok sa nesmie...

Page 72: ...madrass n den som medf ljer med produkten G ller barnvagnen Anv nd alltid b ltessystemet Produkten r avsedd f r barn i ldern vikt fr n 0 m nader till 22 kg eller upp till 4 r beroende p vad som komme...

Page 73: ...r du demonterar s tet tryck p knapparna p b da sidorna om s tet och lyft upp det Bild M I F st fot verdraget med de fyra sp rrarna p vardera sidan om barnvagnen Bild N V IV MONTERING AV VAGNENTAKET V...

Page 74: ...r att f rhindra att produktens livsl ngd f rkortas Kontrollera styrkan och s kerheten f r alla nitar och anslutningar Kontrollera alla immobiliseringsanordningar och hjulen och deras d ck och byt ut...

Page 75: ...75...

Page 76: ......

Reviews: