background image

12 

 

V

ážený zákazníku!

 

Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft.

 

Tvoříme výrobky pro vaše dítě dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru.

 

DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A 
USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.

 

UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH 
OPATŘENÍ

 

UPOZORNĚNÍ!:

 

 

Dodržování návodu zajišťuje bezpečné používání hračky. Přečtěte si pozorně návod před zahájením používání   odražedla 
a  uchovejte jej pro pozdější použití. Určeno pro děti ve věku od 9 měsíců. 

 

 

Používejte osobní ochranné prostředky, tj. přílbu, rukavice, chrániče loktů a kolen. Výrobek je určen pro venkovní použití. 
Nepoužívejte  v  silničním  provozu.  Odražedlo  nepoužívejte  v  blízkosti  motorových  vozidel,  ulice,  bazénu,  kopců,  cest, 
schodů, svahů.

 

 

Hráčku používejte na rovných površích bez překážek. 

 

 

Aby nedošlo k vážnému zranění, vyžaduje se stálý dohled dospělé osoby. 

 

 

Aby se předešlo pádům a srážkám způsobujícím zranění uživatele nebo třetích stran, by rodiče/pečovatelé měly upozornit 
děti na dodržování bezpečnostních opatření. Před zahájením používání vysvětlete dětem, jak bezpečně používat výrobek.

 

 

Pří používání výrobku vždy noste obuv 

 

 

Montáž musí vždy provádět dospělý. Před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek není poškozený a zda nemá známky 
opotřebení, zkontrolujte zda jsou všechny spojovací a upevňovací prvky dobře přizpůsobeny. Ujistěte se, zda zachovávají 
šrouby a matice své samouzavírací vlastnosti. Zkontrolujte, zda je sada kompletní a

 

bez poškození. Pokud zjistíte, že částí 

chybí nebo jsou poškozené, nepoužívejte výrobek, ale kontaktujte prodejce. 

 

 

Při používání hraček na ježdění buďte opatrní, požadované jsou řidičské achopnosti, aby nedošlo k pádu nebo srážce, které 
mohou způsobit zranění uživatele nebo třetí strany.

 

 

Nejbezpečnější  oblasti  pro  jízdu  na  odražedle,  jsou  oblasti  s  omezenou  nebo  vypnutou  automobilovou  dopravou  jako: 
soukromé oblasti, hřiště,  školní hřiště, rekreační oblastí.

 

 

Tento výrobek je určen pro jednoho uživatele s maximální hmotností 25 kg

.

 

 

Balení uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy.

 

 

Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení (plastové sáčky, kartony, atp.). Nebezpečí udušení!

 

I Prvky kola

 

Část

 

Název

 

Čá

st 

Název

 

Rám

 

Stříška

 

Zadní kola

 

Matice upevňující kolo x2

 

Přední kolo

 

Montážní šroub kola x2

 

Řidítka

 

Šroub upevňující řidítka

 

E  

Zvonek s upevňovacím šroubem

 

Matice upevňující řidítka

 

Sedátko s pláštěm a bezpečnostními pásy

 

K

řížový

 

šroubovák

 

Boční kryty

 

Montážní klíč 

 

Horní část úchytu rodiče

 

Batoh 

Spodní část úchytu rodiče

 

Úchyt na nápoje

 

II Instalace kola

 

Instalaci  kola  je  nutné  zahájit  spojením  rámu  (A)  se  zadními  koly  (B)  jejich  vysunutím  z  obou  stran.  Při  správné  instalaci 
bychom měli uslyšet kliknutí (Obr. 1).  Dalším krokem je spojení předního kola (C) s vidlicí instalovanou na přední části rámu. 

Pro t

ento účel je nutné vsunout plastové vodící lišty nacházející se po obou stranách kola do otvoru vidlice a následně zajistit 

spojení při využití šroubů (K), matic (L) a prvků

 

montážních klíčů (O a P) tak, jak je uvedeno na obr. 2. Instalaci řidítek (D) je 

n

utné  zahájit  od  přišroubování  zvonku  (E)  na  pravé  nebo  levé  straně  řidítek  pomocí  montážního  šroubu  připojenému  ke 

zvonku. Následně je nutné nasadit řidítka na rám kola a zajistit při využití šroubu a matice (M a N) 

(Obr. 3). Sklopte sedadlo 

(F), dokud neu

slyšíte cvaknutí, a umístěte jej do rámu kola směrem dopředu, dokud neuslyšíte zvuk zámku. Za účelem vypnutí

 

sedátka je nutné

 

přitisknout tlačítka po obou stranách sedačky (obr. 4).

 

Dalším krokem je instalace bočních krytů (G). Vložte 

plastové trubky do otvorů na obou stranách sedadla a věnujte pozornost vyčnívajícímu kolíku na konci trubky, který umožňuje 

namon

tovat (a odstranit) kryty pouze v jedné poloze (obr. 5). Kryt se uzavře spojením obou prvků, dokud nekliknou

Následní 

fází  je  instalace  madla  rodiče.  Stiskněte  kovové  tlačítko  nacházející  se  v  dolní části  úchytu  rodiče  (I)  a  nasaďte  horní část 

Summary of Contents for EASYTWIST

Page 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 A B C D E F ...

Page 5: ...5 G H I J K L ...

Page 6: ...6 M N O P R S ...

Page 7: ...7 1 2 ...

Page 8: ...8 3 4 ...

Page 9: ...9 5 6 7 8 9 ...

Page 10: ...10 10 11 12 ...

Page 11: ...11 13a 13b 14 15 ...

Page 12: ...ou jako soukromé oblasti hřiště školní hřiště rekreační oblastí Tento výrobek je určen pro jednoho uživatele s maximální hmotností 25 kg Balení uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Prvky kola Část Název Část Název A Rám J Stříška B Zadní kola K Matice upevňující kolo x2...

Page 13: ...ících se po obou stranách sedadla a zároveň při zatlačení opěrky vpřed nebo vzad Obr 13a A Poloha sedátka sedátko lze otočit přední i zadní stranou ve směru jízdy Za tímto účelem je nutné nastavit opěrku do polohy I stisknout tlačítko nacházející se pod sedadlem ze zadní části kola a otočit sedátko Obr 13b C POZOR V poloze zadní částí ke směru jízdy je nutné vždy spustit řidítko dolů Obr 13b B Pro...

Page 14: ...kt nicht sondern wenden Sie sich an den Verkäufer Bei der Verwendung des Fahrspielzeuges soll man Vorsicht bewahren es sind Fahrkenntnisse erforderlich um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die zu Verletzungen des Benutzers oder von Dritten führen können Die sichersten Bereiche für das Radfahren sind Bereiche mit begrenztem oder keinem Autoverkehr wie z B Privatbereiche Spielplätze Schulhöfe Erh...

Page 15: ...kieren Es ist möglich den Gürtel entsprechend der Größe des Kindes zu verändern Lenker kann in zwei Positionen eingestellt werden Zum Einstellen drücken Sie Taste am Lenkradständer und bringen Sie ihn in eine bequeme Position 13b Position der Rückenlehne die Rückenlehne hat zwei Verstellmöglichkeiten I II Der Winkel der Rückenlehne wird durch Drücken der grünen Knöpfe auf beiden Seiten des Sitzes ...

Page 16: ...aren 10 Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verfügbar Dear Customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product Our products are designed to help your child we always care about safety and quality thus ensuring the comfort of the best choice Important Read carefully and keep for future reference SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS WARNING Compliance with ...

Page 17: ...arent s handle and hang the rucksack R Fig 9 Slide the roof J into the holes in the rear part of the backrest until you hear a click Fig 9 The correctly assembled bicycle is shown in Fig 10 It is possible to remove the cover for this purpose the buckles at the back of the bike backrest Fig 11 and the buckle from the crotch belt Fig 12 must be removed III Adjustment of bicycle Position of roof a le...

Page 18: ...shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature b product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals c colour change discolouration when the product has been exposed to direct sunlight against the instructions provided in the in...

Page 19: ...se el cuadro A a las ruedas traseras B insertándolas en ambos lados Si se monta correctamente se debe escuchar un clic Fig 1 El siguiente paso es conectar la rueda delantera C a la horquilla montada en la parte delantera del cuadro Para hacerlo inserte las guías de plástico ubicadas a ambos lados de la rueda en los orificios de la horquilla y asegure las conexiones con los pernos K tuercas L y ele...

Page 20: ... No usar blanqueador No lavar en seco Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C Cubierta No lavar No usar lejía No usar secadora No planchar No lavar en seco Limpie con un paño limpio y húmedo y jabón suave Dejar secar al aire No sumergir en agua Revestimiento del asiento y cinturones de seguridad Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C no usar lejía no usar secadora no planchar y no lav...

Page 21: ... porter des chaussures lors de l utilisation du produit Le montage doit toujours être effectué par un adulte Avant chaque utilisation vérifiez que l article n est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d assemblage et de fixation sont en bon état S assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d auto fermeture Vérifier que l ensemble est complet et en bon état Si vous co...

Page 22: ...éplié désengagez le verrouillage des roues afin que les pédales puissent se déplacer librement sans déplacer la roue entraînement désactivé Sinon vous risquez d écraser ou de blesser les pieds Après avoir retiré la poignée de parent pliez le repose pied et connectez le verrouillage des roues de manière à ce que les pédales déplacent la roue entraînement activé Ceintures de sécurité réglez la longu...

Page 23: ...s f les Produits qui n ont pas été utilisés conformément aux spécifications 8 La période de garantie pour les accessoires joints à l appareil est de 6 mois à compter de la date de vente à l exception des dommages mécaniques 9 Les conditions de garantie ci dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT Cette garantie n exclut pas ne limite ni...

Page 24: ...varral M és N 3 rajz Nyissa ki az ülőrészt a jellegzetes kattanásig majd helyezze azt a bicikli keretébe menetiránynak megfelelő helyzetben Hallani fogja a reteszmechanizmus működésbe lépését Az ülőrész eltávolításához nyomja meg az ülés mindkét oldalán található gombokat 4 rajz Következő lépésben rögzítse az oldalsó burkolatokat G Tolja be a műanyag csöveket az ülőrész mindkét oldalán található n...

Page 25: ...fehérítse ne szárítsa szárítógépben ne vasalja és ne tisztítsa vegyileg Keret A keretet puha tiszta és nedves kendővel valamint gyengéd szappannal tisztítsa Tárolás A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó V Garancia 1 A garancia a felsorolt országokban értékesített termékekre vonatkozik Franciaország Spanyolország Németország Lengyelország Nagy Britannia Olaszország 2 felsorolásban nem szere...

Page 26: ...anello Successivamente occorre inserire il manubrio sul telaio della bicicletta e proteggerlo utilizzando viti e dadi M e N Fig 3 Aprire la seduta F fino a quando non si sente un caratteristico clic e posizionarla sul telaio della bicicletta rivolta verso la direzione di guida fino a quando non si sente il suono di blocco Per sganciare la seduta premere i pulsanti su entrambi i lati della stessa F...

Page 27: ...di sicurezza Lavare a mano a max 40 C non candeggiare non asciugare in asciugatrice non stirare non lavare a secco Telaio Pulire il telaio con un panno morbido pulito e inumidito con sapone delicato Conservazione Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini V Garanzia 1 Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi Il periodo di copertura della garanzia d...

Page 28: ...sgebieden zijn gebieden met beperkt of geen autoverkeer zoals privéruimtes speelplaatsen schoolspeelplaatsen recreatiegebieden Dit product is ontworpen voor één gebruiker met een maximumgewicht van 25 kg Bewaar de verpakking of voer deze af volgens de plaatselijke voorschriften Laat voor de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke delen van de verpakking plastic zakken dozen enz achter Er b...

Page 29: ...het kind aangepast worden Stuur kan in twee standen worden ingesteld Om het te verstellen drukt u op de knop aan de onderkant van het stuur en plaatst u deze in een comfortabele positie 13b Rugleuningpositie de rugleuning heeft twee verstelmogelijkheden I II De hoek van de rugleuning wordt ingesteld door de groene knoppen aan beide zijden van de zitting in te drukken en tegelijkertijd de rugleunin...

Page 30: ...założone buty Montaż powinien być zawsze wykonywany przez osobę dorosłą Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony i nie posiada śladów zużycia należy skontrolować czy wszystkie elementy łączące i zapięcia są dobrze dopasowane Upewnić się czy śruby i nakrętki zachowują swoje właściwości samozamykające Sprawdź czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń Jeśli stwierdzisz że...

Page 31: ...odzica a podnóżek jest rozłożony należy rozłączyć blokadę koła w taki sposób aby pedały swobodnie kręciły się bez wprawiania koła w ruch napęd wyłączony Bez rozłączenia blokady może dojść do zmiażdżenia bądź zranienia stóp Po zdemontowaniu uchwytu rodzica należy złożyć podnóżek i połączyć blokadę koła tak aby pedały wprawiały koło w ruch napęd włączony Pasy zabezpieczające dopasuj długość aby pewn...

Page 32: ...kodzeń mechanicznych 9 Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej 10 Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW KINDERKRAFT COM Prezado cliente ...

Page 33: ...até fazerem um click O próximo estágio é a montagem da alça dos pais Pressione o botão de metal na parte inferior da alça principal I e insira a parte superior da alça H até ouvir um clique Fig 6 Insira o elemento formado no orifício da parte traseira do quadro enquanto pressiona o botão de metal Fig 7 Prenda a alça dos pais levantando a alavanca Fig 8 Insira o suporte para bebidas S na haste da a...

Page 34: ... timp confortul celei mai bune alegeri IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ OBSERVAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI MĂSURILE DE PRECAUȚIE AVERTISMENTE Respectarea instrucțiunilor va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la ...

Page 35: ...a mânerului H până când face clic Fig 6 Împingeți elementul rămas în gaura din spatele cadrului în timp ce apăsați butonul metalic Fig 7 Fixați mânerul părintelui ridicând pârghia în sus Fig 8 Glisați suportul pentru băuturi S pe mânerul părintelui și agățați rucsacul R Fig 9 Glisați acoperișul J în orificiile din spatele spătarului până când face clic Fig 9 O bicicletă montată corect este prezent...

Page 36: ...безопасности и качестве обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора ВАЖНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования Рекомендуется для детей ...

Page 37: ...ать крышки только в одном положении рис 5 Крышка закрывается путем соединения обоих элементов до щелчка Следующий этап это установка ручки родителя Нажмите металлическую кнопку расположенную в нижней части родительской ручки I и надавите на верхнюю часть рукоятки H до щелчка рис 6 Получившуюся деталь поместите в отверстие в задней части рамы одновременно нажимая на металлическую кнопку Рис 7 Закре...

Page 38: ...проданную в перечисленных странах Франция Испания Германия Польша Великобритания Италия 2 В странах не указанных выше условия гарантии определяет Продавец Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajt...

Page 39: ...y iba v jednej polohe obr 5 Kryt sa uzavrie spojením oboch prvkov kým nekliknú Ďalšou fázou je montáž rukoväte rodiča Stlačte kovové tlačidlo nachádzajúce sa v spodnej časti rodičovskej rukoväte I a nasúvajte hornú časť rukoväte H do momentu kým nezacvakne Obr 6 Výsledný prvok zatlačte do otvoru v zadnej časti rámu pričom zároveň stláčajte kovové tlačidlo Obr 7 Zaistite rodičovskú rukoväť zdvihnut...

Page 40: ...berte z rámu a očistite podľa štítku Strecha Neumývajte Nebelte Nesušte v bubnovej sušičke Nežehlite Nečistite chemicky Očistite ho čistým vlhkou handričkou a jemným mydlom Nechajte uschnúť na vzduchu Neponárajte do vody Poťah sedadiel bezpečnostné popruhy Ručné pranie pri max 40 C Nebelte nesušte v bubnovej sušičke nežehlite nečistite chemicky Rám Rám vyčistite mäkkou čistou a vlhkou handričkou a...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Reviews: