background image

14. SU CABRESTANTE NO ESTÁ DISEÑADO PARA OP-

ERACIONES DE ELEVACIÓN O DE SUBIR CARGAS. 

.

15. EVITE ARRASTRES CONTINUOS DESDE ÁNGULOS 

EXTREMOS. 

Esto causará que el cable de arrastre se 

apile en un extremo del tambor (Figura 6). Esto puede 
atorar el cable de arrastre en el cabrestante, causando 
daños al cable de arrastre o al cabrestante.  

16. NUNCA CUBRA LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES 

DE ADVERTENCIA EN EL CABRESTANTE.

17. 

Siempre opere el cabrestante teniendo una vista 
sin obstrucciones de la operación de arrastre con el 
cabrestante.

18. 

Los equipos tales como ganchos, motones o cuadernales, correas, etc. deben ser dimensionados a la capacidad del 

cabrestante y ser inspeccionados de manera periódica para verificar si tienen daños que pudieran reducir su resistencia.

19. NUNCA SUELTE EL EMBRAGUE DE LIBERACIÓN DEL TAMBOR CUANDO SE TIENE UNA CARGA EN EL CABRESTANTE.
20. NUNCA TRABAJE SOBRE O ALREDEDOR DEL TAMBOR DEL 

CABRESTANTE CUANDO SE TIENE EL CABRESTANTE O EL 

CABLE DE ARRASTRE CON CARGA.

21. NUNCA HAGA FUNCIONAR EL CABRESTANTE CUANDO 

EL OPERADOR SE ENCUENTRE BAJO LA INFLUENCIA DE 

ALGUNA DROGA O DE ALCOHOL.

22. DESCONECTE SIEMPRE LOS CONDUCTORES DE ALIMENT-

ACIÓN AL ACUMULADOR ANTES DE TRABAJAR EN , O 

ALREDEDOR, DEL TAMBOR DEL CABRESTANTE, 

de manera tal que el cabrestante no pueda ser arrancado accidental-

mente.

23. 

Al mover una carga, enrolle lentamente la holgura del cable de arrastre hasta que quede tenso. Deténgase, vuelva a 

revisar todas las conexiones para el arrastre de la carga. Asegúrese que el gancho está correctamente asentado. Si se 
utiliza una eslinga de nylon, revise la conexión a la carga.

24. 

Al utilizar un cabrestante montado en un vehículo para mover una carga, coloque la transmisión del vehículo en Neutral 

(nunca coloque el control de velocidad en Park), engrane el freno de mano, y coloque calzas/cuñas en todas las ruedas

.

25. NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE PARA RETENER CARGAS EN SU LUGAR. 

Use otras medidas para asegurar la carga 

tales como correas de amarre de marca

 KEEPER. 

Para obtener información sobre correas de amarre acceda al sitio web 

www.keepercorp.com.

26. UTILICE ÚNICAMENTE INTERRUPTORES, ADAPTADORES, CONTROLES REMOTOS Y ACCESORIOS APROBADOS EN 

FÁBRICA. 

El uso de componentes no aprobados en fábrica puede causar lesiones o daños a bienes y puede anular su 

garantía.

27. NO TORNEAR/FRESAR NI SOLDAR NINGUNA PARTE DEL CABRESTANTE. 

Tal alteración puede debilitar la integridad 

estructural del cabrestante y puede anular su garantía.

28. 

Este es un cabrestante de 12 Volts

 CC. CONÉCTELO ÚNICAMENTE A UN ACUMULADOR DE 12 VOLTS CC. NO CONECTE  

EL CABRESTANTE A UNA CORRIENTE CA DE 110 VOLTS O DE 220 VOLTS YA QUE EL CABRESTANTE SE QUEMARÁ O 

PUEDE OCURRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA FATAL.

 Esto anulará su garantía. 

 

29. 

Nunca permita que se apliquen cargas repentinas al cabrestante o al cable de arrastre.

30. 

Maximice las precauciones al arrastrar una carga hacia arriba o hacia abajo por una rampa o pendiente.

  

31. 

Mantenga a toda persona, aparte del operador, y todos los bienes bastante alejados de la trayectoria del arras-
tre, y de la parte delantera, trasera y los lados hasta una distancia de 18.3 metros (60 pies). 

32. La manivela manual provista con su cabrestante es para usarse en emergencias únicamente 

(esto 

es, en caso de falla del acumulador). Nunca utilice la manivela manual para ayudar a arrastrar cuando el ca-
brestante está en funcionamiento. Siempre desmonte la manivela de mano cuando su cabrestante no está en 
uso. No haga funcionar su cabrestante ni permita que su cabrestante gire libremente con la manivela manual 
INSTALADA. 

1. LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ANTES DE HACER FUNCIONAR SU CABRESTANTE. 

Después 

de instalar el Cabrestante, practique su uso antes de que se presenta la necesidad de usarlo.

 NUNCA PERMITA  QUE 

PERSONAS QUE NO ESTÉN FAMILIARIZADAS  CON ESTE PRODUCTO HAGAN USO DE ESTE PRODUCTO. USE SIEMPRE 

GAFAS DE SEGURIDAD AL TRABAJAR CON MAQUINARIA.

2. NO SOBREPASE LA CAPACIDAD ESPECIFICADA 

DEL CABRESTANTE. ¡NO LO SOBRECARGUE! 

¡NO INTENTE ARRASTRES PROLONGADOS DE 

CARGAS PESADAS! 

Las sobrecargas pueden 

dañar el Cabrestante y/o el cable de ar-
rastre y generar condiciones inseguras de 
funcionamiento.

PARA CARGAS SUPERIORES AL 75% 

DE LA CARGA ESPECIFICADA DEL CABRESTANTE, NOSOTROS RECOMENDAMOS EL USO DE UN MOTÓN O CUADER-

NAL (DE POLEAS) (KTA15120 no incluido) PARA UTILIZAR DOS CABLES DE ARRASTRE. (Figura 2). 

Esto reduce la 

carga sobre el cabrestante, la tensión sobre el cable de arrastre y el desgaste del sistema eléctrico.

3.

 Nunca aplique una carga a su cabrestante con el cable de arrastre completamente extendido. Mantenga cuando menos 

cinco (5) vueltas en el tambor del cabrestante.

4. EL MOTOR DEL VEHÍCULO DEBE ESTAR EN FUNCIONAMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL CABRESTANTE. 

Si se realiza la operación de arrastre con el motor apagado, el acumulador puede quedar con muy poca energía para 
arrancar el motor del vehículo

.

5. NO INTENTE 

mover el vehículo para ayudar al cabrestante a arrastrar la carga. La combinación de arrastre del conjunto 

del cabrestante y vehículo puede sobrecargar el cable de arrastre y el cabrestante

6. MANTÉNGASE ALEJADO DEL CABLE DE ARRASTRE, DEL GAN-

CHO Y DEL CABRESTANTE CUANDO SE ENCUENTREN EN USO..

7. INSPECCIONE FRECUENTEMENTE EL CABLE DE ARRASTRE Y 

EL EQUIPO. UN CABLE DE ARRASTRE DESGASTADO, CON DO-

BLECES O APLANADO DEBE SER REEMPLAZADO INMEDIATA-

MENTE. 

Revise periódicamente la instalación del cabrestante para 

asegurarse que todos los pernos están firmemente instalados.

 

8. USE GUANTES GRUESOS DE CUERO 

al manejar el cable de arras-

tre.

 NO PERMITA QUE EL CABLE DE ARRASTE SE DESLICE POR 

SUS MANOS DESNUDAS O ENGUANTADAS.  UTILICE SIEMPRE 

LA CORREA SALVAMANOS 

al guiar el cable de arrastre mientras 

lo saca o mete en el tambor 

(Figura 3).

9. NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE SIN TENER MENOS DE CINCO 

(5) VUELTAS DE CABLE EN EL TAMBOR DEL CABRESTANTE 

ya que el sujetador en el extremo del cable de arrastre 

puede no soportar la carga completa.

10. MANTÉNGASE ALEJADO DEL CABRESTANTE, DEL CABLE DE ARRASTRE TENSADO Y DEL GANCHO AL HACER FUN-

CIONAR EL CABRESTANTE. NUNCA PISE O BRINQUE POR ARRIBA DEL CABLE DE ARRASTRE TENSADO 

11. NUNCA ENGANCHE EL CABLE DE ARRASTRE SOBRE SI MISMO. 

Esto dañara el cable de arrastre. Use una 

CORREA DE 

CABRESTANTE de KEEPER, 

eslinga, protector de árboles o cualquier otro accesorio recomendado para realizar este tipo 

de conexión

 (Figura 4). 

12. 

Se recomienda de sobremanera colocar una manta pesada 
(por ejemplo una cobija o lona) sobre el cable de arrastre 
al arrastrar cargas pesadas 

(Figura 5)

. En caso de ocurrir 

una falla del cable de arrastre, la manta actuará como 
amortiguador y ayudará a prevenir el latigueo del cable de 
arrastre. Si se monta en el frente de un vehículo, abra el 
cofre del motor para mayor protección. 

13. ¡NUNCA UTILICE SU CABRESTANTE PARA ELEVAR O 

MOVER A PERSONAS!

ESTE PRODUCTO NO SE DEBE UTILIZAR PARA ELEVAR/SUBIR

Eslinga

FIGURA 5

15

14

Precauciones y Advertencias de Seguridad (Continuación)

FIGURA 3

Cable doble

Cable sencillo

FIGURA 2

Eslinga

FIGURA 4

FIGURA 6

Summary of Contents for KTSL2000RM

Page 1: ...keeperwinches com or www hampton care CAUTION READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS PRODUCT DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 F...

Page 2: ...ulling power 3 12 Volt DC 4 Portable with built in carrying handle easy to connect wiring harness handheld remote and Rapid Mount Ball Hitch Plate Product Features Notice The Warnings cautions and Ins...

Page 3: ...when your winch is not in use Do Not operate your winch or allow your winch to freewheel with the Hand Crank INSTALLED Double Line Single Line FIGURE 2 1 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERAT...

Page 4: ...supplied nuts Tighten securely 2 Insert the heads of the Plat Studs into the keyhole slots on the back of the winch 3 Attach the Winch Adapter Plate assembly to your trailer hitch by inserting the tra...

Page 5: ...ever continue use of your winch or other accessory until the battery is completely run down 3 You may wish to keep your engine running while using this winch to continually recharge the battery Howeve...

Page 6: ...e Warranty does not cover the winch finish or wire rope Accord ingly the manufacturer will not replace repair or refinish any Product if the finish on the Product is worn in any manner c The Warranty...

Page 7: ...ones autorecuperaci n y otras cargas pesadas 2 Poderosa potencia de arrastre de l nea nica de 907 kg 2 000 lb 3 Doce 12 Volts CC 4 Port til con manija integral de acarreo arn s de cableado f cil de co...

Page 8: ...a de mano cuando su cabrestante no est en uso No haga funcionar su cabrestante ni permita que su cabrestante gire libremente con la manivela manual INSTALADA 1 LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANU...

Page 9: ...en las ranuras de agujero de llave situados en la parte posterior del cabrestante 3 Fije el conjunto de Cabrestante Placa adaptadora a su enganche de trailer inserte la bola de enganche del remolque a...

Page 10: ...e totalmente descargado 3 Usted podr desear mantener el motor de su veh culo encendido mientras usa este cabrestante para recargar de manera contin a el acumulador No obstante lo anterior tenga extrem...

Page 11: ...to b La Garant a no cubre el acabado del cabrestante ni el cable de arrastre Por ello el fabricante no reemplazar reparar ni restaurar el acabado de cualquier Producto si el acabado en el Producto est...

Page 12: ...remorquer les bateaux se remorquer soi m me ainsi que d autres lourdes charges 2 Capacit de traction puissante de 907 kg 2 000 lb avec ligne unique 3 Tension de 12 Vcc 4 Portatif avec poign es incorp...

Page 13: ...tilis Ne PAS faire fonctionner le treuil ni permettre qu il soit en roue libre quand la manivelle est INSTALL E 1 LIRE ET SE FAMILIARISER AVEC LE MANUEL AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE TREUIL Apr s l in...

Page 14: ...en bon tat viter d entrer en contact avec l acide de la batterie ou d autres contaminants Toujours porter des lunettes de protection normali s es ANSI pour travailler autour d une batterie Faire tourn...

Page 15: ...ut utiliser d extr mes pr cautions pour travailler autour d un v hicule en marche 4 Ne pas utiliser de batterie sale rong e par la corrosion ou qui fuit Des br lures par l acide pourraient survenir 5...

Page 16: ...fabrication ou de main d uvre Elle ne s applique pas aux d fauts r sultant d usure ou de d t rioration normale La garantie ne couvre pas les frais d entretien r paration ou de main d uvre encourus pou...

Page 17: ...orp 50 Icon Foothill Ranch CA 92610 3000 USA email care hamptonproducts com www hamptonproducts com 1 800 533 7372 www keeperwinches com or www hampton care Made in China 2020 Hampton Products Interna...

Reviews: