background image

  

MANUALE D'USO - FABBRICATORI DI GHIACCIO GRANULARE

I

2

17626/07CF - I

Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto con l’augurio che vi serva e vi soddisfi a lungo negli anni. Reclami o comunicazioni

rivolti al costruttore o al suo rappresentante devono sempre riportare il modello ed il numero di matricola del fabbricatore di ghiaccio.

ATTENZIONE: NON DANNEGGIARE IL CIRCUITO REFRIGERANTE

ATTENZIONE: PER L’INSTALLAZIONE IN CUCINA AGGIUNGERE IL SISTEMA DI TERRA EQUIPOTENZIALE

ATTENZIONE: DURANTE IL FUNZIONAMENTO DEL FABBRICATORE DI GHIACCIO PRESTARE ATTENZIONE AGLI

ORGANI MECCANICI IN MOVIMENTO

 

VERIFICHE ALLA CONSEGNA

1) L’ imballo non sia danneggiato.

2) Il fabbricatore corrisponda all’ordine.

3) Il fabbricatore non abbia subito danni durante il trasporto e/o manchino parti.

Nel caso di danni o pezzi mancanti i reclami dovranno essere comunicati immediatamente allo spedizioniere o al rivenditore.

 

VERIFICHE PER L’INSTALLAZIONE

1) Leggere attentamente tutti i regolamenti nazionali applicabili per la connessione alla rete di distribuzione dell’acqua.

2)  Il fabbricatore deve essere installato conformemente alle regole impiantistiche nazionali.

3) Il fabbricatore non è adatto all’uso all’esterno.

4) Il fabbricatore non è adatto all’installazione in zone nelle quali può essere utilizzato un getto d’acqua.

5) Il fabbricatore deve essere installato solo in luoghi ove il suo impiego e il suo mantenimento sono riservati a personale qualificato.

6) L’accesso alla zona di servizio dovrebbe essere consentito solo a persone con conoscenza e con esperienza pratica del fabbricatore,  

 

in particolare per quanto riguarda le norme di sicurezza e igiene.

7) L’utilizzo del fabbricatore non è inteso ad uso di persone (bambini compresi) con ridotte possibilità fisiche, sensoriali o mentali,  

 

o con mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che siano supervisionati o istruiti riguardo all’uso dell’apparecchio da una

 

persona responsabile alla loro sicurezza. 

8) Il livello di pressione sonora ponderato “A” è inferiore a 

70 dB.

9) Togliere il fabbricatore dall’imballo e porlo nella posizione desiderata assicurandosi che sia perfettamente orizzontale (agendo sui  

 

piedini regolabili), lontano da fonti di calore e in ambiente aerato.

10)  Il fabbricatore modulare deve essere fissato in modo adeguato per evitare qualsiasi instabilità.

11)  Lasciare libere le prese d’aria almeno 

20 cm da ogni parte.

12) La temperatura ambiente non deve essere inferiore a 

5

°

C e non superiore a 35

°

C per avere una buona resa e per evitare il congelamento.

13) La tensione di alimentazione deve essere 

230V monofase (800/950/1000/1200/1600/1750/2500 400 V trifase N). La tolleranza

 

massima ammessa sul voltaggio 

±

6%. Si consiglia di proteggere l’interruttore di rete con un fusibile.

14) La presa di corrente deve essere provvista di messa a terra.

15) La pressione dell’acqua potabile di rete non deve essere inferiore a 

1 bar (100kPa) e non superiore a 6 bar (600kPa). La temperatura  

 

dell’acqua deve essere  compresa fra 

5

°

C e 20

°

C per avere una buona resa.

16) L’ alimentazione dell’acqua potabile avviene per mezzo di un tubo flessibile (fornito con il fabbricatore) che va collegato con la 

 

rete idrica per mezzo del suo raccordo filettato 

3

/

4

 GAS. Solamente con acqua potabile. Nel caso di sostituzione del tubo ricordarsi 

 

di sostituire anche le guarnizioni.

17) Il tubo di scarico deve avere una pendenza minima del 

15%. Se lo scarico è lontano dal fabbricatore è meglio aumentare la sezione

 

del tubo di scarico assicurandosi che non vi siano strozzature sul percorso.

18)  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque

 

da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

19)  Per i fabbricatori di ghiaccio con alimentazione trifase, assicurarsi che la rete di alimentazione dove vengono installati abbia un 

 

valore massimo di impedenza di linea di (0.255+J0.160) ohm.

20)  Si deve prevedere una disconnessione onnipolare incorporata nella rete di alimentazione.

 

ATTENZIONE: TEMPERATURE TROPPO ELEVATE, SIA DI ACQUA E/O ARIA, E ANCHE L’ACQUA RICCA DI  

 

 

 

SALI MINERALI POSSONO CAUSARE GHIACCIO MOLTO UMIDO.

 

MESSA IN FUNZIONE

Dopo aver controllato tutti i punti precedenti:

1) Si apre il rubinetto dell’acqua potabile di rete.

2) Si inserisce la spina nella presa di corrente con un interruttore.

3) Accendere l’interruttore. L’avviamento del fabbricatore con contenitore incorporato avverrà immediatamente e quello del fabbricatore  

 

modulare avverrà dopo ca 4 minuti (temporizzato dalla scheda elettronica).

4) Dopo l’arresto della macchina tramite l’interruttore, attendere 5 minuti prima di riaccendere.

 

FUNZIONAMENTO

Con la messa in funzione vengono avviati il compressore, il motoventilatore, il motore, il riduttore, la coclea e l’ingresso acqua. A 

questo punto il fabbricatore è già in fase produttiva. L’acqua entra nel fabbricatore, passa attraverso la vaschetta di livello acqua e va 

ad allagare interamente l’evaporatore, trasformandosi in ghiaccio. Il ciclo si ripete in modo continuativo fino a che il contenitore è pieno 

di ghiaccio. Il fabbricatore con contenitore incorporato si ferma tramite il termostato contenitore automaticamente e riprende il ciclo 

dopo il prelevamento di ghiaccio sempre tramite il termostato contenitore automaticamente. Il fabbricatore modulare si ferma e riprende 

il ciclo automaticamente tramite le fotocellule situate nel tubo caduta ghiaccio.

PRECAUZIONI: IL GHIACCIO E’ PER USO UMANO, LAVARSI LE MANI PRIMA DI TOCCARLO, TENERE LO SPORTELLO  

 

DELLA MACCHINA CHIUSO E PULIRE REGOLARMENTE TUTTI GLI UTENSILI E LE PARTI A CONTATTO  

 

CON IL GHIACCIO.

 

MANUTENZIONE E PULIZIA DA PARTE DELL’UTILIZZATORE – TOGLIERE LA TENSIONE E CHIUDERE IL  

 

COLLEGAMENTO IDRICO

1) Pulire il contenitore ghiaccio con l’acqua tiepida miscelata con aceto di vino e risciacquare bene con acqua; il fabbricatore non può  

 

essere pulito con un getto d’acqua.

2) Pulire la carrozzeria con un panno umido di un prodotto specifico.

 

MANUTENZIONE PERIODICA (OGNI 6 MESI) – SOLO PER L’INSTALLATORE AUTORIZZATO

1) Pulire il filtro della elettrovalvola entrata acqua.

2) Pulire ogni mese le alette del condensatore con una spazzola soffice.

3) Pulire tutto il sistema produzione ghiaccio e il contenitore ghiaccio.

4) In caso di lunga inattività del fabbricatore pulire accuratamente tutte le parti.

Prodotto conforme alle direttive 2006/95 CEE - 2006/42 CEE E 2004/108 CEE relativa ai disturbi radio.

Summary of Contents for KF-75

Page 1: ...USO FABRICADORES DE GELO EM GRANULAR GEBRAUCHSANWEISUNG EISFLOCKENBEREITER GEBRUIKSHANDLEIDING GEGRANULEERD IJSMAKER BRUGERMANUAL MASKINER TIL GRANULEREDE ISFLAGER BRUKSANVISNING ISKROSSMASKIN BRUKSA...

Page 2: ...Entrata acqua 3 4 Piedi regolabili mm 120 mm 140 Interruttore lavaggio I 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trifase 1 17626 07CF I BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 3: ...fabbricatore che va collegato con la rete idrica per mezzo del suo raccordo filettato 3 4 GAS Solamente con acqua potabile Nel caso di sostituzione del tubo ricordarsi di sostituire anche le guarnizi...

Page 4: ...3 4 Pi ds mm 120 mm 140 r glables Interrupteur nettoyes 3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V triphas Conteneur plein Arr t par photocellules Eau Rest e 1 minute sans eau Sondes de niveau Service A...

Page 5: ...r la section du tuyau de vidange en s assurant qu il n y ait pas d tranglements sur le parcour 18 Si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le constructeur par son service apr s...

Page 6: ...djustable feet mm 120 mm 140 Cleaning switch 5 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V threephase Bin full Stopped by the electric photo cells Water Without water for 1 minute Level feeler Service Call...

Page 7: ...e machine use a larger diameter hose ensuring that it is not twisted or kinked at any point Note use an open vented drain 18 If the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacture...

Page 8: ...Pies regulables mm 120 mm 140 Interruptor levado 7 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sico Recipiente lleno Detenido a trav s de c lulas fotoel ctricas Agua Permaneci 1 minuto sin agua sondas...

Page 9: ...ntas 17 El tubo de desag e debe tener una pendiente minima del 15 Si el desag e se encuentra lejos de la m quina s preferible aumentar el di metro del tubo de desag e asegur ndose de que no se provoqu...

Page 10: ...t veis mm 120 mm 140 Interruptor levado 9 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sica Recipiente cheio Bloqueio por meio de c lulas fotoel ctricas gua Ficou 1 minuto sem gua Sondas de n vel Assist...

Page 11: ...17 O tubo de descarga deve ter uma inclina o m nima de 15 Se o ponto de descarga ficar distante do fabricador de gelo melhor aumentar a sec o do tubo de descarga assegurando se que n o estejam present...

Page 12: ...tefu h henverstellbar mm 120 mm 140 Reinigungsschalter 11 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V dreiphasig Beh lter voll Stop durch Lichtschranke Wasser Keine Wasserversorgung 1 Minute lang Niveauf hl...

Page 13: ...chten da der Abflu schlauch nicht gequetscht oder geknickt wird Bei gr eren Entfernungen des Abflu es einen gr eren Schlauchdurchmesser verwenden 18 Ist das Anschlusskabel besch digt muss es vom Herst...

Page 14: ...pootjes mm120 mm 140 Schakelaar maak NL 13 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V driefase Bak vol stopzetting via fotocel Water 1 minuut zonder water gebleven niveausonde Assistentie Bel de technische...

Page 15: ...gebruikt Vergeet bij het vervangen van de buis niet ook de afdichtingen te vervangen 17 De afvoerslang moet een helling van minstens 15 hebben Als de afvoer op grote afstand van de ijsmaker zit is he...

Page 16: ...tillelige f dder mm 120 mm 140 Afbryderen reng r DK 15 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Fyldt beholder Stop ved hj lp af fotoceller Vand Forblevet 1 min uden vand niveausonder Service An...

Page 17: ...lp af slangens gevindsk rne kobling 3 4 gas Anvend udelukkende drikkevand I tilf lde hvor slangen skal udskiftes skal man ogs huske at udskifte t tningerne 17 Afl bsslangen skal have en h ldning p mi...

Page 18: ...tter mm 120 mm 140 Brytare reng r S 17 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefas Full isbeh llare Stopp med hj lp av fotoceller Vatten Har f rblivit utan vatten i 1 minut niv sonder Service Kontak...

Page 19: ...ytet av slangen 17 Avloppsr ret ska ha en niv skillnad p minst 15 Om ismaskinen r l ngt fr n avloppet ka r rets tv rsnitt och kontrollera att r ret inte kl ms t 18 En skadad elkabel ska alltid bytas u...

Page 20: ...re benene mm 120 mm 140 Bryteren rengj r N 19 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Full beholder Stopp ved hjelp av fotoceller Vann Har v rt uten vann i 1 minutt niv sonder Service Tilkalle...

Page 21: ...bare drikkevann Hvis r ret skal skiftes ut m man huske skifte pakningene samtidig 17 Avl psslangen skal ha en helling p min 15 Hvis ikke avl pet er i n rheten av maskinen anbefaler vi avl psslangens...

Page 22: ...20 mm 140 K ytt kytkin puhdista FIN 21 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V on 3 S ili t ysi Valokennojen aiheuttama pys ytys Vesi Vesi puuttunut 1 minuutin ajan tasoanturit Huolto Ota yhteys teknise...

Page 23: ...mavett Jos vaihdat letkun muista vaihtaa my s tiivisteet 17 Poistovesiletkun kaato tulee olla v hint n 15 Mik li viem ri on kaukana laitteesta k yt suurempaa letkuhalkaisijaa Varmista ettei letku ole...

Page 24: ...3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 17626 07CF GR BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 25: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 A 70 dB 9 10 11 20 cm 12 5 C 35 C 13 230 V 800 950 1000 1200 1600 1750 2500 400 V 6 14 15 1 bar 100 kPa 6 bar 600 kPa 5 C 20 C 16 3 4 GAS 17 15 18 19 0 255 J0 160 ohm 20 1 2 3 mm 3...

Page 26: ......

Page 27: ...O D A L A T S N I INSTALADOR AUTORIZADO EXCLUSIVAMENTE 27 42 2 4 7 2 T S N E I D N E D N U K R E T R E I S I R O T U A R U N 2 4 7 2 R U E T A L L A T S N I E G R E E S I R O T U A E G N E E L L A 2 4...

Page 28: ...I Carte lectronique I Interruttore II Termostato evaporatore III Termostato contenitore IV Interruttore di sicurezza 1 5 A RESET 35 45 75 85 125 145 165 185 V Pressostato VI Contattore VII Scheda elet...

Page 29: ...orador IV Tubos de descarga del hielo V Reductor VI Polea VII Correa VIII Motor E I Entrada de gua II Dep sito de gua com flutuador III Evaporador IV Tubo de ca da do gelo V Redutor VI Polia VII Corre...

Page 30: ...0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 ELEKTRONISKT KORT T ND SERVICESIGNAL ANV ND HUVUDSTR MBRYTAREN F R TERST LLNING AV MASKINEN D LYSDIOD H g kondensationstemperatur 72 C E LYSDIOD H g motorf rbrukning 1...

Page 31: ...6 minutos G POTENCI METRO 180 250 2 A 200 300 2 A 400 450 500 4 A A 4 0 5 9 0 0 8 0 0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 FICHA ELECTR NICA SE AL DE SERVICIO ENCENDIDA USAR INTERRUPTOR GENERAL PARA LA REAC...

Page 32: ...BIN THERMOSTAT THERMOSTATO DEPOSITO BEHALTERTHERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT MOTOVENTILATORE VENTILATEUR FAN M...

Page 33: ...31 17626 07CF 32 Mod 45 35 ELETTRICO...

Page 34: ...ORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURESTAT PRESOSTATO DRUCKWAETCHER RELE RELAIS RELAY RELE RELAIS BOBINA RELE B...

Page 35: ...33 17626 07CF 34 Mod 85 145 185 75 125 165 ELETTRICO...

Page 36: ...ELAY PROTEZIONE MOTORE MOTOR PROTECTION PROTECTION MOTEUR UBERHITZUNGSSCHUTZ RELE TERMICO FERNSCHALTER CONTACTOR CONTACTOR CONTACTEUR CONTATTORE CONTATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER...

Page 37: ...AU PAILLETTES FUHLER EISNIVEAU SENDER SENSOR LEVEL ICE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSAT...

Page 38: ...RE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELE TERMICO UBERHITZUNGSSCHUTZ PROTECTION MOTEUR MOTOR PROTECTION PROTEZIONE MOTORE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOV...

Page 39: ...CE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSATIONSTEMPERATUR 2 3 1 BL SENSORS WATER LEVEL DETECTEU...

Page 40: ...ONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESOR I...

Page 41: ...MARRON AZUL BLAU SCHWARZ BRAUN 2 6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSO...

Page 42: ...TATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMP...

Page 43: ...6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSOR LEVEL ICE RECEIVER FUHLER EISNI...

Page 44: ...particolari per frigoriferi congelatori e produttori di ghiaccio EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 Household and similar electrical appliances Electromagnetic fields Methods for evaluation an...

Reviews: