background image

5

IT – Istruzioni di montaggio

Il radiatore può essere montato solo da un in-
stallatore specializzato.
In  caso  di  integrazione  elettrica  le  seguenti 
attività  possono  essere  svolte  soltanto  da  un 
elettricista specializzato:

• 

montaggio e collegamento del set elettrico

• 

collegamento  della  barra  termica  al  set 
elettrico

Elettricista qualificato è colui che per formazio-
ne, conoscenza ed esperienza tecnica nonché 
conoscenza delle direttive specifiche in mate-
ria, è in grado di valutare i lavori che gli ven-
gono affidati e di riconoscere i possibili pericoli 
che ne derivano.

Indicazioni di sicurezza

 

Leggere attentamente le presenti istruzioni 
per l'uso e per il montaggio prima di pro-
cedere al montaggio/alla messa in esercizio. 

 

Dopo  il  montaggio  cedere  le  istruzioni 
all'utente
 finale.

 

Osservare  le  indicazioni  di  sicurezza  nelle 
istruzioni separate del set elettrico.

 PERICOLO 

Pericolo di morte!

 

Verificare  lo  stato  delle  tubazioni  (cor-
rente, gas, acqua).

 

Non forare le tubazioni. 

 ATTENZIONE 

Pericolo di lesioni! 

 

Osservare  il  peso  del  radiatore  (vedere 
pagina 6). 

 

Se  il  peso  supera  i  25 kg  effettuare  le 
operazioni con un dispositivo di solleva-
mento o con l'aiuto di altre persone. 

 ATTENZIONE

Danni a cose e persone!

 

Controllare  la  portata  della  base  di  ap-
poggio.  Osservare  il  peso  del  radiatore 
pieno (vedere pagina 6) ed eventuali ca-
richi aggiuntivi.

 

Verificare che il materiale di fissaggio sia 
idoneo e sceglierlo adatto alla situazione 
architettonica. 

 

Rispettare i requisiti particolari, ad es. per 
edifici pubblici (scuole o altro).

Condizioni di utilizzo

 

Rispettare le condizioni di esercizio per im-
pianti  di  riscaldamento  ad  acqua  calda  in 
base alle disposizioni locali.

 

Rispettare la qualità dell'acqua in base alle 
disposizioni locali.

 

Osservare i limiti di utilizzo in ambienti umi-
di secondo le disposizioni locali. 

 

Installare il radiatore solo in un sistema di 
riscaldamento chiuso. 

 

Depositare  e  trasportare  il  radiatore  solo 
nell'imballo protettivo.

In caso di integrazione elettrica:

 

scegliere la potenza termica della barra ter-
mica a seconda del tipo di radiatore (vedere 
gli attuali documenti di vendita).

 

Con il montaggio in locali adibiti a bagno 
o  doccia:  osservare  le  zone  di  protezione 
secondo la norma DIN VDE 0100-701. Inol-
tre osservare tutte le disposizioni locali. Av-
vertenza:  il  montaggio  del  prodotto  nella 
zona di protezione 1 non è consentito dal 
produttore. 

 

Suggerimento secondo la norma IEC 60335-
2-43:
  per  evitare  qualsiasi  pericolo  per 
i  bambini  piccoli,  montare  i  radiatori  in 
modo  che  il  tubo  trasversale  più  basso  si 
trovi ad almeno 600 mm dal pavimento.

 

Assicurarsi  che,  con  valvola  chiusa  nella 
mandata, l'espansione del contenuto d'ac-
qua del radiatore sia assicurata fino al vaso 
di espansione.

 

In caso di montaggio di una valvola di ritor-
no,  accertare  che  la  valvola  sia  azionabile 
con un solo utensile per evitare che si bloc-
chi accidentalmente.

Reclamo

 

Rivolgersi al produttore.

Smaltimento

 

Procedere al riciclaggio o al corretto smalti-
mento dell'imballo. Osservare le disposizio-
ni locali.

Caratteristiche tecniche

• 

Pressione d'esercizio: max. 10 bar 

• 

Pressione di prova: 1,3 x pressione d'eserci-
zio

• 

Temperatura di mandata:

 

acqua calda fino a 110°C (230°F)

 

in  caso  di  integrazione  elettrica  fino  a 
80° (176°F)

Istruzioni di montaggio

In caso di integrazione elettrica:

 

Osservare le istruzioni di montaggio del set 
elettrico.

 

Assicurarsi  che  alla  portata  del  cavo  sia 
presente una presa a spina o una presa di 
corrente  (230 V,  fusibile  16 A)  installata  a 
norma. 

Il  collegamento  elettrico  alla  parete  deve  es-
sere facilmente accessibile e non deve trovar-
si nelle superfici di proiezione del radiatore e 
dell'apparecchio di regolazione.
Il  radiatore  non  può  essere  montato  diretta-
mente al di sotto di una presa di corrente.

IT – Istruzioni per l'uso

Uso consentito

Il radiatore può essere utilizzato solo per il ri-
scaldamento di ambienti interni e per asciuga-
re tessuti lavati in acqua.

 

Ogni altro uso non è considerato conforme alle 
disposizioni ed è quindi non ammesso.
Utilizzo scorretto
Il radiatore non deve essere utilizzato come se-
dia o come scaletta.

Indicazioni di sicurezza

 ATTENZIONE

Pericolo di ustioni!
La superficie del radiatore può raggiungere 
una temperatura di 110 °C (230 °F).

 

Prestare attenzione quando si tocca il ra-
diatore.

 ATTENZIONE

Pericolo di scottature durante lo sfiato per la 
fuoriuscita di acqua calda!

 

Proteggere le mani.

Integrazione elettrica

 

Osservare le istruzioni separate della barra 
termica.

 

Assicurarsi che il radiatore sia sempre pieno 
d'acqua e sfiatato, in modo che possa riscal-
darsi correttamente. 

 

Non  azionare  contemporaneamente  il  ri-
scaldamento ad acqua calda e la barra ter-
mica.

 

Assicurarsi che il ritorno sia aperto. 

 

Chiudere la testa termostatica. 

Manutenzione

 

Sfiatare il radiatore dopo la messa in fun-
zione  e  dopo  lunghe  interruzioni  del  fun-
zionamento. 

Pulizia

 

Utilizzare  solo  detergenti  delicati  e  non 
abrasivi.

Reclamo

 

Contattare l'installatore specializzato.

Montaggio e riparazioni

 

Per  non  perdere  la  garanzia  sul  prodotto, 
far  eseguire  il  montaggio  e  le  riparazioni 
solo da un installatore specializzato.

Smaltimento

 

Portare i radiatori non più utilizzabili e gli 
accessori in un centro di riciclaggio o smal-
tirli correttamente. Osservare le disposizio-
ni locali.

Summary of Contents for BASIC 50 Series

Page 1: ...ung Designheizkörper E001D EN Instructions for installation and use towel radiator E001D FR Instructions d utilisation et de montage des radiateurs design E001D IT Istruzioni d uso e di montaggio radiatori di design E001D 2011 10 6910433 ...

Page 2: ...eistet ist Bei Einbau eines Ventils im Rücklauf sicher stellen dass sich das Ventil nur mit einem Werkzeug betätigen lässt um unbefugtes Absperren zu verhindern Reklamation An den Hersteller wenden Entsorgung Verpackung dem Recycling oder der ord nungsgemäßen Entsorgung zuführen Die örtlichen Vorschriften beachten Technische Merkmale Betriebsdruck max 10 bar Prüfdruck 1 3 x Betriebsdruck Vorlaufte...

Page 3: ...bes are situated at least 600 mm above the floor Ensure that when the valve in the flow is closed the water in the radiator can ex pand up to the expansion vessel When installing a valve in the return en sure that the valve can only be actuated with a tool in order to prevent unauthor ised blocking Complaint Contact the manufacturer Disposal Packaging should be recycled or disposed of properly Obs...

Page 4: ...ter les radiateurs de ma nière à ce que le tube transversal inférieur se trouve à une distance de 600 mm mini mum au dessus du sol S assurer que lorsque la vanne est fermée la dilatation du contenu d eau dans le dé part est garantie jusqu au vase d expansion Lors du montage d une vanne dans le re tour s assurer que la vanne ne puisse être actionnée qu avec un outil afin d empêcher la fermeture acc...

Page 5: ...trasversale più basso si trovi ad almeno 600 mm dal pavimento Assicurarsi che con valvola chiusa nella mandata l espansione del contenuto d ac qua del radiatore sia assicurata fino al vaso di espansione In caso di montaggio di una valvola di ritor no accertare che la valvola sia azionabile con un solo utensile per evitare che si bloc chi accidentalmente Reclamo Rivolgersi al produttore Smaltimento...

Page 6: ... 35 20 5 13 4 E001D180090 XXX 1699 844 422 450 1770 899 35 23 5 15 4 Legende Legend Légende Leggenda E Entlüftung Bleeding Purge Spurgo G Gewicht leer Weight empty Poids à vide Peso vuoto H Abstand Bohrloch zu Unterkante Anschlussmuffe Spacing of drilled hole to lower edge connecting sleeve Ecart entre trou de perçage et arête inférieure du manchon de raccordement Distanza foro da bordo inferiore ...

Page 7: ...hren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte 10 11 12 13 Auf gleiche Einhängetiefe achten Ensure uniform hanging depth Veiller à utiliser la même profondeur d accrochage Fare attenzione che la sommergenza sia uguale 14 Abstandshalter ggf an Sollbruchstelle kürzen If necessary shorten spacer...

Page 8: ...lsüblichen Ver schraubungen wasserseitig anschließen Heizkörper befüllen und entlüften Verbrühungsgefahr Heizkörper und Anschlüsse auf Dicht heit prüfen Connect radiator with commercially available fittings upstream Fill and vent the radiator Risk of scalding Check radiator and connections for leaks Raccorder le radiateur côté eau avec des raccords vissés disponibles dans le com merce Remplir le r...

Reviews: