background image

U S E R   G U I D E

5

4

  

Finding appropriate width of gate

With the two sections aligned against each 

other, place gate against one side of 

opening where it is to be installed. The 

distance between the opposite side of gate 

and wall/doorframe must be between 

2” – 4 ¾”.

5

  Once proper width is achieved, it is 

ready to assemble. Place parts (D1) and 

(E1) on top gate rail with (E1) fitting under 

the top rail around the end vertical bar of 

one gate panel and (D1) locking around 

(E1) above top rail.  Line up screw holes 

and insert one set of screws (F and M), 

loosely securing.  Repeat for second side of 

top assembly.  Next, place parts (D2) 

locking around (E2) below bottom rail.  Line 

up screw holes and insert screws (F and M) 

loosely securing.  Repeat for second side of 

bottom assembly.  Once all four assemblies 

are attached, tighten screws.

6

  Place handle and hinge parts (H), (I), 

(J) and (K) onto the gate. Insert the screws 

(L) and the screw sockets (G) into all four 

parts according to picture.  Do not fully 

tighten yet.

2”-4

3

/

4

4

Angle Mount Wood Safeway

®

K

L

G

J

L

G

G

L

I

L

G

H

6

Operación

24

13

  Centre la reja en la abertura. Afloje los 

tornillos de las piezas (H), (I), (J) y (K) y 

ajústelos de manera que descansen 

firmemente en la bisagra y en los soportes 

del lado del mecanismo de cierre. La 

distancia entre la reja y la pared o el 

bastidor de la puerta debe ser 

de 1” - 3”.

14

  Si la reja se instala en ángulo, 

necesitará girar la pieza (R) para que el asa 

de la reja descanse de manera segura 

dentro del soporte superior del mecanismo 

de cierre. Una vez que el asa de la reja 

descanse seguramente en el interior del 

soporte del mecanismo de cierre, deslice la 

tapa de cierre (Q) en el soporte superior del 

mecanismo de cierre (W).

IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE QUE 

LA TAPA DE CIERRE NO SE PUEDA 

EMPUJAR HACIA ARRIBA Y QUE 

ESTÉ FIJA EN SU LUGAR.

Asegúrese de apretar todos los tornillos 

de la reja.

15

  Para abrir la reja, con su pulgar hale 

hacia atrás el mecanismo de cierre y 

levante la reja hacia arriba y hacia afuera 

del soporte.
Al cerrar la reja, asegúrese de que tanto la 

parte superior como la inferior del lado del 

cierre estén descansando de manera 

segura en los soportes, y que el cierre 

superior esté cerrado.

15

14

Q

R

W

J

I

H

K

13

5

 

   

D2

+

E2

D2

E2

D1

+

E1

D1

E1

F

F

M

M

G U Í A   D E L   U S U A R I O

Angle Mount Wood Safeway

®

No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive 
cleaners or bleach. Once installed the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit 
and to maintain proper working order.

Summary of Contents for Angle Mount Wood Safeway G2300

Page 1: ...www kidco com Fits openings 28 5 43 Pour les embrasures de 72 3 109 2 cm Para aberturas de 28 5 43 U S E R G U I D E G U I D E D U T I L I S AT I O N G U A D E L U S U A R I O H A R DWA R E M O U N T...

Page 2: ...ew socket H Lower handle part I Lower hinge part J Upper hinge part K Upper handle part L M Screw socket N Upper hinge bracket O Wood screws P Lower hinge bracket Q Locking cap R Upper latch S Lower l...

Page 3: ...lus d informations REJOIGNEZ notre service client le au 800 553 5529 Garant a Limitada de KidCo Se garantiza que su producto KidCo estar libre de defectos de fabricaci n por un per odo de un a o a par...

Page 4: ...A EST FIJA EN SU LUGAR 17 Si la reja se encuentra en el exterior montada en una pared en lugar de estar en el bastidor de una puerta es muy importante que el herraje de la pared quede al ras del borde...

Page 5: ...L G H 6 Operaci n 24 13 Centre la reja en la abertura Afloje los tornillos de las piezas H I J y K y aj stelos de manera que descansen firmemente en la bisagra y en los soportes del lado del mecanismo...

Page 6: ...tions Remove the template 9 8 N O P O 7 AngleMount Wood Safeway G U A D E L U S U A R I O 23 10a Determine la direcci n hacia la cual se va a abrir la reja Cuando se instale en la parte superior de la...

Page 7: ...ra dura por ejemplo roble es posible que se necesite hacer un agujero piloto Recorte las plantillas a lo largo de las l neas punteadas separando la plantilla A de la plantilla B Sujete la plantilla A...

Page 8: ...nstalar La distancia entre el lado opuesto de la reja y la pared o el bastidor de la puerta debe ser entre 2 4 5 Una ves que se logre el ancho apropiado de la puerta sta est lista para montarse Coloqu...

Page 9: ...gate can not open out over the stairs if any e The catch on the handle can move freely back and forth and that it fits properly into the slot on the upper locking bracket f All screws are tightened NO...

Page 10: ...as normas ASTM aplicables Ninguna pieza de la reja requiere lubricaci n Limpie con agua jabonosa tibia o con un pa o h medo No use limpiadores abrasivos ni blanqueador Una vez instalada la reja se deb...

Page 11: ...er si la barri re mesure moins des de la hauteur de l enfant Ne pas utiliser si une pi ce de la barri re est cass e ou manquante Le produit n vitera pas n cessairement tous les accidents Ne jamais lai...

Page 12: ...APUCHON SUR LA TIGE DE LA CHARNI RE ET S ASSURER QUE LE CAPUCHON EST BLOQU EN POSITION 17 Si la barri re est mont e sur la face ext rieure d un mur et non sur un cadre de porte les pi ces fix es au mu...

Page 13: ...la poign e et les charni res H I J et K sur la barri re Ins rer les vis L et les cuvettes vis G dans les quatre pi ces de la fa on illustr e Ne pas serrer fond pour l instant 4 53 123 mm AngleMount W...

Page 14: ...ois franc par ex du ch ne il pourrait tre n cessaire de percer un trou de guidage Tenir le gabarit B la verticale et enti rement d ploy contre la surface de fixation l extr mit marqu e galit avec le s...

Reviews: