5
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION -
ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR
Mod. NDC64G
MISURE IN –DIMENSION IN –ABMESSUNGEN IN – MESURES EN - MEDIDAS EN – MATEN IN
G
– Atta o arrivo gas – Gasa s hluss – Gas o e tio – Arrivée gaz – U io de gas- Gasaa sluiti fg
EN
6- R / ; EN ISO 8- G / DK
ATTEN)IONE:
Sul
o ile di i stallazio e va o
gara titi passaggi d’aria o u a sezio e al e o pari o
superiore a 25
2
. Qualora i passaggi d’aria ve ga o
prati ati sul lato del o ile evitare di tappare gli stessi
a osta dovi altri o ili.
ACHTUNG:
Im Installationsmöbel sind Luftdurchlässe mit
einem Querschnitt von mindestens 25 cm
2
zu garantieren.
Falls diese Luftdurchlässe in den Seitenwänden des Möbels
ausgeführt werden, dürfen sie nicht durch angrenzende Möbel
verdeckt werden.
IMPORTANT:
The housing unit must be provided with air
vents having a cross section of 25 cm
2
or greater. If the air
vents are made on the side of the housing unit, avoid
obstructing them with adjacent units.
ATENCIÓN:
Asegurar la existencia de pasos de aire con una
sección al menos de 25 cm. o superior en el mueble de
instalación. Cuando dichos pasos de aire se realizan
lateralmente en el mueble, evitar taparlos con la colocación de
otros muebles.
ATTENTION:
Prévoir des passages d’air d’une section
supérieure ou égale à 25 cm2 sur le meuble d’installation. Si
les passages d’air se trouvent sur le côté du meuble, éviter de
les gêner en approchant d’autres meubles.
LET OP:
Er moet voldoende lucht door het installatiemeubel
kunnen stromen via een ruimte met een doorsnede van
minstens 25 cm2 of meer. Wanneer de luchtdoorvoeren op de
zijkant van het meubel worden gemaakt, moet voorkomen
worden dat ze door de plaatsing van andere meubels verstopt
worden
.