background image

6

B

A

76

BL

>50

>50

50

19

L/2

L/2

H

NA

53–65

BL

L

1*

E (1/4")

BT

70–82

H

19

RL/VL (1/2")

BH

50

NA

NR 

H

[mm]

L

[mm]

L/2

[mm]

NA

[mm]

BH

[mm]

BL

[mm]

BT

[mm]

G

[kg]

V

[l]

E001M080045 . XXX

733

395

198

386

804

450

35

6,8

4,3

E001M080050 . XXX

733

469

235

460

804

524

35

7,4

4,8

E001M080055 . XXX

733

509

255

500

804

564

35

7,8

5,0

E001M080060 . XXX

733

544

272

535

804

599

35

8,1

5,2

E001M080075 . XXX

733

694

347

685

804

749

35

9,4

6,1

E001M080090 . XXX

733

844

422

835

804

899

35

10,8

6,9

E001M120045 . XXX

1101

395

198

386

1172

450

35

9,8

6,2

E001M120050 . XXX

1101

469

235

460

1172

524

35

10,7

6,9

E001M120055 . XXX

1101

509

255

500

1172

564

35

11,2

7,2

E001M120060 . XXX

1101

544

272

535

1172

599

35

11,7

7,5

E001M120075 . XXX

1101

694

347

685

1172

749

35

13,6

8,8

E001M120090 . XXX

1101

844

422

835

1172

899

35

15,6

10,0

E001M150045 . XXX

1377

395

198

386

1448

450

35

12,1

7,7

E001M150050 . XXX

1377

469

235

460

1448

524

35

13,4

8,5

E001M150055 . XXX

1377

509

255

500

1448

564

35

14,0

8,9

E001M150060 . XXX

1377

544

272

535

1448

599

35

14,6

9,3

E001M150075 . XXX

1377

694

347

685

1448

749

35

17,1

10,9

E001M150090 . XXX

1377

844

422

835

1448

899

35

19,6

12,5

E001M180045 . XXX

1699

395

198

386

1770

450

35

14,5

9,6

E001M180050 . XXX

1699

469

235

460

1770

524

35

16,0

10,5

E001M180055 . XXX

1699

509

255

500

1770

564

35

16,8

11,0

E001M180060 . XXX

1699

544

272

535

1770

599

35

17,5

11,5

E001M180075 . XXX

1699

694

347

685

1770

749

35

20,5

13,4

E001M180090 . XXX

1699

844

422

835

1770

899

35

23,5

15,4

DE – Maße und Gewichte

EN – Dimensions and weights

FR – Dimensions et poids 

IT – Quote e pesi

Rückansicht • 

View from the rear

 

Vue arrière • 

Vista posteriore

 

Lage der Versorgungsleitungen prüfen.

 

Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen.

 

Schrauben und Dübel auf Eignung prüfen.

 

Check the location of the supply lines.

 

Check the bearing surface for load-carrying 
capacity.

 

Check the suitability of the screws and 
anchors. 

 

Contrôler la position des tuyauteries 
d'alimentation.

 

Vérifier la capacité de charge du support.

 

Contrôler l'aptitude des vis et chevilles. 

 

Controllare l'ubicazione delle linee di 
alimentazione.

 

Controllare la portata del supporto.

 

Controllare l'idoneità delle viti e dei   
tasselli. 

Legende

Legend

Légende

Leggenda

E

Entlüftung

Bleeding

Purge

Spurgo

G

Gewicht (leer)

Weight (empty)

Poids (à vide)

Peso (vuoto)

H

Abstand Bohrloch zu 
Unterkante 

Anschlussmuffe

 

Spacing of drilled hole to lower 
edge connecting sleeve 

Ecart entre trou de perçage et 
arête inférieure du manchon de 
raccordement 

Distanza foro da bordo 
inferiore muffola di 
allacciamento 

L

Abstand der Bohrlöcher

Spacing of the drilled holes

Ecart entre les trous de perçage

Distanza dei fori

NA

Nabenabstand

Hub spacing

Ecart entre moyeux

Distanza mozzi

NR

Artikel-Nr.

Article No.

N° d'article

Codice articolo

RL

Rücklauf

Return line

Retour

Ritorno

V

Wasserinhalt 

Water content 

Contenu liquide 

Contenuto d'acqua 

VL

Vorlauf

Supply line

Départ

Mandata

1*

geeignete Verschraubungen

Suitable screw fittings

Raccords vissés appropriés

Collegamenti a vite adatti

Summary of Contents for E001M

Page 1: ...ung Designheizkörper E001M EN Instructions for installation and use towel radiator E001M FR Instructions d utilisation et de montage des radiateurs design E001M IT Istruzioni d uso e di montaggio radiatori di design E001M 2011 10 6910427 ...

Page 2: ...tigen lässt um unbefugtes Absperren zu verhindern Reklamation An den Hersteller wenden Entsorgung Verpackung dem Recycling oder der ord nungsgemäßen Entsorgung zuführen Die örtlichen Vorschriften beachten Technische Merkmale Betriebsdruck max 10 bar Prüfdruck 1 3 x Betriebsdruck Vorlauf rechts oder links möglich Vorlauftemperatur Heißwasser bis 110 C 230 F bei Elektro Zusatzbetrieb bis 80 C 176 F ...

Page 3: ...ork with lifting equipment or several persons WARNING Personal injury and material damage Check substrate for load bearing capaci ty Note the radiator s filled weight see page 6 and viable added weight Check fasteners for applicability and tai lor them to the structural situation Take special requirements e g for public buildings schools or the like into ac count Conditions of use Observe operatin...

Page 4: ...compte du poids du radiateur rempli voir page 6 et des charges sup plémentaires possibles Contrôler l aptitude du matériel de fixa tion et la définir en fonction de la situa tion de montage Tenir compte des exigences spéciales par ex pour les bâtiments publics écoles etc Conditions d utilisation Respecter les conditions d exploitation pour les installations de chauffage d eau chaude sanitaire conf...

Page 5: ... aiuto di altre persone ATTENZIONE Danni a cose e persone Controllare la portata della base di ap poggio Osservare il peso del radiatore pieno vedere pagina 6 ed eventuali ca richi aggiuntivi Verificare che il materiale di fissaggio sia idoneo e sceglierlo adatto alla situazione architettonica Rispettare i requisiti particolari ad es per edifici pubblici scuole o altro Condizioni di utilizzo Rispe...

Page 6: ...5 20 5 13 4 E001M180090 XXX 1699 844 422 835 1770 899 35 23 5 15 4 DE Maße und Gewichte EN Dimensions and weights FR Dimensions et poids IT Quote e pesi Rückansicht View from the rear Vue arrière Vista posteriore Lage der Versorgungsleitungen prüfen Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen Schrauben und Dübel auf Eignung prüfen Check the location of the supply lines Check the bearing surface for load c...

Page 7: ...hren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte 10 11 12 13 Auf gleiche Einhängetiefe achten Ensure uniform hanging depth Veiller à utiliser la même profondeur d accrochage Fare attenzione che la sommergenza sia uguale 14 Abstandshalter ggf an Sollbruchstelle kürzen If necessary shorten spacer...

Page 8: ...schraubungen wasserseitig anschließen Heizkörper befüllen und entlüften Verbrühungsgefahr Heizkörper und Anschlüsse auf Dicht heit prüfen Connect radiator with commercially available fittings upstream Fill and vent the radiator Risk of scald ing Check radiator and connections for leaks Raccorder le radiateur côté eau avec des raccords vissés disponibles dans le com merce Remplir le radiateur et le...

Reviews: