background image

13

Instructions for use - M34x.01 - metal fireman’s pole Type-L, Type-T, Wiggle

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

 

MONTAGGIO - MONTAŻ

PASOS DE MONTAJE 

1. Sólo para el poste para bomberos de tipo T: Monte la barra de sujeción con el poste vertical utilizando el kit de montaje con 

tuerca de seguridad. No se usará la tuerca estándar y puede ser desechada. 

2. Cave un agujero con una profundidad y un diámetro de aproximadamente 40-50 cm a unos 60 cm del borde de la 

plataforma. Aplane y compacte el fondo del agujero con los pies.

3. Sostenga el poste para bomberos en la posición deseada y marque los agujeros en el marco de juego y la profundidad de 

donde descansará el pie del poste para bomberos. Esto debería estar al menos 20 cm por debajo de la superficie de caída. 

4. Prepare la cantidad de hormigón deseada y rellene el agujero hasta la altura marcada. Termine los bordes del bloque de 

hormigón como se indica en (ver paso 4). Deje que el concreto se endurezca durante el tiempo requerido marcado en el 

empaque del cemento.  

5. De nuevo sostenga el poste para bomberos en la posición deseada y marque los agujeros en la superficie de hormigón. 

6. Perfore los agujeros en el bloque de hormigón y en el marco de juego.

7. Fije el poste para bomberos con los pernos de transporte y los pernos de anclaje y asegúrese de cubrir adecuadamente 

todos los bordes afilados y los elementos salientes (por ejemplo, utilizando fundas de pernos) (los pernos de fijación y las 

fundas de pernos no se incluyen en el embalaje). 

8. Cubra la base de hormigón con la superficie de atenuación de impactos adecuada.

OPERAZIONI DI MONTAGGIO

1. Solo per il palo dei pompieri di tipo T: Montare la barra di fissaggio con il palo verticale utilizzando il kit di montaggio con 

dado di sicurezza. 1 dado standard non verrà utilizzato e può essere smaltito. 

2. Scavare un buco con una profondità e un diametro di circa 40-50 cm a circa 60 cm dal bordo della piattaforma. Appiattire e 

compattare il fondo del buco con i piedi.

3. Tenere il palo dei pompieri nella posizione desiderata e segnare i fori sul telaio di gioco e la profondità di dove poggerà la 

base del palo dei pompieri. Questo deve essere almeno 20 cm sotto la superficie di caduta. 

4. Preparare la quantità di calcestruzzo desiderata e riempire il foro fino all’altezza indicata. Finire i bordi del blocco di 

calcestruzzo come indicato (vedi punto 4). Lasciare indurire il calcestruzzo nel tempo necessario come indicato sulla 

confezione di cemento. 

5. Tenere di nuovo il palo dei pompieri nella posizione desiderata e segnare i fori sulla superficie di calcestruzzo. 

6. Perforare i fori nel blocco di calcestruzzo e nel telaio di gioco.

7. Fissare il palo dei pompieri con i bulloni di trasporto e i bulloni di ancoraggio e assicurarsi di coprire adeguatamente tutti i 

bordi taglienti e gli elementi sporgenti (ad esempio utilizzando copribulloni) (bulloni di fissaggio e copribulloni non sono 

inclusi nell’imballaggio).

8. Coprire la base in calcestruzzo con l’apposita superficie attenuante d’impatti.

MONTAŻ KROK PO KROKU

1. Wyłącznie dla słupa strażackiego typu T: Zamontuj drążek mocujący ze słupem pionowym za pomocą zestawu montażowe

-

go z nakrętką zabezpieczającą. 1 standardowa nakrętka nie będzie używana i można ją wyrzucić.

2. Wykop dół o głębokości i średnicy około 40-50 cm w odległości około 60 cm od krawędzi platformy. Spłaszcz i ubij stopami 

jego spód.

3. Przytrzymaj słup strażacki w żądanej pozycji i zaznacz otwory na ramie zabaw oraz głębokość, na której spoczywa stopa 

słupa strażackiego. Powinien on znajdować się minimum 20 cm poniżej powierzchni spadania.

4. Przygotuj odpowiednią ilość betonu i wypełnij dół do zaznaczonej wysokości. Wykończ krawędzie bloku betonowego zgodnie 

ze wskazaniem (patrz krok 4). Odczekaj, aż beton stwardnieje w wymaganym czasie oznaczonym na opakowaniu cementu.

5. Ponownie przytrzymaj słup strażacki w żądanej pozycji i zaznacz otwory na betonowej powierzchni.

6. Wywierć otwory w betonowym bloku i ramie zabaw.

7. Przymocuj słup strażacki za pomocą śrub wózka i kotwiących oraz upewnij się, że wszystkie ostre krawędzie i wystające 

elementy są odpowiednio zakryte (np. za pomocą osłon na śruby) (śruby mocujące i osłony śrub nie wchodzą w skład 

opakowania).

8. Przykryj betonową podstawę odpowiednią powierzchnią tłumiącą uderzenia.

Summary of Contents for Type-L

Page 1: ...a da ATTENZIONE Non adatto ai bambini di et inferiore a 3 anni Utilizzare sotto la sorveglianza diretta di un adulto Rischio di caduta OSTRZE ENIE Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poni ej 3 lat Do u...

Page 2: ...ee from obstacles that interfere with the passage of a user whilst sliding down the pole e g tree branches ropes cross beams etc Parts of the equipment bearing or containing the user or helping the us...

Page 3: ...or de doorgang van afdalende gebruikers zoals takken touwen dwarsbalken enz Onderdelen van het speeltuig die de gebruiker dragen of omvatten of die helpen het evenwicht te bewaren bijv het platform zi...

Page 4: ...xemple des branches d arbre des cordes des poutres transversales etc Les parties de l quipement portant ou retenant l utilisateur ou l aidant garder l quilibre sont autoris es dans l espace libre par...

Page 5: ...rutschens an der Stange behindern z B ste Seile Querbalken usw Teile der Ausr stung die den Benutzer tragen oder halten oder ihm helfen das Gleichgewicht zu halten m ssen innerhalb des Freiraums z B d...

Page 6: ...ontengan al usuario o que ayuden a ste a mantener el equilibrio estar n permitidas dentro del espacio libre por ejemplo la plataforma 9 La dimensi n del rea de impacto depende de la altura libre de ca...

Page 7: ...pportano o contengono l utente o che lo aiutano a mante nere l equilibrio per esempio la piattaforma 9 La dimensione dell area di impatto dipende dall altezza libera di caduta FIG I L area d impatto d...

Page 8: ...kt rych znajduje si u ytkownik kt re go mieszcz lub pomagaj mu w utrzymaniu r wnowagi np platforma 9 Dimension of the impact area depends on the free height of fall FIG I The impact area shall be at...

Page 9: ...zestaw monta owy 600 130 95 55 height 3200 3700 4200 600 130 95 55 height 3200 3700 4200 A Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged and if all parts are present Verwijder...

Page 10: ...ack plastic boltcover part1 part2 zwart kunststof afdekdop deel1 deel2 cache crou en plastique noir partie1 partie2 schwarze Kunststoffschraubenabdeck ung Teil 1 Teil 2 tapa para perno de pl stico neg...

Page 11: ...a DIN125 1 A M10 3 tapa para perno part1 part2 M10 4 tuerca de seguridad DIN985 M10 5 juego de pernos de anclaje para hormig n M10 1 bullone di carello DIN603 M10 2 rondella piatta DIN125 1 A M10 3 ca...

Page 12: ...glisser de type T Assemblez la barre de fixation avec le poteau vertical l aide du kit de montage avec crou de s curit 1 crou standard ne sera pas utilis et peut tre jet 2 Creusez un trou d une profo...

Page 13: ...mpieri nella posizione desiderata e segnare i fori sul telaio di gioco e la profondit di dove pogger la base del palo dei pompieri Questo deve essere almeno 20 cm sotto la superficie di caduta 4 Prepa...

Page 14: ...MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 3 4 concrete beton b ton Beton concreto cemento beton concrete beton b ton Beton concreto cemento beton KBT nv Set boltcover M nut...

Page 15: ...pole Type L Type T Wiggle ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA concrete beton b ton Beton concreto cemento beton 17 6b 11 200 45 400 17 concrete beton b to...

Page 16: ...lacu zabaw playground equipment speeltoestel portique de jeu Spielger t construcci n de juego costruzione di gioco wyposa enie placu zabaw free space free space falling space falling space 50 cm 50 cm...

Reviews: