background image

Mini przyciski są wlutowane bezpośrednio do płytki. W zależności od potrzeb 

można oczywiście użyć innych (1x zwierny) przycisków i połączyć kablem z 

płytką. Napięcie zasilania 12 V/DC jest doprowadzone przewodem do płytki 

(bateria lub zasilacz stabilizowany). Proszę zmierzyć napięcie zasilacza! Ist

-

nieją bowiem przełączane zasilacze, które mają znacznie większe napięcie 

przy niskim obciążeniu niż oznaczone na zasilaczu (np. są możliwe napięcia 

wyjściowe  18 V chociaż zasilacz jest ustawiony na „12 V“). W takim przypad

-

ku zestaw zostaje uszkodzony.

Opis schematu:

Odmierzanie  czasu  polega  na  pomiarze  czasu  ładowania    kondensatora 

elektrolitycznego C6. Jest on ładowany poprzez potencjometr „P1“ i rezystor 

szeregowy R5. W czasie ładowania (ustawionego za pomocą potencjometru 

„P1“) styki przekaźnika zostaną zwarte i dioda LED świeci.  Po osiągnięciu 

odpowiedniego napięcia na kondensatorze elektrolitycznym C6 przekaźnik 

wyłącza się i LED gaśnie. Przyciskiem „Reset“ proces ładowania zostanie pr

-

zerwany i wraca ponownie do „zera“.

Dioda „D1“ służy jako zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją napięcia 

zasilania,  kondensator  elektrolityczny  C1  kompensuje  zakłócenia  przy  pr

-

zełączaniu (norma CE).

Uruchomienie:

Proszę przyłączyć do płytki napięcie zasilania 12 V/DC (bateria lub zasilacz 

stabilizowany). Po naciśnięciu przycisku “S1“ załącza się przekaźnik i dioda 

LED świeci się. Potencjometrem „P1“ ustawiamy pożądany czas. Przyciskiem 

„S2“ można „zresetować“ przekaźnik w dowolnym momencie. Poprzez styki 

przekaźnika mogą być załączane inne urządzenia. Proszę zwrócić uwagę że 

styki przekaźnika mogą być obciążone max. 25 V i 3 A! Przy wyższych napię

-

ciach muszą być zastosowane środki zapobiegające kontaktowi itp! Zestaw 

nie jest do tego dopuszczony!

Wskazówki bezpieczeństwa dla B133

Instrukcja należy do produktu. Zawiera ona ważne informacje do uruchomie

-

nia i obsługi urządzenia. Prosimy mieć to na uwadze, przekazując produkt 

osobom trzecim.

Zestaw ten nie jest przeznaczony dla osób poniżej 14 lat (nie ma normy CE 

jako zabawki dla dzieci). 

Proszę  nie  poddawać  zestawu  wpływowi  wysokich  temperatur,  silnych  wi

-

bracji lub wilgotności. 

Uruchomienie  powinno  być  wykonane  przez  odpowiednio  wykwalifikowany 

personel w celu zapewnienia bezpiecznego działanie produktu. 

Do zasilania urządzenia wolno używać baterii lub testowanego pod wzglę

-

dem bezpieczeństwa zasilacza. 

Kontakty przekaźnika nie wolno obciążać napięciem wyższym jak max. 25 V.

W obiektach przemysłowych należy przestrzegać przepisy BHP dotyczących 

urządzeń elektrycznych i sprzętu.

W szkołach, ośrodkach szkoleniowych, klubach i warsztatach samopomocy, 

działanie tego urządzenia jest nadzorowane przez wyszkolony personel.

Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub palnych mate

-

riałów (np. zasłon).

W przypadku obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia spowodowanego niepra

-

widłowym stosowaniem instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa, za 

ewentualnie szkody, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności.

Dane techniczne:

Kit:

  do  samodzielnego  montażu 

|Napięcie  zasilania:

  12  V/DC 

| Zakres 

ustawiania czasu:

 ok. 1 s do 10 min. lub ca.3 s do 40 min. 

| Ustawianie 

czasu:

 poprzez regulator 

| Pobór prądu:

 < 50 mA 

| Przełączane obciążenie:

 

max. 25 V, max. 3 A 

| Przłączany kontakt:

 1 x zwierny 

| Wymiary płytki:

 ca. 

56 x 45 mm

PT

Utilização conforme as diposições legais:

Com este Timer podem ser outros aparelhos ligados, para um determinado 

tempo antes regulado (Brinquedos, sirenas, instalações de alarme etc.).

Instruções para montagem:

Tome atenção no equipamento certo da placa de circuito impresso: O diodo, 

o  LED  e  os  condensadores electróliticos  devem  ser  fixados  no  lado  certo 

na placa de circuito impresso. Nos condensadores electrolíticos é o“ polo 

negativo“ no corpo condensador marcado com uma risca. A marcação do 

diodo e LED está cada um explicado num desenho. O IC é em ultimo fixado 

no IC-suporte. Neste caso deve tomar atenção, o entalhe no IC deve estar 

em face com a marcação do equipamento.

Estão juntos para o C6 2 diferentes condensadores electrolíticos. Quando 

soldar o condensador electrolítico 470 μF no circuito, então é o regulável 

lapso de tempo cerca 1 seg. até 10 min. Quando no C6 soldar o junto con-

densador electrolítico 2200 μF então é o regulável lapso de tempo cerca 3 

seg até cerca 40 min.

Pode  modificar  o  lapso  de  tempo,  quando  montar  outros  condensadores 

electrolíticos  (não  estão  juntos  a  este  Kit):  maiores  condensadores  elect

-

rolíticos que 2200 μF (por exp. 4700 μF) elevam o tempo. Pequenos con

-

densadores electrolíticos (por exp. 47μF) reduzem o lapso de tempo.

A  mini  tecla  é  directamente  soldada  na  placa  de  circuito  impresso.  Pode 

naturalmente, conforme efeitos e utilidades ligar também outras teclas (1 x 

conectar) sobre um cabo com a placa de circuito impresso.

A tensão de serviço de 12 V/DC é ligada sobre um cabo com a placa de 

circuito  impresso  (tensão  de  bataria  ou  um  estabilizado  equipamento  de 

alimentação a partir da rede). Por favor deve medir a tensão de serviço! Á 

comutadas fichas de equipamento de alimentação a partir da rede que em 

pequeno consumo de corrente podem ter uma muito mais alta tensão de 

descarga, do que está indicada nos equipamentos de alimentação (por exp.

são tensões de saída acima 18 V possíveis, embora este equipamento de 

alimentação a partir da rede estar em “12 V“. Neste caso é destruído o Kit.

Descrição de circuitos:

A cronometragem sucede através de que o tempo de carga do condensado-

res electrolíticos C6 é medida. O condensadores electrolíticos C6 é carre

-

gado sobre o potenciómetro e a resistência adicional R5. Durante o tempo 

de carga (é regulado com o potenciómetro „P1“) está o relé atraido e o LED 

brilha. Quando o condensador electrolíticos C6 alcançar a sua tensão des

-

liga o relé, e o LED apaga-se. Com a tecla “Reset” é o processo de carga 

interrompido e novamente colocado em “Zero“.

O diodo “D1“ serve como proteção contra sob polaridade, o condensador 

electrolíticos C1 deve compensar contacto de interrupção que sobrepõe ao 

ligar a tensão de serviço, (conforme a CE-Lei).

Colocação em funcionamento:

Ligue a tensão de serviço de 12 V/DC (bataria ou estabilizado equipamento 

de alimentação a a partir da rede) na placa de circuitro impresso. Quando 

carregar na tecla “S1“ é o relé atraido e o diodo luminoso brilha. Com o po-

tenciómetro „P1“ pode ser ajustado o desejado lapso de tempo. Com a tecla 

“S2“ pode o Timer repor a posição inicial “Reset“. Com o contacto relé pode 

então ligar também outos aparelhos.

Por favor tome atenção, que o relé só pode ser carregado ao máximo com 

25 V e 3 A! Em mais altas tensões devem ser tomadas precauções contra 

contactos etc! O Kit não tem para isso admissão!!

Instrucciones de seguridad para B133

Las instrucciones de servicio pertenecen a este produto. Contienen indicaci-

ones importantes para la puesta en servicio y el manejo. Prestar también 

atención a esto al pasar este producto a terceras personas.

Este kit no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene nin-

guna homologación CE como juguete).

Nunca exponer este kit a altas temperaturas, fuertes vibraciones ni a la hu-

medad.

La puesta en servicio se debe efectuar por personal calificado para garanti

-

zar el servicio seguro de este produto.

La tensión de servicio solamente debe tomarse de una batería o una fuente 

de alimentación probada por seguridad. 

El contacto de relé del kit solamente puede cargarse con tensiones hasta 

máx. 25 voltios.

En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para 

prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para las in-

stalaciones eléctricas y medios de producción.

En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de 

autoayuda, el servicio de este aparato se debe vigilar de responsibilidad por 

personal enseñado. Nunca poner este aparato cerca de materiales fácilmen-

te inflamables (p.ej. cortinas).

Declinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales que re-

sultan de la inobservancia de las instrucciones de servicio o de las instrucci-

ones de seguridad así como de sus daños siguientes.

Datos técnicas:

Kit:

 para ser soldada por si mesmo! 

| Tensão de serviço:

 12 V/DC 

| Tempo 

regulável:

 cerca 1 seg. até 10 min ou cerca 3 seg. até 40 min. 

| Tempo de 

ajuste:

 sobre um regulador de ajustagem 

| Consumo de corrente:

 < 50 mA 

| Capacidade de ruptura:

 máx. 25 V máx. 3 A 

| Circuito de contacto:

 1 x 

ligar 

| Medida da placa de circuito impresso:

 cerca 56 x 45 mm

DE | Entsorgung:

 Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Haus

-

müll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. 

entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadt-

verwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).

EN | Disposal:

 This device may not be disposed with the household waste. It has to be 

disposed at collecting points for television sets, computers, etc. (please ask your local 

authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).

P / Bausätze / B133 / Beschreibung / 10042KE / KV003/ Einl. Ver. 002

Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany

B133

4/4

Summary of Contents for B133

Page 1: ... voidaan jakso milloin vain keskeyttää NL B133 Precisie timer Instelbare tijdschakelaar tussen ca 1 sec to ca 40 minuten Het appa raat schakeld na indrukken van de schakelaar in en loopt door tot de ingestelde tijd en schakeld dan weer uit Door middel van de reset schakelaar kan de inge stelde tijd onderbroken worden PL B133 Timer precyzyjny Regulowany przekaźnik czasowy od około 1 s do 40 min Urz...

Page 2: ...diodo y del LED se explica en un dibujo cada uno Insertar el CI en el portador CI en último lugar Observar que la entalla al CI debe corresponder con la impresión para dotar Se incluyen 2 capacitores electrolíticos diferentes para el C6 Al soldar el ca pacitor electrolítico 470 μF en la conmutación el período ajustable es aprox 1 seg a aprox 10 minutos Al soldar el capacitor electrolítico incluido...

Page 3: ... streep over het lichaam Het kenmerk van de led en diode staan op de andere tekening Het ic wordt als laatste onderdeel in de ic voet gedrukt daarbij moet gelet worden op de uitsparing die overeen moet komen met de opdruk op de print plaat Er is voor C6 2 verschillende elco s bij gevoegd Als u elco 470 μF gebruikt dan is de instelbare tijd van ca 1 sec tot ca 10 minuten maar als u elco 2200 μF geb...

Page 4: ...xp 4700 μF elevam o tempo Pequenos con densadores electrolíticos por exp 47μF reduzem o lapso de tempo A mini tecla é directamente soldada na placa de circuito impresso Pode naturalmente conforme efeitos e utilidades ligar também outras teclas 1 x conectar sobre um cabo com a placa de circuito impresso A tensão de serviço de 12 V DC é ligada sobre um cabo com a placa de circuito impresso tensão de...

Reviews: