background image

10035539    10035540

Corgi

Fahrrad-Hundeanhänger
Bicycle Dog Trailer
Remolque de bicicleta para perros
Remorque de vélo pour chien
Rimorchio da bici per cani

Summary of Contents for 10035539

Page 1: ...10035539 10035540 Corgi Fahrrad Hundeanhänger Bicycle Dog Trailer Remolque de bicicleta para perros Remorque de vélo pour chien Rimorchio da bici per cani ...

Page 2: ......

Page 3: ... den folgenden QR Code um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 Zusammenbau 4 Befestigung der Deichsel am Hinterrad 6 Montage des Jogger Kits 8 Transport von Haustieren 9 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10035539 10035540 Zulässige Beladung 30 kg Empfohlene Höchstgeschwindigkeit 16 km h HERSTE...

Page 4: ...Bremsweg Beladen Sie den Anhänger nur bis zur Oberkante damit herausfallende Dinge nicht den Straßenverkehr gefährden Der Anhänger darf nicht mit einer mit einer Maschinene verbunden werden die mit einem Antriebssystem ausgestattet ist Der Anhänger darf nur durch direkt angewandte menschlichen Kraft bewegt werden Der Anhänger darf nicht durch motorisierte Fahrzeuge bewegt werden Dies gilt auch für...

Page 5: ...attel einrasten Fixieren Sie die Anhängevorrichtung indem Sie den Bolzen wieder einsetzen Schritt 3 Kabine aufbauen Bringen Sie während die Räder auf dem Boden stehen eine Seitenwand in vertikale Position Positionieren Sie den Haltestab im Inneren des Anhängers sodass der Drehknopf durch die Durchführung und den Rahmen an der Seite des Anhängers geführt werden und am Gewinde des Haltestabs fixiert...

Page 6: ...gen oder zum Tod führen Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Fachhändler Vollachse Schnellspannachse Fahrräder mit Schnellspannachse Entfernen Sie den Schnellspanner vom Fahrrad und führen Sie ihn zusammen mit der Schnellspannachse durch die Anhängerkupplung Drücken Sie den Schnellspanner wieder durch die Radachse schrauben Sie die Mutter zu und klemmen Sie den Schnellspanner mit dem richtigen...

Page 7: ...ch der Befestigung Stecken Sie den Sicherheitsstift durch die Löcher sowohl in der Kupplung als auch in den Kupplungsanschlüssen Drehen und verriegeln Sie den Stift Wickeln Sie den Sicherheitsgurt um die Kettenstrebe und befestigen Sie ihn mit dem Karabinerhaken am D Ring der Anhängerkupplung WARNUNG Verletzungsgefahr Anhänger und Anhängerkupplung müssen ordnungsgemäß montiert sein Überprüfen Sie ...

Page 8: ... Schnellspannstift ein und ziehen Sie ihn fest 3 Befestigen Sie den Lenker Befestigen Sie die beiden Lenker Befestigungsrohre am Rahmen an der Rückwand Richten Sie die Löcher am Rohr mit dem offenen Ende des Befestigungsrohrs nach oben auf die Löcher am Rahmen aus Führen Sie die Schrauben durch das Rohr und die Löcher im Rahmen und bringen Sie die 10 mm Muttern von der Innenseite der Kabine aus an...

Page 9: ...h die Frontscheibe austreten kann Schließen Sie während der Fahrt immer die hintere Tür Den Anhänger kennen lernen Machen Sie Ihr Haustier langsam mit dem Anhänger vertraut öffnen und schließen Sie die Türen und lassen Sie Ihr Haustier auf Kommando wieder aussteigen In Bewegung Gewöhnen Sie Ihr Haustier an die Bewegung des Anhängers indem Sie das Gespann langsam schieben Sitzt das Haustier ruhig f...

Page 10: ......

Page 11: ...instructions and improper use Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information CONTENT Safety Instructions 12 Assembly 12 Attaching the drawbar to the rear wheel 14 Assembly of the jogger kit 16 Transport of Pets 17 TECHNICAL DATA Item number 10035539 10035540 Permissible load 30 kg Recommended maximum speed 16 km h HERSTELLER Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 ...

Page 12: ...crease your braking distance Only load the trailer up to the top edge so that falling objects do not endanger road traffic The trailer must not be connected to a machine equipped with a drive system The trailer may only be moved by directly applied human power The trailer must not be moved by motorized vehicles This also applies to bicycles with electric drive or bicycles with auxiliary electric m...

Page 13: ...n the swivel saddle Fix the hitch by reinserting the bolt Step 3 Assembling the cabin With the wheels on the ground place one side wall in a vertical position Position the support rod inside the trailer so that the knob can pass through the grommet and frame on the side of the trailer and be secured to the threads of the support rod Repeat this step with the second knob on the other side of the tr...

Page 14: ...njuries or death If in doubt contact your dealer Full axle Quick release axle Bicycles with quick release axle Remove the quick release from the bicycle and guide it through the trailer coupling together with the quick release axle Push the quick release through the wheel axle again tighten the nut and clamp the quick release with the correct pressure To ensure that the hub is sufficiently clamped...

Page 15: ...in doubt contact your dealer After mounting Insert the safety pin through the holes both in the coupling and in the coupling connections Turn and lock the pin Wrap the seat belt around the chain stay and attach it to the D ring of the trailer coupling using the snap hook WARNING Risk of injury The trailer and trailer coupling must be correctly fitted Check the trailer and trailer coupling regularl...

Page 16: ...b Align the holes in each tube insert and tighten the quick release pin 3 Attach the Handlebar Attach the two handlebar mounting tubes to the frame on the back wall With the open end of the mounting tube facing up align the holes on the tube with the holes on the frame Insert the bolts through the tube and holes in the frame and install the 10mm nuts from inside the cab Tighten the bolts securely ...

Page 17: ...nnot exit through the windscreen when the leash is open Always close the rear door while driving Getting to know the trailer Slowly familiarise your pet with the trailer open and close the doors and let your pet get out on command Moving Familiarise your pet with the movement of the trailer by slowly pushing the team If the pet is sitting still drive a little If it gets restless stop the team calm...

Page 18: ......

Page 19: ...satendido las indicaciones de seguridad Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto ÍNDICE DE CONTENIDOS Instrucciones de seguridad 20 Asamblea 20 Fijación de la barra de tracción a la rueda trasera 22 Montaje del kit jogger 24 Transporte de mascotas 25 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10035539 10035540 Carga máxima 30 kg Velocid...

Page 20: ...el remolque sólo hasta el borde superior para que las cosas que se caigan no pongan en peligro el tráfico rodado El remolque no debe conectarse a una máquina equipada con un sistema de tracción El remolque debe ser movido sólo por la fuerza humana aplicada directamente El remolque no debe ser movido por vehículos motorizados Esto también se aplica a las bicicle tas con accionamiento eléctrico o a ...

Page 21: ... la montura de la articulación giratoria Asegure el engan che volviendo a insertar el pasador Paso 3 Montar la cabina Con las ruedas en el suelo coloque un panel lateral en posición vertical Coloque la barra de suje ción en el interior del remolque para que el pomo pueda pasar a través del ojal y el marco lateral del remolque y fíjelo a las roscas de la barra de sujeción Repita este paso con el se...

Page 22: ...or tanto graves lesiones o incluso la muerte En caso de duda póngase en contacto con su distribuidor Eje macizo Eje de desenganche rápido Bicicletas con eje de desenganche rápido Retire el desenganche rápido de la bicicleta y páselo por el enganche del remolque junto con el eje de desenganche rápido Empuje el cierre rápido hacia atrás a través del eje de la rueda apriete la tuerca y sujete el cier...

Page 23: ...to con su distribuidor Después del montaje Inserte el pasador de seguridad a través de los orificios de las conexiones del acoplamiento y del acoplamiento Gire y bloquee el pasador Envuelva el cinturón de seguridad alrededor del soporte de la cadena y sujételo al anillo D del enganche del remolque con el mosquetón ADVERTENCIA Peligro de lesiones El enganche del remolque y el remolque deben estar c...

Page 24: ...del remolque Alinee los agujeros de cada tubo inserte el pasador de liberación rápida y apriete 3 Fijación del manillar Fije los dos tubos de fijación del manillar al cuadro en la parte trasera Alinee los agujeros del tubo con el extremo abierto hacia arriba en los agujeros del marco Inserte los pernos a través del tubo y de los agujeros e instale las tuercas de 10 mm desde el interior de la cabin...

Page 25: ... salir por el parabrisas cuando la correa esté abierta Cierre siempre la puerta trasera mientras conduce Conocer el remolque Familiarice lentamente a su mascota con el remolque abra y cierre las puertas y deje que su mascota salga cuando se lo ordene En movimiento Acostumbre a su mascota al movimiento del remolque empujando lentamente el equipo Si la mascota se queda quieta conduce un poco Si se i...

Page 26: ......

Page 27: ...onsignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l appareil Scannez le QR Code pour accéder à la dernière version du mode d emploi et à d autres informations concernant le produit SOMMAIRE Consignes de sécurité 28 Assemblage 28 Fixation du timon sur la roue arrière 30 Montage du kit jogger 32 Transport d animaux de companie FICHE TECHNIQUE Numéro d article 10035539 10035540 Charge autorisée 30...

Page 28: ...arge votre distance de freinage augmente Ne chargez la remorque que jusqu au bord supérieur pour ne pas provoquer de danger dans la circulation à cause d objets qui tomberaient de la remorque La remorque ne doit pas être reliée à une machine équipée d un système d entraînement La remorque ne peut être déplacée que par la force humaine seule La remorque ne doit pas être déplacée par des véhicules m...

Page 29: ...ant dans la rotule de selle Fixez l attelage de remorquage en réinsérant le boulon Étape 3 montage de la cabine Avec les roues au sol mettez un panneau latéral en position verticale Positionnez la tige de maintien à l intérieur de la remorque de manière à pouvoir guider le bouton rotatif à travers la douille et fixer le châssis sur le côté de la remorque au filetage de la tige de maintien Répétez ...

Page 30: ...c des blessures graves voire mortelles En cas de doute adressez vous à votre vendeur de cycles Axe plein Axe à serrage rapide Vélos avec axe à serrage rapide Retirez le serrage rapide du vélo et guidez le avec l essieu à serrage rapide à travers la barre de remorquage Poussez le serrage rapide vers l arrière dans l axe de la roue vissez l écrou et serrez le serrage rapide avec la pression appropri...

Page 31: ...de sécurité dans les trous de l attelage et des connecteurs de l attelage Tournez et verrouillez la goupille Enroulez la ceinture de sécurité autour du support de chaîne et fixez la à l aide du mousqueton situé sur l anneau en D de l attelage MISE EN GARDE Risque de blessure La remorque et son attelage doivent être correctement installés Vérifiez régulièrement la remorque et l attelage pour vous a...

Page 32: ...e Alignez les trous dans chaque tube insérez la goupille de fixation rapide et serrez 3 Installez le guidon Fixez les deux tubes de guidons sur le cadre sur la paroi arrière Alignez les trous du tube avec l extrémité ouverte du tube de montage orientée vers le haut avec les trous du cadre Passez les vis dans le tuyau et les trous du cadre et installez les écrous de 10 mm depuis l intérieur de la c...

Page 33: ...nimal ne puisse pas sortir par le pare brise quand la laisse est ouverte Ferez toujours la porte arrière en roulant Familiarisation avec la remorque Lentement familiarisez votre animal avec la remorque ouvrez et fermez les portes et faites débarquer votre animal sur ordre En mouvement Habituez votre animal au mouvement de la remorque en la déplaçant lentement Si l animal reste assis tranquillement...

Page 34: ......

Page 35: ... di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto INDICE Avvertenze di sicurezza 36 Assemblaggio 36 Fissaggio del timone alla ruota posteriore 38 Montaggio del kit jogger 40 Trasporto di animali domestici 41 DATI TECNICI Numero articolo 10035539 10035540 Carico consentito 30 kg Ve...

Page 36: ... con il rimorchio e il carico Caricare il rimorchio solo fino al bordo per evitare la caduta di oggetti che potrebbero comportare rischi nel traffico stradale Il rimorchio non può essere collegato a macchine con sistema di propulsione Il rimorchio può essere mosso solamente sfruttando direttamente la forza umana Non muovere il rimorchio con mezzi a motore Questo vale anche per motociclette a propu...

Page 37: ...icolato Fissare il gancio di traino riposizionando il bullone 3 passaggio montare la cabina Con le ruote al suolo posizionare verticalmente una parete laterale Posizionare l asta di supporto all interno del rimorchio in modo che la manopola possa essere fatta passare attraverso il passaggio e il telaio sul lato del rimorchio e fissata poi alla filettatura dell asta di supporto Ripetere questo pass...

Page 38: ...avi lesioni o addirittura la morte Rivolgersi al rivenditore di fiducia in caso di dubbi Asse pieno Asse a sgancio rapido Biciclette con asse a sgancio rapido Rimuovere lo sgancio rapido dalla bici e farlo passare insieme all asse a sgancio rapido attraverso l attacco del rimorchio Premere lo sgancio rapido di nuovo attraverso l asse della ruota stringere il dado e fissare lo sgancio rapido con su...

Page 39: ...iducia in caso di dubbi Dopo il fissaggio Inserire il perno di sicurezza attraverso i fori nell attacco e nei collegamenti dell attacco Ruotare e bloccare il perno Avvolgere la cintura di sicurezza intorno al fermacatena e fissarlo con il moschettone al D ring dell attacco del rimorchio AVVERTENZA Pericolo di lesione Il rimorchio e l attacco del rimorchio devono essere montati correttamente Contro...

Page 40: ... del rimorchio Orientare i fori posizionare il perno di sgancio rapido e stringere saldamente 3 Fissare il manubrio fissare entrambi i tubi di fissaggio del manubrio al telaio della parete posteriore Orientare i fori sul tubo all estremità aperta del tubo di fissaggio verso l alto ai fori sul telaio Far passare le viti attraverso il tubo e i fori sul telaio e inserire i dadi da 10 mm dal lato inte...

Page 41: ...iore quando il guinzaglio è aperto Chiudere sempre lo sportello posteriore quando si è in moto Prendere confidenza con il rimorchio Fare lentamente prendere confidenza al proprio animale con il rimorchio aprire e chiudere gli sportelli e ordinare all animale di scendere nuovamente dal rimorchio In movimento Abituare il proprio animale al movimento del rimorchio spingendolo lentamente Se l animale ...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: