background image

ES

1 – ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

ATENCIÓN – para la seguridad de las personas es importante respetar 

estas instrucciones y conservarlas para futuros consultaciones.

Lea detenidamente las instrucciones antes de realizar la instalación. El diseño y la 

fabricación de los dispositivos que componen el producto y las informaciones conteni-

das en este manual respetan las normativas vigentes sobre la seguridad. No obstante 

esto, una instalación y una programación incorrectas pueden provocar graves heridas 

a las personas que realizan el trabajo y a aquellas que utilizarán el sistema. Por dicho 

motivo, durante la instalación es importante respetar escrupulosamente todas las in-

strucciones mencionadas en este manual.

2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO

RECEPTORES RADIO

Los receptores Key Automación incorporan 4 salidas para centrales con conector 

SSQ (RX4Y/RX8) y con regleta exterior (RXM23Y/RXM28). Los receptores aceptan 

transmisores con código fijo o transmisores con código variable. Los receptores RX4Y/

RMX23Y/RX8/RXM28 pueden controlarse por medio del software y del dispositivo XR-

MANAGER  con versión de firmware 2.4 y siguientes (para 868MHz Sólo menú recep

-

tores). 

Atención: un uso diferente de aquel descrito y en condiciones ambientales 

diferentes de aquellas indicadas en este manual será considerado inadecuado y 

estará prohibido.

CÓDIGO

 

DESCRIPCIÓN

RX4Y

Receptor enchufable 4 salidas

, 433.92 MHz. Memoria máxima 1000 códigos

RXM23Y

Receptor exterior 2 salidas

 433.92 MHz. Memoria máxima 1000 códigos

RX8

Receptor enchufable 4 salidas 

868.3 MHz. Memoria máxima 1000 códigos

RXM28

Receptor exterior 2 salidas

 868.3 MHz. Memoria máxima 1000 códigos

CARACTERÍST. TÉCNICAS

900RX4Y 

900RX8

900RXM23Y

900RXM28

Decodificación

FIX/ROLLING

Compatibilidad transmisores SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

Frecuencia

433.92 MHz

868.3 MHz

433.92 MHz

868.3 MHz

Alimentación

5 Vdc

12 

÷

 24 Vac / 12 

÷ 35 Vdc

Absorción en reposo

16 mA

41 mA @ 24 Vac / 20 mA @ 24 Vdc 

Absorción max

27 mA

45 mA @ 24 Vac / 27 mA @ 24 Vdc

Impedancia de entrada

50 Ω

Salidas

4

2

Salidas relé

-

24 Vdc, 1 A MAX, NORM. ABIERTO

Sensibilidad

-108 dB

Temperatura de funcionamiento

-20°+55° C

COMPONENTES PRINCIPALES

 

                   

RX4Y/RX8                                                      RXM23Y/RXM28

3 – CONTROLES PRELIMINARES

ATENCIÓN – antes de instalar el producto, compruebe y controle los siguientes 

puntos:

• Compruebe que la superficie en la que fija el dispositivo sea firme y no produzca vibraciones

• Utilice conexiones eléctricas adecuadas para las corrientes requeridas

• Compruebe que la alimentación respete los valores de las características técnicas

• Conecte una antena tipo ANTS433; sin antena el alcance se reduce a pocos metros.

La antena se debe instalar lo más alto posible y, en presencia de estructuras 

metálicas u hormigón armado, se debe instalar por encima de estas. El cable de la

antena debe ser tipo RG58 con una longitud máxima de 10 m.

• Si no fuera posible instalar una antena, es posible mejorar el alcance discretamente

conectando un cable eléctrico y manteniéndolo extendido.

4 -  INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

Conecte el receptor en ausencia de alimentación y para los modelos RX4Y/RX8 

controle el sentido de conexión siguiendo las instrucciones de la central a la se 

conecta el receptor.

Atención: en algunas centrales es necesario quitar la cubierta del modelo RX4Y/

RX8. Siga las instrucciones de la central de referencia.

El primer radiomando conectado establece el tipo de codificación (código fijo o 

código variable). Cuando el receptor se enciende emite un número de destellos 

que indican la codificación de los radiomandos memorizados:

• 1 destello prolongado = memoria vacía

• 2 destellos rápidos = código fijo

• 3 destellos rápidos = código variable

4.1 MEMORIZACIÓN DE UN RADIOMANDO

ATENCIÓN: Activando la fase de memorización, cualquier transmisor dentro del

campo de recepción puede ser memorizado. Para reducir el alcance del receptor,

desconecte momentáneamente la antena.

4.2 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO

4.3 CANCELACIÓN DE TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR/

RESTABLECER EL RECEPTOR

 

4.4 MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON 

RADIOMANDO YA MEMORIZADO

FASE DESCRIPCIÓN

EJEMPLO

1

Presione el pulsador del receptor hasta que se encien-

da el LED (3 segundos aprox.)

(>3s)->

2

Presione antes de 7 segundos un pulsador del radio-

mando que se desea cancelar hasta que se apague el 

LED del receptor. Suelte el pulsador del radiomando

->

3

Transcurrido 1 segundo después de haber soltado el 

pulsador, el LED del receptor comenzará a destellar

0,5s           0,5s

4

Confirme la cancelación presionando el pulsador del 

receptor

        

5

Si la cancelación ha sido correcta, el receptor emitirá 1 

destello prolongado

3s          

Nota

Transcurridos 7 segundos de inactividad, el receptor 

sale automáticamente de la fase de programación

FASE DESCRIPCIÓN

EJEMPLO

1

Presione y mantenga presionado el pulsador del re-

ceptor hasta que se encienda el LED (3 segundos 

aprox.) y luego se apague (3 segundos aprox.). Suelte 

el pulsador

(>3s)->         (>3s)->

2

Transcurrido 1 segundo después de haber soltado el 

pulsador, el LED del receptor comenzará a destellar

(1s)+          (1s)+

3

Para borrar toda la memoria, presione el pulsador del 

receptor en el tercer destello o restablezca las 4 salidas 

y ajuste a la configuración predeterminada de fábrica 

monoestable, presione el pulsador en el quinto destello

4

Si la cancelación/restablecer ha sido correcta, el re-

ceptor emitirá 1 destello prolongado

        

FASE DESCRIPCIÓN

EJEMPLO

1

Presione durante 5 segundos como mínimo el pulsa-

dor del nuevo radiomando que se desea memorizar

>5s

2

Presione durante 3 segundos como mínimo el pulsa-

dor del radiomando anterior que se desea copiar (si la 

fase 1 anterior se produjo correctamente, el automati

-

smo no se moverá)

>3s

3

Presione durante 3 segundos como mínimo el pulsa-

dor del radiomando nuevo que se desea memorizar

>3s

4

Presione durante 3 segundos como mínimo el pulsa-

dor del radiomando anterior que se desea copiar para 

confirmar y salir de la fase de programación

>3s         

Nota

Transcurridos 7 segundos de inactividad, el receptor 

sale

5 – ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO

El sistema puede ponerse en servicio después del ensayo realizado por un técnico 

calificado que debe realizar las pruebas requeridas por la Normativa de referencia en 

función de los riesgos presentes, comprobando la conformidad de las normativas de 

la aplicación.

FASE DESCRIPCIÓN

EJEMPLO

1

Presione y suelte el pulsador del receptor durante un 

número de veces equivalente a la salida que se desea 

activar: 

1 vez para la salida 1, 

2 veces para la salida 2,

3 veces para la salida 3,

4 veces para la salida 4,

5 veces para la salida PRECONFIGURADO (bóton 1 

= salida 1, bóton 2 = salida 2, bóton 3 = salida 3, bóton 

4 = salida 4)

Para conocer la función activa de la salida del recep-

tor, consulte el manual de la central o del dispositivo en 

el que se instalará el receptor

+             +

2

El LED del receptor realiza un número de destellos 

correspondiente a la salida seleccionada, con un inter-

valo de pausa de 1 segundo

+ 1s            +1s   

3

Antes de 7 segundos presione durante 2 segundos 

como mínimo el pulsador del radiomando que se de-

sea memorizar

2s

4

Si la memorización ha sido correcta, el receptor emitirá 

un destello prolongado

3s           

5

Para memorizar otro radiomando en la misma salida, 

repita el punto 3

Nota

Transcurridos 7 segundos de inactividad, el receptor 

sale automáticamente de la fase de programación

J1:            = 12 Vac/Vdc

                 = 24Vac/Vdc

OUT1-OUT2= salida monoestable impulsiva

Es posible memorizar un transmisor sin acceder al receptor. Es necesario tener a disposición 

un transmisor antes memorizado y seguir el procedimiento indicado a continuación.

El procedimiento de copia a distancia debe hacerse en el área servida por el receptor.

LED

VERDE

LED

VERDE

PULS.

PULS.

+ (~)
-  (~)

12/24 

Vac/Vdc

OUT 1

OUT 2

J1

Summary of Contents for RX4Y

Page 1: ... l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv com ID 9105043769 ...

Page 2: ...tore nel campo di ricezione può essere memorizzato Per ridurre la portata della ricevente scollegare temporaneamente l antenna 4 2 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO 4 3 CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA DELLA RICEVENTE RESET DELLA RICEVENTE 4 4 MEMORIZZAZIONE A DISTANZA DI UN RADIOCOMANDO CON RADIOCOMANDO GIÀ IN MEMORIA É possibile memorizzare un trasmettitore senza accedere al ricevitore É necessa...

Page 3: ...er within the reception range may be memorised To reduce the receiver s range disconnect the antenna temporarily 4 2 DELETING A REMOTE CONTROL 4 3 CLEARING THE ENTIRE RECEIVER MEMORY RECEIVER RESET 4 4 REMOTE MEMORISATION OF A REMOTE CONTROL WITH A REMOTE CONTROL ALREADY MEMORISED A transmitter can be memorised without accessing the receiver The user needs to have a transmitter memorised previousl...

Page 4: ...porte quel émetteur situé dans le champ de réception peut être mémorisé Pour réduire la portée du récepteur déconnecter temporairement l antenne 4 2 EFFACEMENT D UNE RADIOCOMMANDE 4 3 EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR 4 4 MÉMORISATION À DISTANCE D UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE PH DESCRIPTION EXEMPLE 1 Presser la touche du récepteur ...

Page 5: ... cualquier transmisor dentro del campo de recepción puede ser memorizado Para reducir el alcance del receptor desconecte momentáneamente la antena 4 2 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO 4 3 CANCELACIÓN DE TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR RESTABLECER EL RECEPTOR 4 4 MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON RADIOMANDO YA MEMORIZADO FASE DESCRIPCIÓN EJEMPLO 1 Presione el pulsador del receptor hasta que se...

Page 6: ...variabler Code 4 1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG ACHTUNG Wird die Speicherung aktiviert kann jeder Sender im Empfangsbereich gespeichert werden Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 4 2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG 4 3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS RESET DES EMPFÄNGERS 4 4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG PH BESCHREIBUNG BEISPIEL 1...

Page 7: ... w polu odbioru Aby ograniczyć zasięg odbiornika odłączyć tymczasowo antenę 4 2 KASOWANIE PILOTA 4 3 CAŁKOWITE KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA RESET ODBIORNIKA 4 4 ZDALNE WPROWADZANIE PILOTA DO PAMIĘCI PRZY POMOCY PILOTA WCZEŚNIEJ WPROWADZONEGO FAZA OPIS PRZYKŁAD 1 Wcisnąć i przytrzymać przycisk odbiornika do momen tu zaświecenia się diody LED ok 3 sekundy 3s 2 W ciągu 7 sekund wcisnąć przycisk pilot...

Page 8: ...l 4 1 MEMORIZAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO ATENÇÃO Ativando a fase de memorização qualquer transmissor no campo de receção pode ser memorizado Para reduzir o alcance do recetor desligar temporariamente a antena 4 2 ELIMINAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO 4 3 ELIMINAÇÃO DE TODA A MEMÓRIA DO RECETOR RESET DO RECETOR 4 4 MEMORIZAÇÃO À DISTÂNCIA DE UM RADIOCOMANDO COM RADIOCOMANDO JÁ MEMORIZADO FASE DESCRIÇÃO EXEMPLO...

Page 9: ...oHS RoHS Directive 2002 95 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 ETSI EN 300220 1 2010 02 ETSI EN 300220 2 2010 02 ETSI EN 301489 3 2002 ETSI EN 301489 1 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 61000 6 1 2007 EN 60335 1 2012 EN 60335...

Page 10: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580RX8Y REV 00 ...

Reviews: