background image

U S E R   G U I D E

7

10

a

 Determine which direction the gate 

should open. 

For the top of stairways, 

gate should never open out over stairs.

 

Insert stop pin (T) into holes of lower locking 

bracket (S). Insert stop clip (Y) into upper 

latch (R). The longer portion of the stop pin 

and the outer edge of the stop clip should 

both be on the same side. 

Use longer screws for mounting into 

studs behind drywall.

Important:

 

The gate cannot open to the 

stop pin/stop clip side.

 

10

Using 2 wood screws (O) mount lower 

locking bracket (S) with hole facing up, in 

bottom 2 screw hole positions. Using 2 wood 

screws (O) install upper locking bracket (W). 

Place part (R) onto upper locking bracket (W).

11

  Place gate onto hinge parts. Next, 

place spring (U) and hinge cap (V) onto 

upper hinge post.

12

 

IMPORTANT: ENSURE HINGE CAP 

CANNOT BE PUSHED UP AND IS LOCKED 

IN PLACE.

121

10a

10b

T

S

Y

R

Q

W

O

R

S

T

O

Y

Angle Mount Wood Safeway

®

V

U

11

G U Í A   D E L   U S U A R I O

22

7

 

Montaje del lado de la bisagra

Los tornillos que se proporcionan son para 

montarse directamente en la madera.  Si 

el montaje se va a hacer en ladrillo, muro 

seco u otras superficies, use el herraje 

adecuado. Si se va a hacer en madera 

dura (por ejemplo, roble), es posible que 

se necesite hacer un agujero piloto.  

Recorte las plantillas a lo largo de las líneas 

punteadas separando la plantilla (A) de la 

plantilla (B). Sujete la plantilla (A) vertical y 

completamente extendida contra la superficie 

de montaje, con el extremo marcado “  ” al ras 

del piso. Marque la posición de los orificios 

para los tornillos. Retire la plantilla. 

8

 

Use tornillos más largos para hacer el 

montaje en los montantes que se 

encuentran detrás del muro seco.

 

Con dos tornillos para madera (O), monte el 

soporte superior de la bisagra (N) con el orificio 

y el poste orientados hacia arriba, en los dos 

orificios superiores para tornillos. Con dos 

tornillos para madera (O) monte el soporte 

inferior de la bisagra (P) con el lado angular 

orientado hacia abajo, en los dos orificios 

inferiores para tornillos. 

9

 

Montaje en el lado del 

mecanismo de cierre

Los tornillos que se proporcionan son para 

montarse directamente en la madera.  Si el 

montaje se va a hacer en ladrillo, muro 

seco u otras superficies, use el herraje 

adecuado. Si se va a hacer en madera dura 

(por ejemplo, roble), es posible que se 

necesite hacer un agujero piloto. 

 Sujete la 

plantilla (B) vertical y completamente extendida 

contra la superficie de montaje, con el extremo 

marcado “

   

” al ras del piso. Marque la 

posición de los orificios para los tornillos.  

Retire la plantilla. 

9

7

Angle Mount Wood Safeway

®

8

N

O

P

O

Summary of Contents for Angle Mount Wood Safeway G2300

Page 1: ...www kidco com Fits openings 28 5 43 Pour les embrasures de 72 3 109 2 cm Para aberturas de 28 5 43 U S E R G U I D E G U I D E D U T I L I S AT I O N G U A D E L U S U A R I O H A R DWA R E M O U N T...

Page 2: ...ew socket H Lower handle part I Lower hinge part J Upper hinge part K Upper handle part L M Screw socket N Upper hinge bracket O Wood screws P Lower hinge bracket Q Locking cap R Upper latch S Lower l...

Page 3: ...lus d informations REJOIGNEZ notre service client le au 800 553 5529 Garant a Limitada de KidCo Se garantiza que su producto KidCo estar libre de defectos de fabricaci n por un per odo de un a o a par...

Page 4: ...A EST FIJA EN SU LUGAR 17 Si la reja se encuentra en el exterior montada en una pared en lugar de estar en el bastidor de una puerta es muy importante que el herraje de la pared quede al ras del borde...

Page 5: ...L G H 6 Operaci n 24 13 Centre la reja en la abertura Afloje los tornillos de las piezas H I J y K y aj stelos de manera que descansen firmemente en la bisagra y en los soportes del lado del mecanismo...

Page 6: ...tions Remove the template 9 8 N O P O 7 AngleMount Wood Safeway G U A D E L U S U A R I O 23 10a Determine la direcci n hacia la cual se va a abrir la reja Cuando se instale en la parte superior de la...

Page 7: ...ra dura por ejemplo roble es posible que se necesite hacer un agujero piloto Recorte las plantillas a lo largo de las l neas punteadas separando la plantilla A de la plantilla B Sujete la plantilla A...

Page 8: ...nstalar La distancia entre el lado opuesto de la reja y la pared o el bastidor de la puerta debe ser entre 2 4 5 Una ves que se logre el ancho apropiado de la puerta sta est lista para montarse Coloqu...

Page 9: ...gate can not open out over the stairs if any e The catch on the handle can move freely back and forth and that it fits properly into the slot on the upper locking bracket f All screws are tightened NO...

Page 10: ...as normas ASTM aplicables Ninguna pieza de la reja requiere lubricaci n Limpie con agua jabonosa tibia o con un pa o h medo No use limpiadores abrasivos ni blanqueador Una vez instalada la reja se deb...

Page 11: ...er si la barri re mesure moins des de la hauteur de l enfant Ne pas utiliser si une pi ce de la barri re est cass e ou manquante Le produit n vitera pas n cessairement tous les accidents Ne jamais lai...

Page 12: ...APUCHON SUR LA TIGE DE LA CHARNI RE ET S ASSURER QUE LE CAPUCHON EST BLOQU EN POSITION 17 Si la barri re est mont e sur la face ext rieure d un mur et non sur un cadre de porte les pi ces fix es au mu...

Page 13: ...la poign e et les charni res H I J et K sur la barri re Ins rer les vis L et les cuvettes vis G dans les quatre pi ces de la fa on illustr e Ne pas serrer fond pour l instant 4 53 123 mm AngleMount W...

Page 14: ...ois franc par ex du ch ne il pourrait tre n cessaire de percer un trou de guidage Tenir le gabarit B la verticale et enti rement d ploy contre la surface de fixation l extr mit marqu e galit avec le s...

Reviews: