background image

18

19

FIGURA 11

Conductor 
Negro de 
Calibre dos (6) 
negativo del 
acumulador

Disyuntor de 
circuito

ACUMULADOR

Conductor Rojo de 
Calibre dos (6) positivo 
del acumulador

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA LEVANTAR/ELEVAR

       ADVERTENCIA

  

UTILICE ÚNICAMENTE PERNOS Y TUERCAS TIPO UNC DE 3/8”-16 CON GRADO ISO MÍNIMO DE 8.8.

       ADVERTENCIA

  

Los acumuladores contienen gases que son inflamables y explosivos. 

UTILICE PROTECCIÓN DE LOS 

OJOS DURANTE LA INSTALACIÓN Y QUÍTESE TODA LA JOYERIA DE METAL. 

No se recargue sobre el acumulador al hacer las conexiones.

       ADVERTENCIA

  

Asegúrese que el arnés de cableado no interfiere o hace contacto con cualquier 
pieza caliente o en movimiento del motor, suspensión, dirección, frenos o escape.

LOS REQUISITOS MÍNIMOS ELÉCTRICOS SON ALTERNADOR DE 60 AMPERES 
Y ACUMULADOR CON CAPACIDAD DE 650 CCA (CORRIENTE DE ARRANQUE EN FRÍO).

Paso 1

   Siga el diagrama de conexión eléctrica (FIGURA 11). Atornille el disyuntor de circuito al 

              extremo del terminal del conductor Rojo de Calibre 6 GA del acumulador que viene 

 

conectado desde la fábrica al conjunto de conmutación de solenoide sellado. Ahora 

 

conecte el disyuntor de circuito al terminal positivo del acumulador. 

Paso 2  

Conecte el otro extremo del terminal del conductor Negro de Calibre 6 GA del acumulador

  

al terminal negativo del acumulador.

Paso 3 

  Quite la cubierta contra el polvo en el receptáculo de enchufe e inserte el extremo de enchufe del conmutador de mano. 

 

El extremo de enchufe está enchavetado y sólo se adaptará de una sola manera en el enchufe hembra.  

NO LO FUERCE. 

  

Paso 4   

Gire la manija del embrague de carrete libre a la posición de Desembragar 

(vea la FIGURA 7)

. Jale 1.50 metros (5 pies) de cable de acero del tambor. Vuelva   

 

a colocar la manija del embrague de carrete libre en la posición de Embragar. Presione momentáneamente el conmutador de mano para accionar 

 

el cable de acero del Cabrestante y verificar la dirección de rotación del tambor. El conmutador está marcado con la etiqueta de “IN” para que entre el cable   

 

de acero en el tambor, y con la etiqueta de “OUT” para que salga el cable de acero del tambor. Al soltar el conmutador, éste automáticamente pasará a la    

 

posición de apagado. 

 SI ESTO NO OCURRE SAQUE EL ENCHUFE DEL RECEPTÁCULO.

 Si el tambor gira en la dirección equivocada, entonces    

 

 

pase a la sección de localización de averías en este manual o solicite ayuda al llamar al teléfono 800-533-7372.

Paso 5

   Ya esta usted listo para accionar el cabrestante. Practique las operaciones de arrastre con el cabrestante: saque el cable del tambor con el carrete  

 

 

libre para luego enrollarlo sin carga. Planifique previamente algunas pruebas y aprenda a observar y escuchar. Reconozca el sonido de un arrastre ligero 

 

y  constante y el de un arrastre pesado y los ruidos causados por arrastres súbitos o por cambios en el arrastre. Así sentirá usted mayor confianza. 

 

UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD, GUANTES DE CUERO Y USE LA CORREA PROTECTORA DE LA MANO (Figura 3).

Como extender la vida de servicio de su Cabrestante

1.   MANTENGA EL CABLE DE ACERO FIRMEMENTE ENROLLADO EN EL TAMBOR.

 Mantenga el cable de acero firmemente enrollado y distribuido de manera  

 

  equitativa en el tambor en todo momento. No permita que el cable de acero se enrolle flojamente. Un tambor con cable de acero enrollado flojamente    
  permite que un cable de acero con carga se entierre entre la capas del cable en el tambor. Cuando esto ocurre, el cable de acero puede quedar enclavado dentro   
  de los devanados lo cual puede dañar el cable de acero. Una buena práctica es de volver a enrollar el cable de acero bajo tensión después de cada uso. Aplique 
  tensión con la correa protectora de las manos 

(FIGURA 3)

 y 

SIEMPRE

 use guantes.

2.   NO PERMITA QUE EL MOTOR DEL CABRESTANTE SE SOBRECALIENTE.

  Mantenga la duración de los arrastres lo más corta posible. Si el motor se calienta 

  demasiado que no se puede tocar, deje de usar el cabrestante y permita que se enfríe el motor. 

MANTENGA ENCENDIDO EL MOTOR DEL VEHÍCULO PARA  

 

  RECARGAR EL ACUMULADOR 

durante el periodo de enfriamiento.

3.   USE UN MOTÓN O CUADERNAL PARA ARRASTRAR CARGAS PESADAS.

 Para maximizar la vida de servicio del Cabrestante y del cable de acero, use un motón o  

  cuadernal (no incluido) para duplicar la línea de arrastre de las cargas más pesadas 

(vea la FIGURA 2

). (Vea el número de pieza 

KWA14550

 en 

 www.TRAKKERwinch.com

). Use siempre un motón o cuadernal cuya capacidad sea el doble de la capacidad del cabrestante.

       PRECAUCIÓN

           Si el motor del cabrestante se atora o atasca, no continúe 

 

 

 

 aplicando alimentación eléctrica.

4.  

El arrastre requerido para iniciar el movimiento de una carga es a menudo mucho mayor 

  que el arrastre requerido para mantener la carga en movimiento. 

EVITE LAS PARADAS 

  Y ARRANQUES FRECUENTES DURANTE EL ARRASTRE.
5.   EVITE LOS PLIEGUES EN EL CABLE DE ACERO ANTES DE QUE OCURRAN. (FIGURA 11)
  a.  

Este es el inicio de un pliegue. Se debe enderezar el cable de acero.

 

b.  

Se jaló el cable de acero y el bucle se apretó hasta formar un pliegue. El cable de acero 

    ahora está dañado permanentemente y 

DEBE

 ser reemplazado. 

 

c.

  El resultado de un pliegue es que cada hilo jala de manera diferente lo cual causa que los 

    hilos bajo mayor tensión se rompan y reduzcan la capacidad de carga del cable de acero. El 
    cable de acero 

DEBE

 ser reemplazado. Use únicamente un cable de acero de reemplazo 

    genuino de Keeper Winch con número de pieza 

KWPR1002164 .

    Contact a ventas en [email protected] para ordenarlo.

!

!

!

!

!

!

!

!

FIGURA 11

Summary of Contents for KU4.5

Page 1: ...SE EN SERVICE DU PRODUIT LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 FOR ASSISTANCE NE P...

Page 2: ...a series wound 12 Volt DC motor and is designed for INTERMITTENT GENERAL DUTY USE This electric winch is similar to most electric motor driven tools and should not be allowed to become overly hot Sto...

Page 3: ...RING WINCH OPERATION If winching is performed with the engine turned off the battery may be too weak to restart the engine 4 DO NOT operate your vehicle to assist the Winch in pulling the load The com...

Page 4: ...E WINCH Such alteration may weaken the structural integrity of the Winch and could void your warranty 27 This is a 12 Volt DC Winch CONNECT ONLY TO 12 VOLT DC BATTERY DO NOT CONNECT WINCH TO EITHER 11...

Page 5: ...only genuine Keeper Winch replacement Wire Rope WARNING Improper mounting could damage your Winch and void your warranty Step 1 Mount the Winch to the mounting kit base plate proper mounting bolts are...

Page 6: ...der no load Plan some tests in advance and learn to watch and listen Recognize the sound of a light steady pull a heavy pull and sounds caused by load jerking or shifting You will gain confidence ALWA...

Page 7: ...ts of material or workmanship If a defect in material or workmanship occurs call 800 533 7372 for instruc tions on how to have the Product repaired or replaced This Warranty applies only to the origin...

Page 8: ...la plupart des outils entra n s par moteur lectrique et il ne faut pas le laisser surchauffer Arr ter le treuil si le moteur manifeste des signes de fatigue ou si l extr mit du moteur devient chaude a...

Page 9: ...UTILISER UN MOUFLE DE POULIE non compris POUR DOUBLER LE C BLE M TALLIQUE FIGURE 2 Cela r duit la charge du treuil la contrainte exerc e sur le c ble m tallique et le syst me lectrique 7 PORTEZ DES GA...

Page 10: ...t continu de 12 volts 12 Vcc RACCORDEZ LE EXCLUSIVEMENT UNE BATTERIE 12 VCC NE RACCORDEZ JAMAIS LE TREUIL UNE ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 110 V OU 220 V CAR CELA GRILLERAIT LE MOTEUR DU TREUIL...

Page 11: ...e original du treuil Keeper N0 KWA14520 30 48 m x 8 3 mm 100 pi x 21 64 po AVERTISSEMENT Une fixation mal effectu e pourrait endommager le treuil et annuler la garantie tape 1 Fixez le treuil la plaqu...

Page 12: ...avance quelques essais pour observer et couter D tectez les sons d une traction continue l g re d une traction lourde et les sons caus s par le mouvement saccad ou le d placement de la charge Vous ac...

Page 13: ...brication et de main d uvre Les composants lectriques sont garantis pendant un 1 an comme tant d pourvus de vices de fabrication et de main d uvre Si de tels vices se manifestent composez le 1 800 533...

Page 14: ...ebe permitirse que se caliente demasiado Detenga el cabrestante si el motor empieza a esforzarse o si el extremo del motor se siente muy caliente al tocarlo Detenga el funcionamiento del cabrestante y...

Page 15: ...MANOS ENGUANTADAS O DESNUDAS USE SIEMPRE LA CORREA PROTECTORA DE LAS MANOS al guiar el cable de acero hacia fuera o hacia dentro FIGURA 3 8 NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE CON MENOS DE CINCO 5 VUELTAS DE...

Page 16: ...N ACUMULADOR DE 12 VOLTS CC NO CONECTE EL CABRESTANTE A UNA CORRIENTE DE 110 V NI DE 220 V YA QUE SE QUEMAR EL CABRESTANTE O PUEDE HABER UNA DESCARGA EL CTRICA MORTAL Esto anular la garant a 28 Nunca...

Page 17: ...nuina del cabrestante Keeper cable de acero n mero de parte KWA14520 ADVERTENCIA El montaje inapropiado podr a da ar su cabrestante e invalidar su garant a Paso 1 Monte el cabrestante sobre la placa b...

Page 18: ...uebas y aprenda a observar y escuchar Reconozca el sonido de un arrastre ligero y constante y el de un arrastre pesado y los ruidos causados por arrastres s bitos o por cambios en el arrastre As senti...

Page 19: ...nes siguientes Los componentes mec nicos tienen la garant a durante toda la vida til del cabrestante de que est n exentos de defectos de materiales y de fabricaci n Los componentes el ctricos tienen g...

Reviews: