background image

FI

1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION – pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces 

instructions et de les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Lire attentivement les instructions avant d’effectuer l’installation. La conception et la fa-

brication des dispositifs qui composent le produit et les informations contenues dans ce 

guide respectent les normes de sécurité en vigueur. Néanmoins, une installation et une 

programmation erronées peuvent causer de graves blessures aux personnes qui exécu-

tent le travail et à celles qui utiliseront l’installation. C’est pourquoi il est important, durant 

l’installation, de suivre scrupuleusement toutes les instructions fournies dans ce guide.

2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT

RÉCEPTEURS RADIO

Les récepteurs radio Key Automation sont des récepteurs à 4 sorties pour des logiques 

de commande à connecteur SSQ (RX4Y/RX8) et bornier extérieur (RXM23Y/RXM28). 

Les récepteurs acceptent des émetteurs à code fixe ou des émetteurs à code variable. 

Les récepteurs RX4Y/RMX23Y/RX8/RXM28 peuvent être gérés au moyen du logiciel 

et du dispositif XRMANAGER à partir de la version 2.4 du microgramme 

(pour 868MHz 

menu récepteurs uniquement).

 

Attention: toute utilisation différente de celle qui 

est décrite ou dans des conditions ambiantes différentes de celles qui sont indi-

quées dans ce guide doit être considérée comme impropre et interdite.

CODE

DESCRIPTION

RX4Y

Récepteur embrochable 4 sorties

, 433.92 MHz. Mémoire maximale 1000 codes

 RXM23Y

 Récepteur extérieur 2 sorties

 433.92 MHz. Mémoire maximale 1000

 codes

 RX8

 Récepteur embrochable 4 sorties

 868.3 MHz. Mémoire maximale 1000

 codes 

 RXM28

 Récepteur extérieur 2 sorties 

868.3 MHz. Mémoire maximale 1000

 codes

CARACTÉR. TECHNIQUES

900RX4Y 

900RX8

900RXM23Y

900RXM28

Décodage

FIX/ROLLING

Compatibilité des émetteurs

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

Fréquence

433.92 MHz

868.3 MHz

433.92 MHz

868.3 MHz

Alimentation

5 Vdc

12 

÷

 24 Vac / 12 

÷ 35 Vdc

Absorption au repos

16 mA

41 mA @ 24 Vac / 20 mA @ 24 Vdc 

Absorption max

27 mA

45 mA @ 24 Vac / 27 mA @ 24 Vdc

Impédance d’entrée

50 Ω

Sorties

4

2

Sorties relais

-

24 Vdc, 1 A MAX, NORM. OUVERT

Sensibilité

-108 dB

Température de fonctionnement

-20°+55° C

PRINCIPAUX COMPOSANTS

 

                   

RX4Y/RX8                                                      RXM23Y/RXM28

3 - VÉRIFICATIONS PRÉALABLES

ATTENTION – avant d’installer le produit, vérifier et contrôler les points suivants:

• Vérifier que la surface sur laquelle sera fixé le dispositif est solide et empêchera les vibrations 

• Utiliser des câblages électriques adaptés aux courants nécessaires

• Vérifier que l’alimentation est conforme aux valeurs des caractéristiques techniques

• Connecter une antenne type ANTS433 ; sans antenne, la portée se réduit à quelques mètres.

L’antenne doit être installée le plus haut possible et, s’il y a des structures 

métalliques ou en béton armé, elle doit être positionnée au-dessus. Le câble de

l’antenne doit être du type RG58 avec une longueur maximale de 10 m.

• S’il n’est pas possible d’installer une antenne, on peut améliorer assez bien la portée

en raccordant un fil électrique et en le laissant déroulé.

4 - INSTALLATION DU PRODUIT

Connecter  le  récepteur  radio  avec  l’alimentation  coupée  et,  pour  les  modèles 

RX4Y/RX8, contrôler le sens d’introduction en suivant les instructions de la logi-

que de commande à laquelle le récepteur doit être branché.

Attention : sur certaines logiques de commande, le couvercle du modèle RX4Y 

/RX8  doit  être  retiré.  Suivre  les  instructions  de  la  logique  de  commande  de 

référence.

La première radiocommande connectée détermine le type de codage (code fixe 

ou code variable). Quand on allume le récepteur, il émet un certain nombre de 

clignotements pour indiquer le codage des radiocommandes mémorisées:

• 1 clignotement long = mémoire vide

• 2 clignotements rapides = code fixe

• 3 clignotements rapides = code variable

4.1 MÉMORISATION D’UNE RADIOCOMMANDE

ATTENTION : En activant la phase de mémorisation, n’importe quel émetteur situé 

dans  le  champ  de  réception  peut  être  mémorisé.  Pour  réduire  la  portée  du

récepteur, déconnecter temporairement l’antenne.

4.2 EFFACEMENT D’UNE RADIOCOMMANDE

4.3 EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR/

RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR

4.4 MÉMORISATION À DISTANCE D’UNE RADIOCOMMANDE 

AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE

PH. DESCRIPTION

EXEMPLE

1

Presser la touche du récepteur jusqu’à ce que la DEL 

s’allume (3 secondes environ)

(>3s)->

2

Dans les 7 secondes qui suivent, presser une touche 

de la radiocommande que l’on veut effacer jusqu’à ce 

que la DEL sur le récepteur s’éteigne. Relâcher la tou-

che de la radiocommande

->

3

Environ une seconde après que la touche a été 

relâchée, la DEL présente sur le récepteur commence 

à clignoter

0,5s           0,5s

4

Confirmer  l’effacement  en  pressant  la  touche  du 

récepteur

        

5

Si l’effacement a été correctement effectué, le récep-

teur émettra 1 clignotement long

3s          

Rem. Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort 

automatiquement de la phase d’effacement

PH. DESCRIPTION

EXEMPLE

1

Presser sans le relâcher la touche du récepteur ju-

squ’à ce que la DEL s’allume (3 secondes environ) puis 

s’éteigne (3 secondes environ). Relâcher la touche

(>3s)->         (>3s)->

2

Environ une seconde après que la touche a été 

relâchée, la DEL présente sur le récepteur commence 

à clignoter

(1s)+          (1s)+

3

Pour effacer toute la mémoire, presser la touche du récep-

teur au troisième clignotement ou, pour réinitialiser les 4 

sorties avec la configuration par défaut monostable, pres

-

ser la touche du récepteur au cinquième clignotement

4

Si l’effacement/réinitialisation a été correctement ef-

fectué, le récepteur émettra 1 clignotement long

        

PH. DESCRIPTION

EXEMPLE

1

Presser pendant au moins 5 secondes la touche de la 

nouvelle radiocommande à mémoriser

>5s

2

Presser pendant au moins 3 secondes la touche de 

l’ancienne  radiocommande  à  copier  (si  la  phase  1 

précédente a été correctement effectuée, l’automati-

sme ne s’active pas)

>3s

3

Presser pendant au moins 3 secondes la touche de la 

nouvelle radiocommande à mémoriser

>3s

4

Presser pendant au moins 3 secondes la touche de 

l’ancienne radiocommande à copier pour confirmer et 

sortir de la phase de programmation

>3s         

Rem. Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort  

automatiquement de la phase de programmation

5 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE

L’installation peut être mise en service après l’essai de réception confié à un technicien 

qualifié, qui doit effectuer les essais prescrits par la norme de référence en fonction 

des risques présents et s’assurer que l’installation est conforme aux dispositions des 

normes.

PH. DESCRIPTION

EXEMPLE

1

Presser puis relâcher la touche du récepteur le nombre 

de fois correspondant au numéro de la sortie que l’on 

veut activer : 

1 fois pour la sortie 1,

2 fois pour la sortie 2,

3 fois pour la sortie 3,

4 fois pour la sortie 4,

5 fois pour la sortie PRÉDÉFINIE (bouton 1 = sortie 

1, bouton 2 = sortie 2, bouton 3 = sortie 3, bouton 4 

= sortie 4)

Pour connaître la fonction activée par la sortie du 

récepteur, faire référence au guide de la logique de 

commande ou au dispositif sur lequel le récepteur sera 

installé

+             +

2

La DEL sur le récepteur clignote le nombre de fois cor-

respondant au numéro de la sortie sélectionnée avec 

une pause d’une seconde entre chaque clignotement

+ 1s            +1s   

3

Dans les 7 secondes qui suivent, presser pendant au 

moins 2 secondes la touche de la radiocommande que 

l’on veut mémoriser

2s

4

Si la mémorisation a été correctement effectuée, le 

récepteur émettra un clignotement long

3s           

5

Pour mémoriser une autre radiocommande sur la 

même sortie, répéter le point 3

Rem. Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort 

automatiquement de la phase de programmation

J1:            = 12 Vac/Vdc

                 = 24Vac/Vdc

OUT1-OUT2= sortie monostable impulsive

Il est possible de mémoriser un émetteur sans accéder au récepteur. Pour cela, il faut   

disposer d’un émetteur mémorisé précédemment et suivre la procédure ci-dessous.

La procédure de copie à distance doit être effectuée dans la zone de couverture du 

récepteur.

LED

VERT

LED

VERT

TOUCHE

TOUCHE

+ (~)
-  (~)

12/24 

Vac/Vdc

OUT 1

OUT 2

J1

Summary of Contents for RX4Y

Page 1: ... l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv com ID 9105043769 ...

Page 2: ...tore nel campo di ricezione può essere memorizzato Per ridurre la portata della ricevente scollegare temporaneamente l antenna 4 2 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO 4 3 CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA DELLA RICEVENTE RESET DELLA RICEVENTE 4 4 MEMORIZZAZIONE A DISTANZA DI UN RADIOCOMANDO CON RADIOCOMANDO GIÀ IN MEMORIA É possibile memorizzare un trasmettitore senza accedere al ricevitore É necessa...

Page 3: ...er within the reception range may be memorised To reduce the receiver s range disconnect the antenna temporarily 4 2 DELETING A REMOTE CONTROL 4 3 CLEARING THE ENTIRE RECEIVER MEMORY RECEIVER RESET 4 4 REMOTE MEMORISATION OF A REMOTE CONTROL WITH A REMOTE CONTROL ALREADY MEMORISED A transmitter can be memorised without accessing the receiver The user needs to have a transmitter memorised previousl...

Page 4: ...porte quel émetteur situé dans le champ de réception peut être mémorisé Pour réduire la portée du récepteur déconnecter temporairement l antenne 4 2 EFFACEMENT D UNE RADIOCOMMANDE 4 3 EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR 4 4 MÉMORISATION À DISTANCE D UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE PH DESCRIPTION EXEMPLE 1 Presser la touche du récepteur ...

Page 5: ... cualquier transmisor dentro del campo de recepción puede ser memorizado Para reducir el alcance del receptor desconecte momentáneamente la antena 4 2 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO 4 3 CANCELACIÓN DE TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR RESTABLECER EL RECEPTOR 4 4 MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON RADIOMANDO YA MEMORIZADO FASE DESCRIPCIÓN EJEMPLO 1 Presione el pulsador del receptor hasta que se...

Page 6: ...variabler Code 4 1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG ACHTUNG Wird die Speicherung aktiviert kann jeder Sender im Empfangsbereich gespeichert werden Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 4 2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG 4 3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS RESET DES EMPFÄNGERS 4 4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG PH BESCHREIBUNG BEISPIEL 1...

Page 7: ... w polu odbioru Aby ograniczyć zasięg odbiornika odłączyć tymczasowo antenę 4 2 KASOWANIE PILOTA 4 3 CAŁKOWITE KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA RESET ODBIORNIKA 4 4 ZDALNE WPROWADZANIE PILOTA DO PAMIĘCI PRZY POMOCY PILOTA WCZEŚNIEJ WPROWADZONEGO FAZA OPIS PRZYKŁAD 1 Wcisnąć i przytrzymać przycisk odbiornika do momen tu zaświecenia się diody LED ok 3 sekundy 3s 2 W ciągu 7 sekund wcisnąć przycisk pilot...

Page 8: ...l 4 1 MEMORIZAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO ATENÇÃO Ativando a fase de memorização qualquer transmissor no campo de receção pode ser memorizado Para reduzir o alcance do recetor desligar temporariamente a antena 4 2 ELIMINAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO 4 3 ELIMINAÇÃO DE TODA A MEMÓRIA DO RECETOR RESET DO RECETOR 4 4 MEMORIZAÇÃO À DISTÂNCIA DE UM RADIOCOMANDO COM RADIOCOMANDO JÁ MEMORIZADO FASE DESCRIÇÃO EXEMPLO...

Page 9: ...oHS RoHS Directive 2002 95 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 ETSI EN 300220 1 2010 02 ETSI EN 300220 2 2010 02 ETSI EN 301489 3 2002 ETSI EN 301489 1 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 61000 6 1 2007 EN 60335 1 2012 EN 60335...

Page 10: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580RX8Y REV 00 ...

Reviews: