background image

ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION EXAMPLE

DE

Bestimmungsgemäße Verwendung: 

Mit diesem Timer können andere Geräte für eine bestimmte, vorher eingestell-

te Zeit eingeschaltet werden (Spielzeuge, Sirenen in Alarmanlagen, usw.).

Aufbauanweisung:

Bitte achten Sie auf die richtige Bestückung der Platine: Die Diode, die LED 

und die Elkos müssen richtig herum in die Platine gesteckt werden. Bei den 

Elkos ist der “Minuspol” mit einen Streifen am Elkokörper gekennzeichnet. Die 

Kennzeichnung der Diode und LED ist in je einer Zeichnung erklärt. Der IC wird 

erst ganz zuletzt in die IC-Fassung gesteckt. Dabei ist darauf zu achten, dass 

die Kerbe am IC mit dem Bestückungsdruck übereinstimmt.

Es liegen 2 verschiedene Elkos für den C6 bei. Wenn Sie den Elko 470 μF in 

die Schaltung einlöten, dann ist die einstellbare Zeitspanne ca. 1 Sek. bis 10 

Min. Wenn Sie bei C6 den beiliegenden Elko 2200 μF einlöten, dann ist die 

einstellbare Zeitspanne ca. 3 Sek. bis ca. 40 Minuten.

Sie können die Zeitspanne noch verändern, indem Sie andere Elkos einbauen 

(liegen dem Bausatz nicht bei): Größere Elkos als 2200 μF (z.B. 4700 μF) erhö

-

hen die Zeit. Kleinere Elkos (z.B. 47 μF) verkürzen die Zeitspanne.

Die  Minitaster  werden  direkt  in  die  Platine  gelötet.  Sie  können  natürlich,  je 

nach Einsatzzweck, auch andere Taster (1 x EIN) über Kabel mit der Platine 

verbinden.

Die Betriebsspannung von 12 V/DC wird über Kabel mit der Platine verbunden 

(Batteriespannung  oder  ein  stabilisiertes  Netzteil).  Bitte  messen  Sie  die  Be

-

triebsspannung nach! Es gibt umschaltbare Steckernetzteile, die bei geringer 

Stromentnahme eine sehr viel höhere Spannungsabgabe haben, als auf den 

Netzteilen steht (z.B. sind Ausgangsspannungen von über 18 V möglich, obwohl 

diese Netzteile auf “12 V” stehen). In diesem Fall wird der Bausatz zerstört.

Schaltungsbeschreibung:

Die Zeitmessung erfolgt dadurch, dass die Aufladezeit des Elko‘s C6 gemessen 

wird. Der Elko C6 wird über das Potentiometer „P1“ und dem Vorschaltwider

-

stand R5 aufgeladen. Während der Ladezeit (wird mit dem Poti „P1“ einge

-

stellt) ist das Relais angezogen und die LED leuchtet. Wenn der Elko C6 seine 

Spannung erreicht hat, schaltet das Relais ab und die LED geht aus. Mit dem 

Taster “Reset” wird der Ladevorgang unterbrochen und wieder auf “Null” ge-

setzt.

Die Diode “D1” dient als Schutz gegen Verpolung der Betriebsspannung, der 

Elko C1 soll Schaltstörungen, die beim Schalten die Betriebsspannung überla

-

gern, kompensieren (nach dem CE-Gesetz).

Inbetriebnahme:

Sie schließen die Betriebsspannung von 12 V/DC (Batterie oder stabilisiertes 

Netzteil) an die Platine. Wenn Sie auf den Taster “S1” drücken, zieht das Relais 

an und die Leuchtdiode leuchtet auf. Mit dem Potentiometer „P1“ kann die ge

-

wünschte Zeitspanne eingestellt werden. Mit dem Taster “S2” kann der Timer 

jederzeit zurückgesetzt “Reset” werden.

Mit dem Relaiskontakt können dann andere Geräte eingeschaltet werden. Bitte 

achten Sie darauf, dass der Relaiskontakt nur mit max. 25 V und 3 A belastet 

werden darf! Bei höheren Spannungen müssen Schutzvorkehrungen gegen Be

-

rührung usw. getroffen werden! Der Bausatz hat dafür keine Zulassung!

Sicherheitshinweise für B133

Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hin

-

weise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie 

dieses Produkt an Dritte weitergeben. 

Dieser Bausatz ist nicht für Personen unter 14 Jahren bestimmt (er hat keine 

CE Abnahme als Kinderspielzeug). 

Setzen  Sie  diesen  Bausatz  keine  hohen  Temperaturen,  starken  Vibrationen 

oder Feuchtigkeit aus.

Die Inbetriebnahme ist von entsprechend qualifiziertem Personal durchzufüh

-

ren, damit der sichere Betrieb dieses Produktes gewährleistet ist.

Die Betriebsspannung darf nur einer Batterie oder einem auf Sicherheit ge

-

prüften Netzteil entnommen werden. 

Der Relaiskontakt des Bausatzes darf nur mit Spannungen bis max. 25 Volt 

belastet werden.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver

-

bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und 

Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen, in Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten 

ist das Betreiben dieses Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu 

überwachen. 

Platzieren Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren, bzw. leicht ent

-

zündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten der Bedienungs

-

anleitung und dieser Sicherheitshinweise verursacht werden, sowie für deren 

Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.

Technische Daten:

Bausatz:

 zum selber löten 

| Betriebsspannung:

 12 V/DC 

| Einstellbare Zeit: 

ca. 1 Sek. bis 10 Min. oder ca. 3 Sek. bis 40 Min. 

| Zeiteinstellung:

 über einen 

Einstellregler 

| Stromaufnahme:

 < 50 mA 

| Schaltleistung:

 max. 25 V max. 3 

| Schaltkontakt:

 1 x EIN 

| Platinengröße:

 ca. 56 x 45 mm

EN

Intended use:

By means of this timer you may switch on other devices for a certain adjusted 

period (toys, sirens in alarm systems, etc.).

Mounting instructions:

Please pay attention to the correct assembly of the board. The diode, LED and 

the elcas have to be put into the board in the right direction. At the elcas the 

”negative pole” is marked with a stripe at the body of the elca. The marking of 

the diode and LED is explained in a drawing, respectively. Insert the IC into the 

IC-holder last. Please observe that the notch at the IC must correspond with 

the assembly print.

2 different elcas are enclosed for the C6. When soldering the elca 470 μF into 

the circuit, the adjustable period of time is approx. 1 sec. to approx. 10 minu-

tes. When soldering the enclosed elca 2200 μF at C6, the adjustable period of 

time is approx. 3 sec. to approx. 40 minutes.

You may still change the period of time by installing other elcas (not attached to 

this kit): Elcas of more than 2200 μF (e.g. 4700 μF) increase the time. Smaller 

elcas (e.g. 47 μF) shorten the period of time.

Solder  the  mini-key  button  directly  into  the  board.  Of  course,  you  may  also 

connect other key buttons (1 x ON) with the board via cable depending on the 

intended use.

The operating voltage of 12 V/DC is to be connected with the board via a ca

-

ble (battery voltage or a stabilised power supply). Please check the operating 

voltage! There are switch-over plug power supplies that deliver a much higher 

voltage at a small current consumption than indicated on the power supplies 

(e.g. output voltages of more than 18 V are possible, although these power 

supplies indicate ”12 V”). The kit will be destroyed in this case.

Circuit description:

Time-keeping takes place by measuring the charging time of the elca C6. The 

elca C6 is charged via the potentiometer „P1“ and the additional resistor R5. 

During the charging time (to be adjusted with the potentiometer „P1“), the relay 

picks up and the LED lights up. As soon as the elca C6 has reached its voltage, 

the relay switches off and the LED turns off. The charging process is interrupted 

with the ”Reset” key and put to ”zero” again. The diode ”D1” serves as rever-

se battery protection of the operating voltage. The elca C1 shall compensate 

switching disturbances that interfere when switching the operating voltage (ac-

cording to CE-law).

Setting into operation:

Connect the operating voltage of 12 V/DC (battery or stabilised power supply) 

to the board. When pressing the key “S1”, the relay picks up and the light-emit

-

ting diode lights up. Now you may adjust the desired period of time with the 

potentiometer „P1“. The timer may be reset at any time with the key “S2”.

Other devices may then be switched on with the relay point. Please observe 

that the relay point may only be loaded with max. 25 V and 3 A! In case of hig

-

her voltage, precautionary measures against contact, etc. are to be taken! This 

kit is not approved for this.

Safety instructions for B133

These operating instructions belong to this product. They contain important 

instructions for operation and handling. Please keep this in mind when passing 

the product on to another person.

This kit is not intended for persons under 14 years (it has no CE approval as a 

children‘s toy).

Never expose this kit to high temperatures, strong vibrations or humidity.

Setting into operation has to be done by adequate qualified personnel in order 

to guarantee the safe operation of this product.

The operating voltage may only be drawn from a battery or power supply unit 

tested for safety. 

The relay point of the kit may only be loaded with electric tensions up to max. 

25 volt.

The regulations for prevention of accidents for electrical installations and ope-

rating material of the industrial employer‘s liability insurance association are to 

be observed in industrial facilities.

In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation of this 

appliance is to be supervised reliably by trained personnel. 

Never place the appliance close to combustible or inflammable materials (e.g. 

curtains).

We do not assume any liability for material damage or personal injury caused 

by non-compliance with the operating instructions and these safety instruc-

tions as well as for its consequential damage.

Technical data:

Kit:

 to solder yourself 

|Operating voltage:

 12 V/DC 

| Adjustable time:

 approx. 

1 sec. to 10 min. or approx. 3 sec. to 40 min. 

| Adjustment of time:

 with an 

adjustable regulator 

|  Current  consumption:

 < 50 mA 

| Rupturing capaci-

ty:

 max. 25 V, max. 3 A 

| Switching contact:

 1 x ON 

| Dimension of board:

 

approx. 56 x 45 mm

ES

Uso destinado:

Mediante este temporizador se pueden conectar otros aparatos durante un 

período que se ha ajustado de antemano (juguetes, sirenas en instalaciones 

de alarma, etc.).

Instrucciones para el montaje:

Atender a dotar la placa correctamente: Insertar el diodo, el LED y los capaci

-

tores electrolíticos en dirección correcta en la placa. El ”polo negativo” de los 

capacitores electrolíticos está marcado con una línea al cuerpo del capacitor 

electrolítico. La marcación del diodo y del LED se explica en un dibujo cada 

uno. Insertar el CI en el portador CI en último lugar. Observar que la entalla al 

CI debe corresponder con la impresión para dotar.

Se incluyen 2 capacitores electrolíticos diferentes para el C6. Al soldar el ca

-

pacitor electrolítico 470 μF en la conmutación, el período ajustable es aprox. 1 

seg. a aprox. 10 minutos. Al soldar el capacitor electrolítico incluido 2200μF al 

C6, el lapso de tiempo ajustable es aprox. 3 seg. a aprox. 40 minutos.

Vd. puede todavía cambiar el lapso de tiempo por instalar otros capacitores 

electrolíticos (no adjuntado a este kit): Capacitores electrolíticos de más de 

2200 μF (p.ej. 4700 μF) aumentan el tiempo. Capacitores electrolíticos más 

pequeños (p.ej. 47 μF) acortan el lapso de tiempo.

Soldar el botón de mando miniatura directamente en la placa. Naturalmente 

Vd. puede también conectar otros botones de mando (1 x CON) con la placa 

por cable dependiente del uso previsto.

Conectar la tensión de servicio de 12 V/DC con la placa mediante un cable 

(voltaje de la batería o una fuente de alimentación estabilizada). ¡Comprobar 

la tensión de servicio! Hay fuentes de alimentación de clavija conmutables que 

producen una tensión más alta a una toma de corriente bajo que está menci-

onado sobre los bloques de alimentación (p.ej. tensiones de salida de más de 

18 V son posibles, aunque estos bloques de alimentación indican ”12 V”). En 

este caso el kit será destruido.

Descripción del circuito:

El cronometraje se efectua por medir el tiempo de carga del capacitor elect-

rolíticos C6. El capacitor electrolíticos C6 se carga por el potenciómetro „P1“ 

y el resistor en serie R5. Durante el tiempo de carga (se debe ajustar con el 

potenciómetro „P1“), el relé opera y el LED alumbra. Cuando el capacitor elec

-

trolíticos C6 ha alcanzado su tensión, el relé desconecta y el LED se apaga. 

Se puede interrumpir el proceso de carga mediante la tecla reset y se pone a 

”zero” de nuevo. El diode ”D1” sirve de protección contra polarización inversa 

de la tensión de servicio. El capacitor electrolíticos C1 debe compensar pertur-

baciones de conmutación que heterodinan al conmutar la tensión de servicio 

(según la ley de la CE).

Puesta en servicio:

Conectar la tensión de servicio de 12 V/DC (batería o fuente de alimentación 

estabilizada) a la placa. Al pulsar la tecla “S1”, el relé opera y el diodo electro-

luminiscente alumbra. Entonces Vd. puede ajustar el lapso de tiempo deseado 

mediante el potenciómetro „P1“. El temporizador se puede reajustar en todo 

tiempo en la posición inicial mediante la tecla “S2”.

Entonces se pueden enchufar otros aparatos con el contacto de relé. ¡Observar 

que el contacto de relé se puede cargar con 25 V y 3 A como máximo! En caso 

de tensiones más altas, se deben tomar medidas de precaución contra cont-

acto, etc. ¡El kit no fue autorizado para eso!

Instrucciones de seguridad para B133

Las instrucciones de servicio pertenecen a este producto. Contienen indicacio-

nes importantes para la puesta en servicio y el manejo. Prestar también aten

-

ción a esto al pasar este producto a terceras personas.

Este kit no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene ninguna 

homologación CE como juguete).

Nunca exponer este kit a altas temperaturas, fuertes vibraciones ni a la hu-

medad.

La puesta en servicio se debe efectuar por personal calificado para garantizar 

el servicio seguro de este producto.

La tensión de servicio solamente debe tomarse de una batería o una fuente de 

alimentación probada por seguridad. 

El contacto de relé del kit solamente puede cargarse con tensiones hasta máx. 

25 voltios.

En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para 

prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para las instala-

ciones eléctricas y medios de producción.

En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de au-

toayuda, el servicio de este aparato se debe vigilar de responsibilidad por per-

sonal enseñado. 

Nunca poner este  aparato  cerca  de materiales fácilmente  inflamables  (p.ej. 

cortinas).

Declinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales que resul-

tan de la inobservancia de las instrucciones de servicio o de las instrucciones 

de seguridad así como de sus daños siguientes.

Datos técnicos:

Kit:

 a soldarse por usted mismo 

|  Tensión  de  servicio:

  12  V/DC 

| Tiempo 

ajustable:

 aprox. 1 seg. a 10 min. o aprox. 3 seg. to 40 min. 

| Regulación del 

tiempo:

 mediante un regulador de ajuste 

| Consumo de corriente:

 < 50 mA 

| Potencia de ruptura:

 max. 25 V, max. 3 A 

| Contacto de conmutación:

 1 x 

CON 

|  Tamaño de la placa:

 aprox. 56 x 45 mm

FR

Usage destiné:

Avec ce temporisateur vous pouvez intercaler d’autre appareils pendant un cer-

tain temps qui était ajusté d’avance (jouets, sirènes en systèmes d’alerte, etc.).

Instructions d’assemblage:

Prenez soin d’équiper la plaquette correctement: Il faut insérer la diode, la DEL 

et les condensateurs électrolytiques en direction correcte dans la plaquette. 

Le ”pôle négatif” des condensateurs électrolytiques est marqué avec un trait 

au corps du condensateur électrolytique. Le marque de la diode et de la DEL 

est expliqué dans un dessin, respectivement. Insérez le CI dans la douille du CI 

à la fin. Veuillez observer que l’entaille au CI doit concorder avec l’impression 

pour équiper.

Ci-joint vous allez trouver 2 condensateurs électrolytiques pour le C6. Si vous 

brasez  le  condensateur  électrolytique  470  μF  dans  le  montage,  le  laps  de 

temps est ajustable d’env. 1 sec. à env. 10 minutes. Quand vous brasez le con-

densateur électrolytique ci-joint de 2200 μF au C6, le laps de temps ajustable 

est env. 3 sec. à env. 40 minutes.

Vous pouvez encore changer le laps de temps par installer autres condensa

-

teurs  électrolytiques  (pas  inclus  à  ce  lot):  Condensateurs  électrolytiques  de 

2200 μF (p.ex. 4700 μF) augmentent le temps. Condensateurs électrolytiques 

plus petits (p.ex. 47μF) écourtent le laps de temps.

Brasez le bouton-poussoir directement dans la plaquette. Evidemment vous 

pouvez  aussi  raccorder  d’autres  boutons-poussoir  (1  x  CON)  dépendant  de 

l’usage prévu avec la plaquette au moyen d’un câble.

Raccordez la tension de service de 12 V/DC avec la plaquette par un câble 

(tension de batterie ou un bloc d’alimentation stabilisé). Vérifiez la tension de 

service! Il y a des blocs d’alimentation de prise réversibles qui produisent une 

tension plus haute à un bas prélèvement du courant comme indiqué sur les 

blocs d’alimentation (p.ex. tensions de sortie de plus de 18 V sont possibles, 

bien que ces blocs d’alimentation indiquent ”12 V”). Le lot va être détruit en 

ce cas.

Description du montage:

Le chronométrage se passe par mesurer le temps de charge du condensateur 

électrolytique C6. Le condensateur électrolytique C6 est chargé par un poten-

tiomètre „P1“ et la résistance additionnelle R5. Pendant le temps de charge 

(qu’il faut ajuster avec le potentiomètre „P1“), le relais s’excite et la DEL s’al

-

lume. Quand le condensateur électrolytique C6 a arrivé à sa tension, le relais 

débranche et la DEL s’épuise. Vous pouvez interrompre le cours de charge avec 

la touche de remise (reset) et le mettre de nouveau à “zéro”.

La diode ”D1” fait fonction d’irréversibilité de la tension de service. Le conden-

sateur électrolytique C1 doit compenser les perturbations de commutation qui 

interfèrent à commuter la tension de service (selon la loi de la CE).

Mise en marche:

Raccordez  la  tension  de  service  de  12  V/DC  (batterie  ou  bloc  d’alimentati

-

on stabilisé) à la plaquette. Quand vous appuyez sur la touche “S1”, le relais 

s’excite et la diode électroluminescente s’allume. Ensuite vous pouvez régler 

le laps de temps désiré avec le potentiomètre „P1“. Vous pouvez remettre le 

temporisateur en tout temps à la position initiale (reset) avec la touche “S2”.

Alors vous pouvez intercaler autres appareils avec le contact du relais. Veuillez 

observer qu’on peut seulement charger le contact du relais avec 25 V et 3 A au 

maximum! Si la tension est plus haute, il faut prendre des mesures de précau-

tion contre contact, etc. Le lot n’était pas admis à ce fin!

Instructions de sécurité pour B133

Ces instructions de service apppartiennent à ce produit. Elles contiennent des 

renseignements importants pour la mise en marche et le maniement. Veuillez 

faire attention à ceci quand vous transmettez ce produit à une troisième per-

sonne.

Ce lot n‘est pas déterminé pour les personnes à moins de 14 ans (il n‘a pas 

d‘inspection CE comme jouet d‘enfant).

Ne jamais exposer ce lot à hautes températures, aux fortes vibrations ni à l‘hu

-

midité.

Il faut que la mise en marche soit effectué par du personnel qualifié pour ga

-

rantir l‘opération sûre de ce produit.

La tension de service doit être seulement prélevée d‘une batterie ou un bloc 

d‘alimentation contrôlé par sécurité. 

On peut seulement charger le contact du relais du lot avec des tensions jusqu‘à 

25 volt maximum.

Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de prévoyance 

contre les accidents pour les installations électriques et les moyens de produc-

tion de la caisse industrielle de prévoyance contre les accidents.

Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby et d‘ef

-

fort personnel, le service de cet appareil soit contrôlé de responsabilité par du 

personnel formé. 

Ne jamais placer cet appareil près des matières combustibles ou facilement 

inflammables (p.ex. rideaux).

Nous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages 

corporels résultant de la inobservance de ces instructions de service et les 

instructions de sécurité ainsi que des dommages de conséquence.

Données techniques:

Kit:

 pour être soudés par vous-même 

| Tension de service:

 12 V/DC 

| Temps 

ajustable:

 env. 1 sec. à 10 min. ou env. 3 sec. à 40 min. 

| Réglage du temps:

 

avec un mécanisme de réglage 

| Consommation de courant:

 < 50 mA 

| Puis-

sance de rupture:

 max. 25 V, max. 3 A 

| Contact de commutation:

 1 x CON 

Dimension de la plaquette:

 env. 56 x 45 mm

P / Bausätze / B133 / Beschreibung / 10042KE / KV003/ Einl. Ver. 002

2/4

Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany

12V

Summary of Contents for B133

Page 1: ... voidaan jakso milloin vain keskeyttää NL B133 Precisie timer Instelbare tijdschakelaar tussen ca 1 sec to ca 40 minuten Het appa raat schakeld na indrukken van de schakelaar in en loopt door tot de ingestelde tijd en schakeld dan weer uit Door middel van de reset schakelaar kan de inge stelde tijd onderbroken worden PL B133 Timer precyzyjny Regulowany przekaźnik czasowy od około 1 s do 40 min Urz...

Page 2: ...diodo y del LED se explica en un dibujo cada uno Insertar el CI en el portador CI en último lugar Observar que la entalla al CI debe corresponder con la impresión para dotar Se incluyen 2 capacitores electrolíticos diferentes para el C6 Al soldar el ca pacitor electrolítico 470 μF en la conmutación el período ajustable es aprox 1 seg a aprox 10 minutos Al soldar el capacitor electrolítico incluido...

Page 3: ... streep over het lichaam Het kenmerk van de led en diode staan op de andere tekening Het ic wordt als laatste onderdeel in de ic voet gedrukt daarbij moet gelet worden op de uitsparing die overeen moet komen met de opdruk op de print plaat Er is voor C6 2 verschillende elco s bij gevoegd Als u elco 470 μF gebruikt dan is de instelbare tijd van ca 1 sec tot ca 10 minuten maar als u elco 2200 μF geb...

Page 4: ...xp 4700 μF elevam o tempo Pequenos con densadores electrolíticos por exp 47μF reduzem o lapso de tempo A mini tecla é directamente soldada na placa de circuito impresso Pode naturalmente conforme efeitos e utilidades ligar também outras teclas 1 x conectar sobre um cabo com a placa de circuito impresso A tensão de serviço de 12 V DC é ligada sobre um cabo com a placa de circuito impresso tensão de...

Reviews: