background image

INDICACIONES PARA EL USO - FABRICADORA DE HIELO GRANULAR

E

8

17626/07CF - E

Muchas gracias por haber escogido nuestro producto y esperamos que de verdad disfrute de su nuevo aparato por largo tiempo. En las reclamaciones 

y comunicaciónes con nosotros o con el representante indicar siempre el número de serie y el modelo de la máquina.

ATENCIÓN: NO DETERIORE EL CIRCUITO REFRIGERANTE

ATENCIÓN: PARA LA INSTALACIÓN EN LA COCINA AÑADA EL SISTEMA DE TIERRA EQUIPOTENCIAL

ATENCIÓN: DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL FABRICADOR DE HIELO PRESTE ATENCIÓN A LOS DISPOSITIVOS MECÁNICOS

EN MOVIMIENTO

INSPECCIÓN A LA ENTREGA

Comprobar que:

1) El embalaje este integro.

2) La máquina corresponde a las especificaciones indicadas en el pedido.

3) La máquina no ha sufrido daños durante el transporte o no le faltan piezas

En el caso que la máquina haya sufrido daños o le faltan piezas, informen inmediatamente al transportista y al revendedor.

INSTALACION

1) Lea atentamente todos los reglamentos nacionales aplicables para la conexión a la red de distribución del agua.

2)  El fabricador debe ser instalado conforme a las normas de instalación de cada país.

3) El fabricador no es adecuado para ser utilizado en el exterior.

4) El fabricador no es adecuado para ser instalado en zonas en las que se puede utilizar un chorro de agua.

5) El fabricador se tiene que instalar sólo en lugares donde su uso y su conservación estén reservados a personal cualificado.

6) El acceso a la zona de servicio debería consentirse sólo a personas con conocimiento y con experiencia práctica del fabricador, especialmente 

 

por lo que se refiere a las normas de seguridad e higiene.

7) La utilización del fabricador no está permitida a las personas (niños incluidos) con posibilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin  

 

experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

8) El nivel de presión sonoro ponderado “A” es inferior a 

70 dB.

9) Desembalar la máquina y situarla en el lugar elegido asegurandose su perfecta nivelación a través de los piés regulables y situarla lejos de fuentes  

 

de calor. El ambiente debe estar bien ventilado.

10)  El fabricador modular debe ser fijado de modo adecuado para evitar cualquier inestabilidad.

11) Dejar libre la toma de aire como mínimo 

20 cm de cualquier pared.

12) La temperatura ambiente no debe ser inferior a 

5

°

C ni superior a 35

°

C para lograr su óptimo rendimiento y para evitar la congelación.

13) La tensiòn de alimentaciòn debe ser de 

230 V monofàsico - (800/950/1000/1200/1600/1750/2500 400 V trifásico N). La tolerancia máxima admitida  

 

sobre el voltaje és de 

±

6%. Se aconseja proteger el interruptor general de red con unos fusibles.

14)  És obligatoria  la toma de tierra.

15) La presión del agua potable en la red no debe ser inferior a 

1 bar (100 kPa) ni superior a 6 bar (600 kPa). Su temperatura debe estar entre 5

°

C

 

y los 

20

°

C para lograr su óptimo rendimiento.

16) La alimentación del agua potable debe efectuarse a través de un tubo flexible (suministrado con la máquina) que deberá conectarse a la red por  

 

medio de su racord de 

3/4" GAS. En caso de sustitución del tubo recuerde sustituir también las juntas.

17) El tubo de desagüe debe tener una pendiente minima del

 15%. Si el desagüe se encuentra lejos de la máquina és preferible aumentar el diámetro  

 

del tubo de desagüe asegurándose de que no se provoquen dobladuras en su extensión.

18) Si el cable de alimentación está deteriorado, tiene que sustituirlo el fabricante o su servicio de asistencia técnica o de todas formas una persona  

 

con una categoría similar, para prevenir cualquier riesgo.

19)  Para los fabricadores de hielo con alimentación trifásica, asegurarse de que la red de alimentación donde sean instalados tenga un valor máximo  

 

de impedancia de línea de (0.255+J0.160) ohm.

20)  Se debe prever una desconexión omnipolar incorporada en la red de alimentación.

 

ATENCION: 

TEMPERATURA EXESIVA DEL AGUA Y/O DEL AIRE, Y TAMBIEN AGUA RICA EN SALES MINERALES  

 

 

 

PUEDEN PRODUCIR HIELO MUY HUMEDO.

PUESTA EN MARCHA

Después de controlar todas las indicaciones anteriores:

1) Abrir el grifo del agua de red.

2) Conectar la clavija en la toma de corriente con interruptor. Si la máquina no viene provista de clavija, el instalador autorizado deberá conectar la  

 

máquina conforme a las leyes locales o bien directamente a un interruptor bipolar externo con una apertura mínima de los contactos de 

3 mm.

 

El interruptor debe ser colocado cerca de la máquina y facilmente accesible.

3) 

Conectar el interruptor. La conexión de la máquina con depósito incorporado se produce de inmediato y la máquina modular sin deposito se  

 

produce retardada 4 minutos a través de la placa electrónica.

4) Después del paro de la máquina a través del interruptor, esperar 

5 minutos antes de cualquier reconexiòn.

FUNCIONAMENTO

En la fase de puesta en marcha funcionan el compresor, el motoventilador, el motor, el reductor, el sinfin y la entrada agua. En este momento la máquina 

se encuentra ya en fase de producción. El agua entra en la máquina pasando a tráves de la cubeta de nivel e inunda el interior del evaporador trasformándose 

en hielo. El sinfin dirige este hielo hacia la parte superior, desde donde es llevado al depósito. El ciclo continua hasta que el depósito está lleno de 

hielo parándose automáticamente. Después de un vaciado total o parcial del contenedor los ciclos se reinician automáticamente. La máquina con 

depósito incorporado para e inicia los ciclos a través del termostato del contenedor. La máquina modular sin depósito para e iniciar los ciclos a través 

las fotocélulas.

 

NORMAS: 

EL HIELO ES PARA DE USO HUMANO,LAVARSE COSTANTEMENTE LAS MANOS, MANTENER CERRADA LA  

 

 

 

PUERTA DE CONTENEDOR Y LIMPIAR UTENSILIOS Y PIEZAS QUE ESTEN EN CONTACTO CON EL HIELO.

MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA PARA USUARIO - DESCONECTAR LA LINEA ELÉCTRICA Y HÍDRICA.

1) El fabricador no se puede limpiar con un chorro de agua.

2) Limpiar contenedor de hielo utilizando una pequeña solución de detergente mezclada con agua tibia y enjuagarla con agua.

3) Para limpiar el mueble utilizar un trapo humedo con un producto especifico.

MANTENIMIENTO PERIODICO (CADA 6 MES) - SOLAMENTE PARA EL INSTALADOR AUTORIZADO

1) Limpiar el filtro de la electroválvula entrada agua.

2) Limpiar cada mes las aletas del condensator con una escobilla adecuada.

3) Limpiar el sistema de producción de hielo y el contenedor de hielo.

4) En caso de larga parada de la máquina limpiar cuidadosamente todos los elementos.

Producto conforme a las directivas 2006/95 CEE - 2006/42 CEE Y 2004/108 CEE relativa a los radio interferencias.

Summary of Contents for KF-75

Page 1: ...USO FABRICADORES DE GELO EM GRANULAR GEBRAUCHSANWEISUNG EISFLOCKENBEREITER GEBRUIKSHANDLEIDING GEGRANULEERD IJSMAKER BRUGERMANUAL MASKINER TIL GRANULEREDE ISFLAGER BRUKSANVISNING ISKROSSMASKIN BRUKSA...

Page 2: ...Entrata acqua 3 4 Piedi regolabili mm 120 mm 140 Interruttore lavaggio I 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trifase 1 17626 07CF I BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 3: ...fabbricatore che va collegato con la rete idrica per mezzo del suo raccordo filettato 3 4 GAS Solamente con acqua potabile Nel caso di sostituzione del tubo ricordarsi di sostituire anche le guarnizi...

Page 4: ...3 4 Pi ds mm 120 mm 140 r glables Interrupteur nettoyes 3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V triphas Conteneur plein Arr t par photocellules Eau Rest e 1 minute sans eau Sondes de niveau Service A...

Page 5: ...r la section du tuyau de vidange en s assurant qu il n y ait pas d tranglements sur le parcour 18 Si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le constructeur par son service apr s...

Page 6: ...djustable feet mm 120 mm 140 Cleaning switch 5 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V threephase Bin full Stopped by the electric photo cells Water Without water for 1 minute Level feeler Service Call...

Page 7: ...e machine use a larger diameter hose ensuring that it is not twisted or kinked at any point Note use an open vented drain 18 If the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacture...

Page 8: ...Pies regulables mm 120 mm 140 Interruptor levado 7 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sico Recipiente lleno Detenido a trav s de c lulas fotoel ctricas Agua Permaneci 1 minuto sin agua sondas...

Page 9: ...ntas 17 El tubo de desag e debe tener una pendiente minima del 15 Si el desag e se encuentra lejos de la m quina s preferible aumentar el di metro del tubo de desag e asegur ndose de que no se provoqu...

Page 10: ...t veis mm 120 mm 140 Interruptor levado 9 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sica Recipiente cheio Bloqueio por meio de c lulas fotoel ctricas gua Ficou 1 minuto sem gua Sondas de n vel Assist...

Page 11: ...17 O tubo de descarga deve ter uma inclina o m nima de 15 Se o ponto de descarga ficar distante do fabricador de gelo melhor aumentar a sec o do tubo de descarga assegurando se que n o estejam present...

Page 12: ...tefu h henverstellbar mm 120 mm 140 Reinigungsschalter 11 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V dreiphasig Beh lter voll Stop durch Lichtschranke Wasser Keine Wasserversorgung 1 Minute lang Niveauf hl...

Page 13: ...chten da der Abflu schlauch nicht gequetscht oder geknickt wird Bei gr eren Entfernungen des Abflu es einen gr eren Schlauchdurchmesser verwenden 18 Ist das Anschlusskabel besch digt muss es vom Herst...

Page 14: ...pootjes mm120 mm 140 Schakelaar maak NL 13 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V driefase Bak vol stopzetting via fotocel Water 1 minuut zonder water gebleven niveausonde Assistentie Bel de technische...

Page 15: ...gebruikt Vergeet bij het vervangen van de buis niet ook de afdichtingen te vervangen 17 De afvoerslang moet een helling van minstens 15 hebben Als de afvoer op grote afstand van de ijsmaker zit is he...

Page 16: ...tillelige f dder mm 120 mm 140 Afbryderen reng r DK 15 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Fyldt beholder Stop ved hj lp af fotoceller Vand Forblevet 1 min uden vand niveausonder Service An...

Page 17: ...lp af slangens gevindsk rne kobling 3 4 gas Anvend udelukkende drikkevand I tilf lde hvor slangen skal udskiftes skal man ogs huske at udskifte t tningerne 17 Afl bsslangen skal have en h ldning p mi...

Page 18: ...tter mm 120 mm 140 Brytare reng r S 17 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefas Full isbeh llare Stopp med hj lp av fotoceller Vatten Har f rblivit utan vatten i 1 minut niv sonder Service Kontak...

Page 19: ...ytet av slangen 17 Avloppsr ret ska ha en niv skillnad p minst 15 Om ismaskinen r l ngt fr n avloppet ka r rets tv rsnitt och kontrollera att r ret inte kl ms t 18 En skadad elkabel ska alltid bytas u...

Page 20: ...re benene mm 120 mm 140 Bryteren rengj r N 19 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Full beholder Stopp ved hjelp av fotoceller Vann Har v rt uten vann i 1 minutt niv sonder Service Tilkalle...

Page 21: ...bare drikkevann Hvis r ret skal skiftes ut m man huske skifte pakningene samtidig 17 Avl psslangen skal ha en helling p min 15 Hvis ikke avl pet er i n rheten av maskinen anbefaler vi avl psslangens...

Page 22: ...20 mm 140 K ytt kytkin puhdista FIN 21 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V on 3 S ili t ysi Valokennojen aiheuttama pys ytys Vesi Vesi puuttunut 1 minuutin ajan tasoanturit Huolto Ota yhteys teknise...

Page 23: ...mavett Jos vaihdat letkun muista vaihtaa my s tiivisteet 17 Poistovesiletkun kaato tulee olla v hint n 15 Mik li viem ri on kaukana laitteesta k yt suurempaa letkuhalkaisijaa Varmista ettei letku ole...

Page 24: ...3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 17626 07CF GR BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 25: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 A 70 dB 9 10 11 20 cm 12 5 C 35 C 13 230 V 800 950 1000 1200 1600 1750 2500 400 V 6 14 15 1 bar 100 kPa 6 bar 600 kPa 5 C 20 C 16 3 4 GAS 17 15 18 19 0 255 J0 160 ohm 20 1 2 3 mm 3...

Page 26: ......

Page 27: ...O D A L A T S N I INSTALADOR AUTORIZADO EXCLUSIVAMENTE 27 42 2 4 7 2 T S N E I D N E D N U K R E T R E I S I R O T U A R U N 2 4 7 2 R U E T A L L A T S N I E G R E E S I R O T U A E G N E E L L A 2 4...

Page 28: ...I Carte lectronique I Interruttore II Termostato evaporatore III Termostato contenitore IV Interruttore di sicurezza 1 5 A RESET 35 45 75 85 125 145 165 185 V Pressostato VI Contattore VII Scheda elet...

Page 29: ...orador IV Tubos de descarga del hielo V Reductor VI Polea VII Correa VIII Motor E I Entrada de gua II Dep sito de gua com flutuador III Evaporador IV Tubo de ca da do gelo V Redutor VI Polia VII Corre...

Page 30: ...0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 ELEKTRONISKT KORT T ND SERVICESIGNAL ANV ND HUVUDSTR MBRYTAREN F R TERST LLNING AV MASKINEN D LYSDIOD H g kondensationstemperatur 72 C E LYSDIOD H g motorf rbrukning 1...

Page 31: ...6 minutos G POTENCI METRO 180 250 2 A 200 300 2 A 400 450 500 4 A A 4 0 5 9 0 0 8 0 0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 FICHA ELECTR NICA SE AL DE SERVICIO ENCENDIDA USAR INTERRUPTOR GENERAL PARA LA REAC...

Page 32: ...BIN THERMOSTAT THERMOSTATO DEPOSITO BEHALTERTHERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT MOTOVENTILATORE VENTILATEUR FAN M...

Page 33: ...31 17626 07CF 32 Mod 45 35 ELETTRICO...

Page 34: ...ORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURESTAT PRESOSTATO DRUCKWAETCHER RELE RELAIS RELAY RELE RELAIS BOBINA RELE B...

Page 35: ...33 17626 07CF 34 Mod 85 145 185 75 125 165 ELETTRICO...

Page 36: ...ELAY PROTEZIONE MOTORE MOTOR PROTECTION PROTECTION MOTEUR UBERHITZUNGSSCHUTZ RELE TERMICO FERNSCHALTER CONTACTOR CONTACTOR CONTACTEUR CONTATTORE CONTATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER...

Page 37: ...AU PAILLETTES FUHLER EISNIVEAU SENDER SENSOR LEVEL ICE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSAT...

Page 38: ...RE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELE TERMICO UBERHITZUNGSSCHUTZ PROTECTION MOTEUR MOTOR PROTECTION PROTEZIONE MOTORE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOV...

Page 39: ...CE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSATIONSTEMPERATUR 2 3 1 BL SENSORS WATER LEVEL DETECTEU...

Page 40: ...ONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESOR I...

Page 41: ...MARRON AZUL BLAU SCHWARZ BRAUN 2 6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSO...

Page 42: ...TATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMP...

Page 43: ...6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSOR LEVEL ICE RECEIVER FUHLER EISNI...

Page 44: ...particolari per frigoriferi congelatori e produttori di ghiaccio EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 Household and similar electrical appliances Electromagnetic fields Methods for evaluation an...

Reviews: