background image

I

1 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE – per la sicurezza delle persone è importante rispettare 

queste istruzioni e conservarle per utilizzi futuri.

Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l’installazione. La progettazione e la 

fabbricazione dei dispositivi che compongono il prodotto e le informazioni contenute nel 

presente manuale rispettano le normative vigenti sulla sicurezza. Ciò nonostante un’in-

stallazione e una programmazione errata possono causare gravi ferite alle persone che 

eseguono il lavoro e a quelle che useranno l’impianto. Per questo motivo, durante l’instal-

lazione, è importante seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale.

2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO

RICEVENTI RADIO

Le riceventi radio Key Automation sono riceventi a 4 uscite per centrali con connettore SSQ 

(RX4Y/RX8) e con morsettiera esterna (RXM23Y/RXM28). Le riceventi accettano trasmet-

titori a codice fisso o trasmettitori a codice variabile.

Le riceventi RX4Y/RMX23Y/RX8/RXM28 possono essere gestite tramite software e 

dispositivo XRMANAGER  con versione firmware 2.4 e successive (per 868MHz solo 

menu riceventi).

Attenzione: qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in condizioni ambientali 

diverse da quelle riportate in questo manuale è da considerarsi improprio e vietato.

CODICE

DESCRIZIONE

RX4Y

Ricevente a innesto 4 uscite

, 433.92 MHz. Memoria massima 1000 codici

RXM23Y

Ricevente esterna 2 uscite

 433.92 MHz. Memoria massima 1000 codici

RX8

Ricevente a innesto 4 uscite

, 868.3 MHz. Memoria massima 1000 codici

RXM28

Ricevente esterna 2 uscite

 868.3 MHz. Memoria massima 1000 codici

CARATTERISTICHE TECNICHE

900RX4Y 

900RX8

900RXM23Y

900RXM28

Decodifica

FIX/ROLLING

Compatibilità trasmettitori

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

Frequenza

433.92 MHz

868.3 MHz

433.92 MHz

868.3 MHz

Alimentazione

5 Vdc

12 

÷

 24 Vac / 12 

÷ 35 Vdc

Assorbimento a riposo

16 mA

41 mA @ 24 Vac / 20 mA @ 24 Vdc 

Assorbimento massimo

27 mA

45 mA @ 24 Vac / 27 mA @ 24 Vdc

Impedenza di ingresso

50 Ω

Uscite

4

2

Uscite relè

-

24 Vdc, 1 A MAX, NORM. APERTO

Sensibilità

-108 dB

Temperatura di funzionamento

-20°+55° C

PRINCIPALI COMPONENTI

 

                   

RX4Y/RX8                                                      RXM23Y/RXM28

3 - VERIFICHE PRELIMINARI

ATTENZIONE – prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti:

• Verificare che la superficie su cui fissare il dispositivo sia solida e non pemetta vibrazioni

• Utilizzare collegamenti elettrici adeguati alle correnti richieste

• Verificare che l’alimentazione rispetti i valori delle caratteristiche tecniche

• Collegare un’antenna tipo ANTS433; senza antenna la portata si riduce a pochi metri

L’antenna deve essere installata più in alto possibile e in presenza di strutture 

metalliche o cemento armato va installata al di sopra di queste. Il cavo dell’antenna

deve essere di tipo RG58 con lunghezza massima di 10 m

• Se non fosse possibile installare un’antenna si può migliorare la portata discretamente

collegando un filo elettrico mantenendolo disteso.

4 -  INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Collegare la ricevente radio in assenza di alimentazione e per i modelli RX4Y/RX8 

controllare il verso di inserimento seguendo le istruzioni della centrale su cui la 

ricevente va innestata.

Attenzione: in alcune centrali il coperchio del modello RX4Y/RX8 va rimosso. 

Seguire le istruzioni della centrale di riferimento.

Il primo radiocomando inserito decide il tipo di codifica (codice fisso o codice va-

riabile). All’accensione la ricevente emette un numero di lampeggi per indicare la 

codifica dei radiocomandi memorizzati:

• 1 lampeggio  lungo = memoria vuota

• 2 lampeggi veloci = codice fisso

• 3 lampeggi veloci = codice variabile

4.1 MEMORIZZAZIONE DI UN RADIOCOMANDO

ATTENZIONE: Attivando la fase di memorizzazione qualsiasi trasmettitore nel campo

di ricezione può essere memorizzato. Per ridurre la portata della ricevente scollegare 

temporaneamente l’antenna.

4.2 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO

4.3 CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA DELLA RICEVENTE/

RESET DELLA RICEVENTE

4.4 MEMORIZZAZIONE A DISTANZA DI UN RADIOCOMANDO 

CON RADIOCOMANDO GIÀ IN MEMORIA

É possibile memorizzare un trasmettitore senza accedere al ricevitore. É necessario disporre 

di un trasmettitore precedentemente memorizzato e seguire la procedura sottoindicata. 

FASE DESCRIZIONE

ESEMPIO

1

Premere  il  pulsante  della  ricevente  fino  a  quando  si 

accende il LED (circa 3 secondi)

(>3s)->

2

Entro 7 secondi premere un tasto del radiocomando 

che si vuole cancellare fino a quando il LED sulla rice

-

vente si spegne. Rilasciare il tasto del radiocomando

->

3

Dopo circa 1 secondo dal rilascio del tasto il LED sulla 

ricevente comincia a lampeggiare

0,5s           0,5s

4

Confermare la cancellazione premendo il pulsante del-

la ricevente

        

5

Se la cancelllazione è andata a buon fine la ricevente 

emetterà 1 lampeggio lungo

3s          

Nota Dopo 7 secondi di inattività la ricevente esce automati-

camente dalla fase di cancellazione

FASE DESCRIZIONE

ESEMPIO

1

Premere e mantenere premuto il pulsante della rice-

vente fino a quando si accende il LED (circa 3 secondi) 

e poi si spegne (circa 3 secondi). Rilasciare il tasto

(>3s)->          (>3s)->

2

Dopo circa 1 secondo dal rilascio del tasto il LED sulla 

ricevente inizia a lampeggiare

(1s)+          (1s)+

3

Per la cancellazione di tutta la memoria premere il ta-

sto della ricevente in corrispondenza del terzo lampeg-

gio oppure per resettare le 4 uscite e riportarle nella 

modalità di fabbrica monostabili premere il tasto in 

corrispondenza del quinto lampeggio

4

Se la cancelllazione/reset è andata a buon fine la rice

-

vente emetterà 1 lampeggio lungo

        

FASE DESCRIZIONE

ESEMPIO

1

Premere per almeno 5 secondi il tasto del nuovo radio-

comando che si vuole memorizzare

>5s

2

Premere per almeno 3 secondi il tasto del vecchio radio-

comando che si vuole copiare (se la precendente fase 1 

è andata a buon fine l’automazione non si muove)

>3s

3

Premere per almeno 3 secondi il tasto del nuovo radio-

comando che si vuole memorizzare

>3s

4

Premere per almeno 3 secondi il tasto del vecchio ra-

diocomando che si vuole copiare per confermare ed 

uscire dalla fase di programmazione

>3s         

Nota Dopo 7 secondi di inattività la ricevente esce automati-

camente dalla fase di programmazione

LED

VERDE

LED

VERDE

TASTO

TASTO

5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO

L’impianto può essere messo in servizio dopo il collaudo di un tecnico qualificato che deve 

effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in funzione dei rischi presenti, 

verificando il rispetto di quanto previsto dalle normative dell’applicazione. 

 

FASE DESCRIZIONE

ESEMPIO

1

Premere e rilasciare il pulsante della ricevente per un 

numero di volte uguale all’uscita che si vuole attivare: 

1 volta per l’uscita 1, 

2 volte per l’uscita 2,

3 volte per l’uscita 3,

4 volte per l’uscita 4,

5 volte per l’uscita PREIMPOSTATA (tasto 1 = uscita 1, 

tasto 2 = uscita 2, tasto 3 = uscita 3, tasto 4 = uscita 4)

Per conoscere la funzione attivata dall’uscita della ri-

cevente fare riferimento al manuale della centrale o 

dispositivo su cui la ricevente verrà installata

+              +

2

Il LED sul ricevitore effettua un numero di lampeggi 

corrispondente all’uscita selezionata intervallati da una 

pausa di 1 secondo

+ 1s            +1s   

3

Entro 7 secondi premere per almeno 2 secondi il tasto 

del radiocomando che si vuole memorizzare

2s

4

Se la memorizzazione è andata a buon fine la riceven

-

te emetterà un lampeggio lungo

3s

5

Per memorizzare un altro radiocomando sulla stessa 

uscita ripetere il punto 3

Nota Dopo 7 secondi di inattività la ricevente esce automati-

camente dalla fase di programmazione

+ (~)
-  (~)

12/24 

Vac/Vdc

OUT 1

OUT 2

J1:            = 12 Vac/Vdc

                 = 24Vac/Vdc

OUT1-OUT2= uscita monostabile impulsiva

J1

La procedura di copia a distanza deve essere eseguita nell’area servita della ricevente.

Summary of Contents for RX4Y

Page 1: ... l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv com ID 9105043769 ...

Page 2: ...tore nel campo di ricezione può essere memorizzato Per ridurre la portata della ricevente scollegare temporaneamente l antenna 4 2 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO 4 3 CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA DELLA RICEVENTE RESET DELLA RICEVENTE 4 4 MEMORIZZAZIONE A DISTANZA DI UN RADIOCOMANDO CON RADIOCOMANDO GIÀ IN MEMORIA É possibile memorizzare un trasmettitore senza accedere al ricevitore É necessa...

Page 3: ...er within the reception range may be memorised To reduce the receiver s range disconnect the antenna temporarily 4 2 DELETING A REMOTE CONTROL 4 3 CLEARING THE ENTIRE RECEIVER MEMORY RECEIVER RESET 4 4 REMOTE MEMORISATION OF A REMOTE CONTROL WITH A REMOTE CONTROL ALREADY MEMORISED A transmitter can be memorised without accessing the receiver The user needs to have a transmitter memorised previousl...

Page 4: ...porte quel émetteur situé dans le champ de réception peut être mémorisé Pour réduire la portée du récepteur déconnecter temporairement l antenne 4 2 EFFACEMENT D UNE RADIOCOMMANDE 4 3 EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR 4 4 MÉMORISATION À DISTANCE D UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE PH DESCRIPTION EXEMPLE 1 Presser la touche du récepteur ...

Page 5: ... cualquier transmisor dentro del campo de recepción puede ser memorizado Para reducir el alcance del receptor desconecte momentáneamente la antena 4 2 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO 4 3 CANCELACIÓN DE TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR RESTABLECER EL RECEPTOR 4 4 MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON RADIOMANDO YA MEMORIZADO FASE DESCRIPCIÓN EJEMPLO 1 Presione el pulsador del receptor hasta que se...

Page 6: ...variabler Code 4 1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG ACHTUNG Wird die Speicherung aktiviert kann jeder Sender im Empfangsbereich gespeichert werden Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 4 2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG 4 3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS RESET DES EMPFÄNGERS 4 4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG PH BESCHREIBUNG BEISPIEL 1...

Page 7: ... w polu odbioru Aby ograniczyć zasięg odbiornika odłączyć tymczasowo antenę 4 2 KASOWANIE PILOTA 4 3 CAŁKOWITE KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA RESET ODBIORNIKA 4 4 ZDALNE WPROWADZANIE PILOTA DO PAMIĘCI PRZY POMOCY PILOTA WCZEŚNIEJ WPROWADZONEGO FAZA OPIS PRZYKŁAD 1 Wcisnąć i przytrzymać przycisk odbiornika do momen tu zaświecenia się diody LED ok 3 sekundy 3s 2 W ciągu 7 sekund wcisnąć przycisk pilot...

Page 8: ...l 4 1 MEMORIZAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO ATENÇÃO Ativando a fase de memorização qualquer transmissor no campo de receção pode ser memorizado Para reduzir o alcance do recetor desligar temporariamente a antena 4 2 ELIMINAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO 4 3 ELIMINAÇÃO DE TODA A MEMÓRIA DO RECETOR RESET DO RECETOR 4 4 MEMORIZAÇÃO À DISTÂNCIA DE UM RADIOCOMANDO COM RADIOCOMANDO JÁ MEMORIZADO FASE DESCRIÇÃO EXEMPLO...

Page 9: ...oHS RoHS Directive 2002 95 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 ETSI EN 300220 1 2010 02 ETSI EN 300220 2 2010 02 ETSI EN 301489 3 2002 ETSI EN 301489 1 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 61000 6 1 2007 EN 60335 1 2012 EN 60335...

Page 10: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580RX8Y REV 00 ...

Reviews: