background image

20 

 

estar desenganchado  para  que los  pedales giren libremente sin  que la rueda se  mueva (movimiento  desactivado). ¡Si  no 
desconectar el bloqueo, los pies pueden ser aplastados o heridos! Después de quitar la alza de los padres, cierre el reposapiés 
y conecte el bloqueo de la rueda para que los pedales giren la rueda (movimiento activado). 

 

Cinturones  de  seguridad: 

ajuste  la  longitud  para  que  sujeten  al  niño  firmemente  sin  bloquear  sus  movimientos

Puede 

cambiar la posición del cinturón de acuerdo con la altura del niño.

 

Volante - 

ajustable en dos posiciones. Para ajustar, presione el botón verde en la base del volante y colóquelo en una posición 

cómoda (13b)

.

 

Posición del respaldo: 

el  respaldo tiene  dos niveles  de ajuste (I & II). El ángulo del  respaldo se ajusta  presionándose los 

botones verdes a ambos lados del asiento y empujando simultáneamente el respaldo hacia adelante o hacia atrás (fig. 13a,A).

 

Posición del asiento: 

el asiento se puede girar hacia adelante y hacia atrás. Para hacerlo, coloque el respaldo en la posición 

I, presione el botón ubicado debajo del asiento en la parte posterior de la bicicleta y gire el asiento (fig.13b,C). ¡ATENCIÓN! 
Cuando tenga el asiento hacia atrás, ¡siempre baje el volante! (Fig. 13b,B). Para girar el asiento hacia adelante, presione el 
botón debajo del asiento nuevamente y gire el asiento. ¡ATENCIÓN! El volante siempre debe levantarse con el asiento hacia 
adelante.

 

La bicicleta se puede adaptar para niños mayores quitando la cubierta, las tapas laterales y el asa de los padres y cerrando 

el 

reposapiés (Fig. 1

5). 

Ajuste de la longitud de la alza de los padres: 

presione uno de los botones en la alza de los padres, cambie la altura de la 

alza levantándola o bajándola hasta que escuche el clic del bloqueo. Se puede establecer cuatro niveles de altura.

 

IV Mantenimiento y limpieza

 

 

No lavar. El producto se puede lavar con un 

paño húmedo y un detergent

e suave.

 

 No secar en secadora

 

 

Lavar a temperatura máx. de 30°C, proceso 

suave.

 

 No planchar

 

   No usar blanqueador

 

                        
 No lavar en seco

 

Lavar a mano a una temperatura máxima de 40°C

 

 

 

Cubierta: No lavar. No usar

 

lejía

. No usar secadora. No planchar. No lavar en seco. Limpie con un 

paño limpio y húmedo y 

jabón suave

. Dejar secar al aire. No sumergir en agua. 

Revestimiento del asiento y cinturones de seguridad: Lavar a mano a una temperat

ura máxima de 40°C, no usar lejía, no u

sar 

secadora, no planchar y no lavar en seco. 

Cuadro: limpie el marco con un paño suave, limpio y húmedo y un jabón suave

 

Almacenamiento

 

Guardar fuera del alcance de los niños.

 

V Garantía

 

1.

 

Todos  los  productos 

Kinderkraft  están  cubiertos  por  la  garantía  de  24  meses.  El  período  de  cobertura  de  la  garantía 

comienza el día de entrega del producto al Comprador.

 

2.

 

La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, 

Alemania, Polonia, Reino Unido, 

Italia. 

3.

 

En los países no mencionados anteriormente, el vendedor determina las condiciones de garantía.

 

4.

 

Es posible la prórroga de la garantía hasta 120 meses (10 años). El texto completo de las condiciones y el formulario de 
prórroga de la garantía están disponibles en la págin

WWW.KINDERKRAFT.COM

  

5.

 

La garantía sólo es válida en el país donde se realizó la compra.

 

6.

 

Las  reclamaciones  deben  ser  presentadas  a  través  del  formulario  disponible  en  la  página  web 

WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

 

7.

 

La garantía no cubre:

 

a.

 

las reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del Producto, siempre y cuando cumplan con los especificados por 

el fabricante en el manual u otros documentos normativos; 

b.

 

los daños del Producto causados por el mantenimiento incorrecto o el uso inadecuado de productos químicos;

 

c.

 

el cambio de color (decoloración) por exponer el Producto a la luz solar directa, por no seguir las instrucciones;

 

d.

 

el desgarro, la abrasión, el agrietamiento de tela/plástico 

por culpa del Cliente; 

e.

 

la reducción en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles;

 

f.

 

Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones; 

8.

 

El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de venta, a excepción de 
daños mecánicos.

 

Summary of Contents for EASYTWIST

Page 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 A B C D E F ...

Page 5: ...5 G H I J K L ...

Page 6: ...6 M N O P R S ...

Page 7: ...7 1 2 ...

Page 8: ...8 3 4 ...

Page 9: ...9 5 6 7 8 9 ...

Page 10: ...10 10 11 12 ...

Page 11: ...11 13a 13b 14 15 ...

Page 12: ...ou jako soukromé oblasti hřiště školní hřiště rekreační oblastí Tento výrobek je určen pro jednoho uživatele s maximální hmotností 25 kg Balení uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Prvky kola Část Název Část Název A Rám J Stříška B Zadní kola K Matice upevňující kolo x2...

Page 13: ...ících se po obou stranách sedadla a zároveň při zatlačení opěrky vpřed nebo vzad Obr 13a A Poloha sedátka sedátko lze otočit přední i zadní stranou ve směru jízdy Za tímto účelem je nutné nastavit opěrku do polohy I stisknout tlačítko nacházející se pod sedadlem ze zadní části kola a otočit sedátko Obr 13b C POZOR V poloze zadní částí ke směru jízdy je nutné vždy spustit řidítko dolů Obr 13b B Pro...

Page 14: ...kt nicht sondern wenden Sie sich an den Verkäufer Bei der Verwendung des Fahrspielzeuges soll man Vorsicht bewahren es sind Fahrkenntnisse erforderlich um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die zu Verletzungen des Benutzers oder von Dritten führen können Die sichersten Bereiche für das Radfahren sind Bereiche mit begrenztem oder keinem Autoverkehr wie z B Privatbereiche Spielplätze Schulhöfe Erh...

Page 15: ...kieren Es ist möglich den Gürtel entsprechend der Größe des Kindes zu verändern Lenker kann in zwei Positionen eingestellt werden Zum Einstellen drücken Sie Taste am Lenkradständer und bringen Sie ihn in eine bequeme Position 13b Position der Rückenlehne die Rückenlehne hat zwei Verstellmöglichkeiten I II Der Winkel der Rückenlehne wird durch Drücken der grünen Knöpfe auf beiden Seiten des Sitzes ...

Page 16: ...aren 10 Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verfügbar Dear Customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product Our products are designed to help your child we always care about safety and quality thus ensuring the comfort of the best choice Important Read carefully and keep for future reference SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS WARNING Compliance with ...

Page 17: ...arent s handle and hang the rucksack R Fig 9 Slide the roof J into the holes in the rear part of the backrest until you hear a click Fig 9 The correctly assembled bicycle is shown in Fig 10 It is possible to remove the cover for this purpose the buckles at the back of the bike backrest Fig 11 and the buckle from the crotch belt Fig 12 must be removed III Adjustment of bicycle Position of roof a le...

Page 18: ...shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature b product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals c colour change discolouration when the product has been exposed to direct sunlight against the instructions provided in the in...

Page 19: ...se el cuadro A a las ruedas traseras B insertándolas en ambos lados Si se monta correctamente se debe escuchar un clic Fig 1 El siguiente paso es conectar la rueda delantera C a la horquilla montada en la parte delantera del cuadro Para hacerlo inserte las guías de plástico ubicadas a ambos lados de la rueda en los orificios de la horquilla y asegure las conexiones con los pernos K tuercas L y ele...

Page 20: ... No usar blanqueador No lavar en seco Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C Cubierta No lavar No usar lejía No usar secadora No planchar No lavar en seco Limpie con un paño limpio y húmedo y jabón suave Dejar secar al aire No sumergir en agua Revestimiento del asiento y cinturones de seguridad Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C no usar lejía no usar secadora no planchar y no lav...

Page 21: ... porter des chaussures lors de l utilisation du produit Le montage doit toujours être effectué par un adulte Avant chaque utilisation vérifiez que l article n est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d assemblage et de fixation sont en bon état S assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d auto fermeture Vérifier que l ensemble est complet et en bon état Si vous co...

Page 22: ...éplié désengagez le verrouillage des roues afin que les pédales puissent se déplacer librement sans déplacer la roue entraînement désactivé Sinon vous risquez d écraser ou de blesser les pieds Après avoir retiré la poignée de parent pliez le repose pied et connectez le verrouillage des roues de manière à ce que les pédales déplacent la roue entraînement activé Ceintures de sécurité réglez la longu...

Page 23: ...s f les Produits qui n ont pas été utilisés conformément aux spécifications 8 La période de garantie pour les accessoires joints à l appareil est de 6 mois à compter de la date de vente à l exception des dommages mécaniques 9 Les conditions de garantie ci dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT Cette garantie n exclut pas ne limite ni...

Page 24: ...varral M és N 3 rajz Nyissa ki az ülőrészt a jellegzetes kattanásig majd helyezze azt a bicikli keretébe menetiránynak megfelelő helyzetben Hallani fogja a reteszmechanizmus működésbe lépését Az ülőrész eltávolításához nyomja meg az ülés mindkét oldalán található gombokat 4 rajz Következő lépésben rögzítse az oldalsó burkolatokat G Tolja be a műanyag csöveket az ülőrész mindkét oldalán található n...

Page 25: ...fehérítse ne szárítsa szárítógépben ne vasalja és ne tisztítsa vegyileg Keret A keretet puha tiszta és nedves kendővel valamint gyengéd szappannal tisztítsa Tárolás A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó V Garancia 1 A garancia a felsorolt országokban értékesített termékekre vonatkozik Franciaország Spanyolország Németország Lengyelország Nagy Britannia Olaszország 2 felsorolásban nem szere...

Page 26: ...anello Successivamente occorre inserire il manubrio sul telaio della bicicletta e proteggerlo utilizzando viti e dadi M e N Fig 3 Aprire la seduta F fino a quando non si sente un caratteristico clic e posizionarla sul telaio della bicicletta rivolta verso la direzione di guida fino a quando non si sente il suono di blocco Per sganciare la seduta premere i pulsanti su entrambi i lati della stessa F...

Page 27: ...di sicurezza Lavare a mano a max 40 C non candeggiare non asciugare in asciugatrice non stirare non lavare a secco Telaio Pulire il telaio con un panno morbido pulito e inumidito con sapone delicato Conservazione Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini V Garanzia 1 Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi Il periodo di copertura della garanzia d...

Page 28: ...sgebieden zijn gebieden met beperkt of geen autoverkeer zoals privéruimtes speelplaatsen schoolspeelplaatsen recreatiegebieden Dit product is ontworpen voor één gebruiker met een maximumgewicht van 25 kg Bewaar de verpakking of voer deze af volgens de plaatselijke voorschriften Laat voor de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke delen van de verpakking plastic zakken dozen enz achter Er b...

Page 29: ...het kind aangepast worden Stuur kan in twee standen worden ingesteld Om het te verstellen drukt u op de knop aan de onderkant van het stuur en plaatst u deze in een comfortabele positie 13b Rugleuningpositie de rugleuning heeft twee verstelmogelijkheden I II De hoek van de rugleuning wordt ingesteld door de groene knoppen aan beide zijden van de zitting in te drukken en tegelijkertijd de rugleunin...

Page 30: ...założone buty Montaż powinien być zawsze wykonywany przez osobę dorosłą Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony i nie posiada śladów zużycia należy skontrolować czy wszystkie elementy łączące i zapięcia są dobrze dopasowane Upewnić się czy śruby i nakrętki zachowują swoje właściwości samozamykające Sprawdź czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń Jeśli stwierdzisz że...

Page 31: ...odzica a podnóżek jest rozłożony należy rozłączyć blokadę koła w taki sposób aby pedały swobodnie kręciły się bez wprawiania koła w ruch napęd wyłączony Bez rozłączenia blokady może dojść do zmiażdżenia bądź zranienia stóp Po zdemontowaniu uchwytu rodzica należy złożyć podnóżek i połączyć blokadę koła tak aby pedały wprawiały koło w ruch napęd włączony Pasy zabezpieczające dopasuj długość aby pewn...

Page 32: ...kodzeń mechanicznych 9 Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej 10 Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW KINDERKRAFT COM Prezado cliente ...

Page 33: ...até fazerem um click O próximo estágio é a montagem da alça dos pais Pressione o botão de metal na parte inferior da alça principal I e insira a parte superior da alça H até ouvir um clique Fig 6 Insira o elemento formado no orifício da parte traseira do quadro enquanto pressiona o botão de metal Fig 7 Prenda a alça dos pais levantando a alavanca Fig 8 Insira o suporte para bebidas S na haste da a...

Page 34: ... timp confortul celei mai bune alegeri IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ OBSERVAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI MĂSURILE DE PRECAUȚIE AVERTISMENTE Respectarea instrucțiunilor va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la ...

Page 35: ...a mânerului H până când face clic Fig 6 Împingeți elementul rămas în gaura din spatele cadrului în timp ce apăsați butonul metalic Fig 7 Fixați mânerul părintelui ridicând pârghia în sus Fig 8 Glisați suportul pentru băuturi S pe mânerul părintelui și agățați rucsacul R Fig 9 Glisați acoperișul J în orificiile din spatele spătarului până când face clic Fig 9 O bicicletă montată corect este prezent...

Page 36: ...безопасности и качестве обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора ВАЖНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования Рекомендуется для детей ...

Page 37: ...ать крышки только в одном положении рис 5 Крышка закрывается путем соединения обоих элементов до щелчка Следующий этап это установка ручки родителя Нажмите металлическую кнопку расположенную в нижней части родительской ручки I и надавите на верхнюю часть рукоятки H до щелчка рис 6 Получившуюся деталь поместите в отверстие в задней части рамы одновременно нажимая на металлическую кнопку Рис 7 Закре...

Page 38: ...проданную в перечисленных странах Франция Испания Германия Польша Великобритания Италия 2 В странах не указанных выше условия гарантии определяет Продавец Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajt...

Page 39: ...y iba v jednej polohe obr 5 Kryt sa uzavrie spojením oboch prvkov kým nekliknú Ďalšou fázou je montáž rukoväte rodiča Stlačte kovové tlačidlo nachádzajúce sa v spodnej časti rodičovskej rukoväte I a nasúvajte hornú časť rukoväte H do momentu kým nezacvakne Obr 6 Výsledný prvok zatlačte do otvoru v zadnej časti rámu pričom zároveň stláčajte kovové tlačidlo Obr 7 Zaistite rodičovskú rukoväť zdvihnut...

Page 40: ...berte z rámu a očistite podľa štítku Strecha Neumývajte Nebelte Nesušte v bubnovej sušičke Nežehlite Nečistite chemicky Očistite ho čistým vlhkou handričkou a jemným mydlom Nechajte uschnúť na vzduchu Neponárajte do vody Poťah sedadiel bezpečnostné popruhy Ručné pranie pri max 40 C Nebelte nesušte v bubnovej sušičke nežehlite nečistite chemicky Rám Rám vyčistite mäkkou čistou a vlhkou handričkou a...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Reviews: