background image

2.  Conecte el Mango de la pinza negra del CABLE 

DE ALIMENTACIÓN al bastidor de su vehículo 

para establecer una conexión a tierra. Conecte 

el Mango de la pinza roja al terminal Positivo 

(+/Rojo) de su acumulador

 (Figura 11). Nota: 

Asegúrese que usa un acumulador auto-

motriz de 12 Volts o equivalente, en buenas 

condiciones.

3.  Tomando la Unidad de control remoto, inserte el 

Manguito en el extremo del cordón dentro del 

Enchufe en el lado izquierdo de la carcasa del 

cabrestante identificado como “remote Control 

– Control remoto” 

(Figura 12).

 

4.  Coloque el control remoto en un lugar seguro 

hasta que esté listo para usarlo.

5.  Tenga cuidado al enchufar las unidades ya que 

cada una tiene su propio receptáculo.

Cableado permanente

1. Conecte el disyuntor al terminal Positivo (+/Rojo) de su acumulador, mediante el uso del perno de pinza 

de terminal de acumulador.

2. Planifique una trayectoria del cableado desde el punto del vehículo donde se montará, o se va a usar, el 

cabrestante, hasta el acumulador. Esta trayectoria debe ser segura, alejada de piezas en movimiento, 

basura del camino, o cualquier posibilidad de sufrir daños por el funcionamiento o mantenimiento del 

vehículo. Por ejemplo, podrá desear llevar los cables bajo su vehículo, fijado al bastidor/chasis medi-

ante el uso de sujetadores adecuados. No sujete los cables contra el sistema del escape, el eje/árbol 

motor, el cable del freno de emergencia, las tuberías de combustible, o cualquier otro componente que 

pudiera dañar el cableado debido a calor o movimiento, o generar un peligro de incendio.

3. Si usted perfora a través de una defensa/parachoques o cualquier parte de la carrocería para llevar los 

cables, asegúrese de instalar un ojal de caucho en el agujero para prevenir el desgaste de los cables 

en ese punto.

4. Lleve el CABLE DE ALIMENTACIÓN desde el punto donde se utilizará hasta el acumulador, siguiendo las 

precauciones presentadas anteriormente.

5. Quite el mango de la Pinza roja, y conecte el cable rojo al disyuntor, el cual está montado sobre el 

terminal Positivo (+/Rojo) de su acumulador. 

6. Quite el mango de la Pinza negra y fije el cable negro al bastidor/chasis de su vehículo, con lo cual se 

creará una conexión de tierra eléctrica segura.  

1.  CONECTE siempre Rojo a Rojo (Positivo a Positivo) y Negro al bastidor/chasis, para crear una conexión a 

tierra, al utilizar la energía del acumulador de su vehículo.

2.  Nunca continúe el uso de su cabrestante o cualquier otro accesorio hasta que el acumulador quede 

totalmente descargado.

3.  Usted podrá desear mantener el motor de su vehículo encendido mientras usa este cabrestante para 

recargar de manera continúa el acumulador. No obstante lo anterior, tenga extremo cuidado al trabajar 

alrededor de un vehículo con el motor encendido.

4.  No use un acumulador sucio, corroído o con fugas. Usted puede sufrir lesiones de quemaduras con 

ácido.

5.  Siempre traiga puestas gafas de protección aprobadas por la ANSI al trabajar alrededor de, o con, un 

acumulador.

1.  Mantenga las manos, ropas, cabello y joyas alejadas del área del tambor y cable al activar el cabres-

tante.

2.  Nunca use el cabrestante si el cable está desgastado, doblado o dañado.
3.  Nunca permita que persona alguna permanezca cerca del cable o en línea con el cable detrás del ca-

brestante mientras está energizado. Si el cable se desliza o rompe, puede latiguear súbitamente hacia 

el cabrestante, lo cual crea un peligro para cualquier persona  parada en dicha área. Siempre párese 

bastante alejado y a un lado mientras acciona el cabrestante. 

1. Este cabrestante tiene una capacidad de 907 kg (2,000 lb). Para aplicar este valor a usos prácticos, 

usted puede utilizar este cabrestante para mover los siguientes:

a. Mover una carga desde estar en descanso total de hasta 907 kg (2,000 lb), sobre terreno plano.
b. Mover una embarcación de hasta 2,268 kg (5,000 lb) de peso y de hasta 5.5 metros (18 pies) de eslora.
c. Mantener en movimiento una carga rodante  sobre llantas neumáticas de hasta 2,721.5 kg (6,000 lb).
2. La Capacidad de arrastre disminuye a medida que aumenta la pendiente. Por ejemplo, la capacidad 

rodante se reduce de 2,721.5 kg (6,000 lb) en terreno plano a 499 kg (1,100 lb) en una pendiente de 

45°. Sírvase consultar el siguiente gráfico para obtener la capacidad de arrastre (peso rodante) en 

diversas pendientes.

Grado de pendiente

1.  Gire la perilla de embrague hacia la derecha 

hasta quedar apretada a mano. No la fuerce ni 

la apriete demasiado.

2.  Coloque el extremo de la manivela manual 

sobre el extremo aplanado del eje roscado en 

el lado izquierdo del cabrestante (Figura 13). 

3.  Gire la manivela hacia la derecha para tensar 

el cable. Continúe girando la manivela hasta 

que el cable queda totalmente retraído. 

!

!

ADVERTENCIA

!

!

ADVERTENCIA

CAPACIDAD DE ARRASTRE

Máximas capacidades de peso (rodante) en una pendiente 

Cómo usar la manivela manual de emergencia

!

!

ADVERTENCIA

NO USE la manivela para ayudar al cabrestante en 

funcionamiento. Esto dañara el cabrestante y puede 

causar lesiones corporales.

18

19

FIGURA 12

FIGURA 13

3175 kg

2721 kg

2268 kg

1814 kg

1360 kg

907 kg

454 kg

0 kg

10 

20 

30 

40 

50 

Máx. capacidades de peso 
en una pendiente

FIGURA 12

Posición Roja 

al Acumulador

(+)

Summary of Contents for KTSL2000RM

Page 1: ...keeperwinches com or www hampton care CAUTION READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS PRODUCT DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 F...

Page 2: ...ulling power 3 12 Volt DC 4 Portable with built in carrying handle easy to connect wiring harness handheld remote and Rapid Mount Ball Hitch Plate Product Features Notice The Warnings cautions and Ins...

Page 3: ...when your winch is not in use Do Not operate your winch or allow your winch to freewheel with the Hand Crank INSTALLED Double Line Single Line FIGURE 2 1 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERAT...

Page 4: ...supplied nuts Tighten securely 2 Insert the heads of the Plat Studs into the keyhole slots on the back of the winch 3 Attach the Winch Adapter Plate assembly to your trailer hitch by inserting the tra...

Page 5: ...ever continue use of your winch or other accessory until the battery is completely run down 3 You may wish to keep your engine running while using this winch to continually recharge the battery Howeve...

Page 6: ...e Warranty does not cover the winch finish or wire rope Accord ingly the manufacturer will not replace repair or refinish any Product if the finish on the Product is worn in any manner c The Warranty...

Page 7: ...ones autorecuperaci n y otras cargas pesadas 2 Poderosa potencia de arrastre de l nea nica de 907 kg 2 000 lb 3 Doce 12 Volts CC 4 Port til con manija integral de acarreo arn s de cableado f cil de co...

Page 8: ...a de mano cuando su cabrestante no est en uso No haga funcionar su cabrestante ni permita que su cabrestante gire libremente con la manivela manual INSTALADA 1 LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANU...

Page 9: ...en las ranuras de agujero de llave situados en la parte posterior del cabrestante 3 Fije el conjunto de Cabrestante Placa adaptadora a su enganche de trailer inserte la bola de enganche del remolque a...

Page 10: ...e totalmente descargado 3 Usted podr desear mantener el motor de su veh culo encendido mientras usa este cabrestante para recargar de manera contin a el acumulador No obstante lo anterior tenga extrem...

Page 11: ...to b La Garant a no cubre el acabado del cabrestante ni el cable de arrastre Por ello el fabricante no reemplazar reparar ni restaurar el acabado de cualquier Producto si el acabado en el Producto est...

Page 12: ...remorquer les bateaux se remorquer soi m me ainsi que d autres lourdes charges 2 Capacit de traction puissante de 907 kg 2 000 lb avec ligne unique 3 Tension de 12 Vcc 4 Portatif avec poign es incorp...

Page 13: ...tilis Ne PAS faire fonctionner le treuil ni permettre qu il soit en roue libre quand la manivelle est INSTALL E 1 LIRE ET SE FAMILIARISER AVEC LE MANUEL AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE TREUIL Apr s l in...

Page 14: ...en bon tat viter d entrer en contact avec l acide de la batterie ou d autres contaminants Toujours porter des lunettes de protection normali s es ANSI pour travailler autour d une batterie Faire tourn...

Page 15: ...ut utiliser d extr mes pr cautions pour travailler autour d un v hicule en marche 4 Ne pas utiliser de batterie sale rong e par la corrosion ou qui fuit Des br lures par l acide pourraient survenir 5...

Page 16: ...fabrication ou de main d uvre Elle ne s applique pas aux d fauts r sultant d usure ou de d t rioration normale La garantie ne couvre pas les frais d entretien r paration ou de main d uvre encourus pou...

Page 17: ...orp 50 Icon Foothill Ranch CA 92610 3000 USA email care hamptonproducts com www hamptonproducts com 1 800 533 7372 www keeperwinches com or www hampton care Made in China 2020 Hampton Products Interna...

Reviews: