background image

4

FR – Instructions de montage

Le montage du radiateur doit être exécuté par 
un installateur spécialisé.
En  fonctionnement  électrique,  les  opérations 
suivantes sont strictement réservées à un élec-
tricien spécialisé.

• 

Montage et raccordement du kit électrique

• 

Raccordement du thermoplongeur sur le kit 
électrique

Un électricien spécialisé est une personne qui 
du fait de sa formation, de ses connaissances, 
de ses expériences ainsi que de sa connaissance 
des  prescriptions  applicables  sait  évaluer  les 
travaux qui lui sont confiés et reconnaître les 
éventuels dangers.

Consignes de sécurité

 

Lire attentivement les instructions d'utilisa-
tion et de montage avant de procéder au 
montage/à la mise en service. 

 

Après le montage, remettre les instructions 
à l'utilisateur final
.

 

Respecter les consignes de sécurité dans les 
instructions  séparées  relatives  au  kit  élec-
trique.

 DANGER 

Danger de mort !

 

Contrôler la position des conduites d'ali-
mentation (électricité, gaz, eau).

 

Ne pas percer de conduite. 

 AVERTISSEMENT 

Risque de blessure ! 

 

Tenir compte du poids du radiateur (voir 
page

 

6). 

 

À  partir  de  25 kg,  utiliser  des  dispositifs 
de levage ou travailler à plusieurs. 

 AVERTISSEMENT

Blessures corporelles et dégâts matériels !

 

Contrôler  la  force  portante  du  sous-sol. 
Tenir compte du poids du radiateur rem-
pli
    (voir  page 6)  et  des  charges  supplé-
mentaires possibles.

 

Contrôler l'aptitude du matériel de fixa-
tion et la définir en fonction de la situa-
tion de montage. 

 

Tenir compte des exigences spéciales, par 
ex.  pour  les  bâtiments  publics  (écoles, 
etc.).

Conditions d'utilisation

 

Respecter les conditions d'exploitation pour 
les installations de chauffage d'eau chaude 
sanitaire  conformément  aux  prescriptions 
locales.

 

Respecter  les  caractéristiques  de  l'eau 
conformément aux prescriptions locales.

 

Respecter  les  limites  d'utilisation  dans  les 
locaux  humides  conformément  aux  pres-
criptions locales. 

 

N'intégrer le radiateur que dans des circuits 
de chauffage fermés. 

 

N'entreposer et ne transporter le radiateur 
que dans leur emballage de protection.

Pour le fonctionnement électrique d'appoint :

 

Choisir la puissance calorifique du thermo-
plongeur en fonction du type de radiateur 
(voir  la  documentation  commerciale  ac-
tuelle).

 

En  cas  de  montage  dans  des  pièces  équi-
pées  de  baignoires  ou  de  douches :  res-
pecter  les  zones  de  protection  confor-
mément  à  la  norme  DIN  VDE  0100-701. 
Respecter 

également 

l'ensemble 

des  dispositions  locales  en  vigueur.  
Remarque : le montage des produits dans la 
zone de sécurité 1 n'est pas autorisé par le 
fabricant. 

 

Recommandation  conformément  à  la 
norme  CEI  60335-2-43 :
  afin  d'éviter  tout 
danger  pour  les  enfants  en  bas  âge,  il 
convient  de  monter  les  radiateurs  de  ma-
nière à ce que le tube transversal inférieur 
se trouve à une distance de 600 mm mini-
mum au-dessus du sol.

 

S'assurer que, lorsque la vanne est fermée, 
la dilatation du contenu d'eau dans le dé-
part est garantie jusqu'au vase d'expansion.

 

Lors  du  montage  d'une  vanne  dans  le  re-
tour, s'assurer que la vanne ne puisse être 
actionnée qu'avec un outil afin d'empêcher 
la fermeture accidentelle. 

Réclamation

 

S'adresser au fabricant.

Traitement des déchets

 

Amener l'emballage dans un centre de re-
cyclage ou un centre d'élimination des dé-
chets réglementaire. Respecter les prescrip-
tions locales.

Caractéristiques techniques

• 

Pression de service : max. 10 bars 

• 

Pression d'essai : 1,3 fois la pression de ser-
vice

• 

Température d'entrée :

 

eau chaude jusqu'à 110 °C (230 °F)

 

en fonctionnement électrique d'appoint 
jusqu'à 80 °C (176 °F)

Remarques relatives au montage

Pour le fonctionnement électrique d'appoint :

 

Respecter  les  instructions  de  montage  du 
kit électrique.

 

S'assurer  qu'une  prise  de  raccordement 
d'appareillage ou une prise murale (230 V, 
fusible  16 A)  est  disponible  à  portée  de 
câble. 

Le  raccordement  électrique  sortant  du  mur 
doit  être  facilement  accessible  et  ne  doit  pas 
être situé dans la surface de projection du ra-
diateur et du régulateur.
Le  radiateur  ne  doit  pas  être  installé  directe-
ment sous une prise murale.

FR – Instructions d'utilisation

Utilisation conforme

Le  radiateur  doit  être  utilisé  exclusivement 
pour le chauffage d'espaces intérieurs et le sé-
chage de textiles ayant été lavés à l'eau.

 

Toute  autre  utilisation  n'est  pas  conforme  à 
l'usage prévu et est donc interdite.
Utilisation non conforme
Le radiateur ne doit pas être utilisé en tant que 
siège, échelle ou escabeau.

Consignes de sécurité

 AVERTISSEMENT

Risque de brûlure !
La surface du radiateur peut atteindre une 
température de 110 °C (230 °C).

 

Soyez prudent au toucher du radiateur.

 PRUDENCE

Risque  de  brûlure  par  projections  d'eau 
chaude lors de la purge !

 

Protégez vos mains.

Fonctionnement électrique d'appoint

 

Respecter les instructions séparées du ther-
moplongeur.

 

S'assurer que la radiateur est toujours rem-
pli complètement d'eau et purgé afin qu'il 
chauffe correctement. 

 

Ne pas exploiter le chauffage d'eau chaude 
et l'élément chauffant simultanément.

 

S'assurer que le retour est ouvert. 

 

Fermer la tête thermostatique. 

Maintenance

 

Purger le radiateur après la mise en service 
et après des interruptions de service prolon-
gées. 

Nettoyage

 

N'utiliser  que  des  détergents  doux,  non 
agressifs.

Réclamation

 

Le cas échéant, s'adresser à un installateur 
spécialisé.

Montage et réparations

 

Ne faire exécuter le montage et les répara-
tions que par un installateur spécialisé pour 
conserver les droits à la garantie.

Traitement des déchets

 

Amener  les  radiateurs  usés  et  leurs  acces-
soires  au  recyclage  ou  au  traitement  des 
déchets. Respecter les prescriptions locales.

Summary of Contents for BASIC 50 Series

Page 1: ...ung Designheizkörper E001D EN Instructions for installation and use towel radiator E001D FR Instructions d utilisation et de montage des radiateurs design E001D IT Istruzioni d uso e di montaggio radiatori di design E001D 2011 10 6910433 ...

Page 2: ...eistet ist Bei Einbau eines Ventils im Rücklauf sicher stellen dass sich das Ventil nur mit einem Werkzeug betätigen lässt um unbefugtes Absperren zu verhindern Reklamation An den Hersteller wenden Entsorgung Verpackung dem Recycling oder der ord nungsgemäßen Entsorgung zuführen Die örtlichen Vorschriften beachten Technische Merkmale Betriebsdruck max 10 bar Prüfdruck 1 3 x Betriebsdruck Vorlaufte...

Page 3: ...bes are situated at least 600 mm above the floor Ensure that when the valve in the flow is closed the water in the radiator can ex pand up to the expansion vessel When installing a valve in the return en sure that the valve can only be actuated with a tool in order to prevent unauthor ised blocking Complaint Contact the manufacturer Disposal Packaging should be recycled or disposed of properly Obs...

Page 4: ...ter les radiateurs de ma nière à ce que le tube transversal inférieur se trouve à une distance de 600 mm mini mum au dessus du sol S assurer que lorsque la vanne est fermée la dilatation du contenu d eau dans le dé part est garantie jusqu au vase d expansion Lors du montage d une vanne dans le re tour s assurer que la vanne ne puisse être actionnée qu avec un outil afin d empêcher la fermeture acc...

Page 5: ...trasversale più basso si trovi ad almeno 600 mm dal pavimento Assicurarsi che con valvola chiusa nella mandata l espansione del contenuto d ac qua del radiatore sia assicurata fino al vaso di espansione In caso di montaggio di una valvola di ritor no accertare che la valvola sia azionabile con un solo utensile per evitare che si bloc chi accidentalmente Reclamo Rivolgersi al produttore Smaltimento...

Page 6: ... 35 20 5 13 4 E001D180090 XXX 1699 844 422 450 1770 899 35 23 5 15 4 Legende Legend Légende Leggenda E Entlüftung Bleeding Purge Spurgo G Gewicht leer Weight empty Poids à vide Peso vuoto H Abstand Bohrloch zu Unterkante Anschlussmuffe Spacing of drilled hole to lower edge connecting sleeve Ecart entre trou de perçage et arête inférieure du manchon de raccordement Distanza foro da bordo inferiore ...

Page 7: ...hren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte 10 11 12 13 Auf gleiche Einhängetiefe achten Ensure uniform hanging depth Veiller à utiliser la même profondeur d accrochage Fare attenzione che la sommergenza sia uguale 14 Abstandshalter ggf an Sollbruchstelle kürzen If necessary shorten spacer...

Page 8: ...lsüblichen Ver schraubungen wasserseitig anschließen Heizkörper befüllen und entlüften Verbrühungsgefahr Heizkörper und Anschlüsse auf Dicht heit prüfen Connect radiator with commercially available fittings upstream Fill and vent the radiator Risk of scalding Check radiator and connections for leaks Raccorder le radiateur côté eau avec des raccords vissés disponibles dans le com merce Remplir le r...

Reviews: