background image

GEBRAUCHSANWEISUNG - EISFLOCKENBEREITER

D

12

17626/07CF

Wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produktes und wünschen einen langjährigen Erfolg mit dem Gerät. Beanstandungen oder Mitteilungen an den 

Hersteller oder den Wiederverkäufer immer mit Modell- und Seriennummerangabe.

ACHTUNG: DEN KÜHLKREISLAUF NICHT BESCHÄDIGEN

ACHTUNG: FÜR DIE INSTALLATION IN DER KÜCHE DIE ÄQUIPOTENTIALE ERDUNG HINZUFÜGEN

ACHTUNG: WÄHREND DES BETRIEBS DIE SICH BEWEGENDEN MECHANISCHEN TEILE BEACHTEN

KONTROLLE BEI LIEFERUNG

1)  Die Verpackung beschädigt ist.

2)  Das Gerät der Bestellung entspricht.

3)  Das Gerät während des Transportes beschädigt worden ist oder Teile fehlen.

Im Falle von Schäden oder fehlenden Teilen setzen Sie sich bitte sofort in Verbindung mit der Spedition oder dem Wiederverkäufer.

INSTALLATION

1)  Man lese alle nationalen Vorschriften, die auf die Verbindung mit dem Wasserverteilungsnetz anwendbar sind, aufmerksam durch.

2)  Der Eisbereiter muss gemäß den Regeln der nationalen Anlagentechnik installiert werden.

3)  Das Gerät ist nicht für Verwendung im Freien geeignet.

4)  Das Gerät ist nicht zur Installation in Bereichen geeignet, in denen ein Wasserstrahl verwendet werden kann.

5)  Das Gerät darf nur an Orten installiert werden, wo seine Verwendung und seine Wartung qualifiziertem Personal vorbehalten sind.

6)  Der Zugang zum Servicebereich sollte nur Personen mit praktischer Kenntnis und Erfahrung des Gerätes erlaubt sein, insbesondere, was Hygiene-   

 

 

und Sicherheitsnormen anbelangt.

7)  Die Verwendung des Gerätes ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kinder) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder    

 

geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis gedacht, es sei denn, dass sie überwacht oder über den Gebrauch des Gerätes    

 

von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet werden.

8)  Der ausgewogene Schallpegel “A” ist kleiner als 

70 dB.

9)  Das Gerät auspacken und an den gewünschten Platz stellen. Das Gerät muß waagerecht stehen, notfalls mit den verstellbaren Gerätefüßen   

 

ausnivellieren, und darf keine anderen Wärmequellen in der Nähe haben. Der Raum muß belüftet sein.

10)  Der modulare Eisbereiter muss in angemessener Weise befestigt werden, um jegliche Instabilität zu vermeiden.

11)  Die Lüftungsschlitze sollten 

20 cm Abstand von den Umgebungswänden haben.

12)  Die Raumtemperatur darf nicht unter 

5

°

C und über 35

°

C liegen damit eine gute Leistung erzielt wird und zur Vermeidung des Gefrierens.

13)  Der elektrische Anschlußwert beträgt 

230 V einphasig - (800/950/1000/1200/1600/1750/2500 400 V dreiphasig N). Die Spannungstoleranzen   

 

 

betragen 

±

6%. Der Anschluß an eine Schutzsicherung wird empfohlen.

14)  Die Erdung ist vorgeschrieben.

15)  Der Trinkwasserdruck darf nicht unter 

1 Bar (100 kPa) oder über 6 Bar (600 kPa) liegen. Die Wassertemperatur darf nicht unter 5

°

C und über    

 

20

°

C liegen damit eine gute Leistung erzielt wird.

16)  Der Trinkwasseranschluß erfolgt durch den mitgelieferten Anschlußschlauch an einen Wasserhahn. Anschluß 

3/4" nur an Trinkwasser. Wenn der   

 

 

Schlauch ersetzt werden muss, vergesse man nicht, auch die Dichtungen zu ersetzen.

17)  Der Wasserabfluß muß ein Gefälle von mindestens 

15% haben. Es ist darauf zu achten, daß der Abflußschlauch nicht gequetscht oder geknickt   

 

 

wird. Bei größeren Entfernungen des Abflußes einen größeren Schlauchdurchmesser verwenden.

18)  Ist das Anschlusskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder von dessen technischem Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit   

 

 

ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.

19)  Für die Eisbereiter mit dreiphasiger Versorgung vergewissere man sich, dass das Versorgungsnetz, wo sie installiert werden, eine maximale  

 

Linienimpedanz von (0.255+J0.160) Ohm aufweist.

20)  Vorzusehen ist eine eingebaute allpolige Abschaltung im Versorgungsnetz.

 

ACHTUNG:   

HOHE TEMPERATUREN, SEI ES WASSER UND/ODER RAUMLUFT, UND WASSER MIT EINEM    

 

  

 

 

 

HOHEN MINERALSALZANTEIL KÖNNEN FEUCHTES EIS VERURSACHEN.

 

INBETRIEBNAHME

Nach vorgeschriebener Installation kann die Inbetriebnahme erfolgen:

1)  Den Wasserhahn öffnen.

2)  Den Stecker in eine Steckdose mit Schalter stecken.Wird das Gerät nur mit einem Versorgungskabel geliefert, muß dieses Kabel von dem autorisierten   

 

Kundendienst mit einem entsprechenden geerdeten Stecker gemäß landesüblichen Vorschriften versehen werden. Andernfalls direkt an einen 2-    

 

poligen magnet-thermischen Wandschalter anschließen, der bei offenen Kontakten einen Abstand von mindestens 

3 mm hat. Dieser Wandschalter   

 

 

sollte sich an einem leicht erreichbaren Platz bei dem Gerät befinden.

3)  Den Schalter einschalten. Das Gerät mit eingebautem Behälter nimmt den Betrieb sofort auf und die Module erst nach 4 Minuten automatisch   

 

 

gesteuert durch die elektronische Platine.

4)  Nach Ausschalten des Gerätes durch den Schalter, mindestens 

5 Minuten warten bis zur Inbetriebnahme. 

 

FUNKTION

Durch die Inbetriebnahme werden der Kompressor, der Lüftermotor, der Motor, das Getriebe, die Schnecke und der Wassereinlauf in Betrieb gesetzt. 

Das Gerät ist in der Produktionsphase. Das Wasser läuft durch die Wasserniveauwanne in den Verdampfer und wird zu Eis. Die Schnecke fördert das 

Eis in den oberen Verdampferabschnitt, von wo es in den Behälter befördert wird. Der Produktionsablauf ist kontinuierlich bis zur kompleten Füllung 

des Vorratsbehälters. Das Gerät mit eingebautem Behälter stoppt dann automatisch durch den Behälterthermostaten und nimmt die Produktion nach 

der Eisentnahme wieder automatisch durch den Behälterthermostaten auf. Diese Funktionen werden bei den Modulen durch die Lichtschranke im 

Ausfallschacht übernommen.

 

 

 

WICHTIG: 

EIS IST FÜR DEN MENSCHLICHEN GENUSS, HÄNDE WASCHEN NICHT VERGESSEN, BEHÄLTERKLAPPE   

 

  

 

 

 

GESCHLOSSEN HALTEN UND REGELMÄSSIG ALLE WERKZEUGE UND GEGENSTÄNDE DIE MIT DEM EIS   

 

 

 

 

 

IN KONTAKT KOMMEN REINIGEN.

 

 

WARTUNG UND REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER - STROM- UND WASSERVERSORGUNG VOM GERÄT TRENNEN

1)  Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.

2)  Den Vorratsbehälter mit einem Gemisch aus Seifenlösung und warmen Wasser auswaschen und gut mit Wasser ausspülen.

3)  Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und spezifischem Mittel reinigen.

 

 

WARTUNG (ALLE 6 MONATE) - NUR DURCH AUTORISIERTEN KUNDENDIENST

1)  Einlaßventilfilter reinigen.

2)  Monatlich den luftgekühlten Verflüssiger mit einer weichen Bürste reinigen.

3)  Eisproduktionssystem und Vorratsbehälter reinigen.

4)  Falls das Gerät längere Zeit außer Betrieb gewesen ist,empfehlen wir eine gründliche Reinigung.

Das Gerät entspricht den EG-Richtlinien 2006/95 EEC - 2006/42 EEC und 2004/108 EEC für Funkentstörung.

Summary of Contents for KF-75

Page 1: ...USO FABRICADORES DE GELO EM GRANULAR GEBRAUCHSANWEISUNG EISFLOCKENBEREITER GEBRUIKSHANDLEIDING GEGRANULEERD IJSMAKER BRUGERMANUAL MASKINER TIL GRANULEREDE ISFLAGER BRUKSANVISNING ISKROSSMASKIN BRUKSA...

Page 2: ...Entrata acqua 3 4 Piedi regolabili mm 120 mm 140 Interruttore lavaggio I 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trifase 1 17626 07CF I BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 3: ...fabbricatore che va collegato con la rete idrica per mezzo del suo raccordo filettato 3 4 GAS Solamente con acqua potabile Nel caso di sostituzione del tubo ricordarsi di sostituire anche le guarnizi...

Page 4: ...3 4 Pi ds mm 120 mm 140 r glables Interrupteur nettoyes 3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V triphas Conteneur plein Arr t par photocellules Eau Rest e 1 minute sans eau Sondes de niveau Service A...

Page 5: ...r la section du tuyau de vidange en s assurant qu il n y ait pas d tranglements sur le parcour 18 Si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le constructeur par son service apr s...

Page 6: ...djustable feet mm 120 mm 140 Cleaning switch 5 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V threephase Bin full Stopped by the electric photo cells Water Without water for 1 minute Level feeler Service Call...

Page 7: ...e machine use a larger diameter hose ensuring that it is not twisted or kinked at any point Note use an open vented drain 18 If the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacture...

Page 8: ...Pies regulables mm 120 mm 140 Interruptor levado 7 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sico Recipiente lleno Detenido a trav s de c lulas fotoel ctricas Agua Permaneci 1 minuto sin agua sondas...

Page 9: ...ntas 17 El tubo de desag e debe tener una pendiente minima del 15 Si el desag e se encuentra lejos de la m quina s preferible aumentar el di metro del tubo de desag e asegur ndose de que no se provoqu...

Page 10: ...t veis mm 120 mm 140 Interruptor levado 9 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sica Recipiente cheio Bloqueio por meio de c lulas fotoel ctricas gua Ficou 1 minuto sem gua Sondas de n vel Assist...

Page 11: ...17 O tubo de descarga deve ter uma inclina o m nima de 15 Se o ponto de descarga ficar distante do fabricador de gelo melhor aumentar a sec o do tubo de descarga assegurando se que n o estejam present...

Page 12: ...tefu h henverstellbar mm 120 mm 140 Reinigungsschalter 11 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V dreiphasig Beh lter voll Stop durch Lichtschranke Wasser Keine Wasserversorgung 1 Minute lang Niveauf hl...

Page 13: ...chten da der Abflu schlauch nicht gequetscht oder geknickt wird Bei gr eren Entfernungen des Abflu es einen gr eren Schlauchdurchmesser verwenden 18 Ist das Anschlusskabel besch digt muss es vom Herst...

Page 14: ...pootjes mm120 mm 140 Schakelaar maak NL 13 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V driefase Bak vol stopzetting via fotocel Water 1 minuut zonder water gebleven niveausonde Assistentie Bel de technische...

Page 15: ...gebruikt Vergeet bij het vervangen van de buis niet ook de afdichtingen te vervangen 17 De afvoerslang moet een helling van minstens 15 hebben Als de afvoer op grote afstand van de ijsmaker zit is he...

Page 16: ...tillelige f dder mm 120 mm 140 Afbryderen reng r DK 15 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Fyldt beholder Stop ved hj lp af fotoceller Vand Forblevet 1 min uden vand niveausonder Service An...

Page 17: ...lp af slangens gevindsk rne kobling 3 4 gas Anvend udelukkende drikkevand I tilf lde hvor slangen skal udskiftes skal man ogs huske at udskifte t tningerne 17 Afl bsslangen skal have en h ldning p mi...

Page 18: ...tter mm 120 mm 140 Brytare reng r S 17 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefas Full isbeh llare Stopp med hj lp av fotoceller Vatten Har f rblivit utan vatten i 1 minut niv sonder Service Kontak...

Page 19: ...ytet av slangen 17 Avloppsr ret ska ha en niv skillnad p minst 15 Om ismaskinen r l ngt fr n avloppet ka r rets tv rsnitt och kontrollera att r ret inte kl ms t 18 En skadad elkabel ska alltid bytas u...

Page 20: ...re benene mm 120 mm 140 Bryteren rengj r N 19 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Full beholder Stopp ved hjelp av fotoceller Vann Har v rt uten vann i 1 minutt niv sonder Service Tilkalle...

Page 21: ...bare drikkevann Hvis r ret skal skiftes ut m man huske skifte pakningene samtidig 17 Avl psslangen skal ha en helling p min 15 Hvis ikke avl pet er i n rheten av maskinen anbefaler vi avl psslangens...

Page 22: ...20 mm 140 K ytt kytkin puhdista FIN 21 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V on 3 S ili t ysi Valokennojen aiheuttama pys ytys Vesi Vesi puuttunut 1 minuutin ajan tasoanturit Huolto Ota yhteys teknise...

Page 23: ...mavett Jos vaihdat letkun muista vaihtaa my s tiivisteet 17 Poistovesiletkun kaato tulee olla v hint n 15 Mik li viem ri on kaukana laitteesta k yt suurempaa letkuhalkaisijaa Varmista ettei letku ole...

Page 24: ...3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 17626 07CF GR BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 25: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 A 70 dB 9 10 11 20 cm 12 5 C 35 C 13 230 V 800 950 1000 1200 1600 1750 2500 400 V 6 14 15 1 bar 100 kPa 6 bar 600 kPa 5 C 20 C 16 3 4 GAS 17 15 18 19 0 255 J0 160 ohm 20 1 2 3 mm 3...

Page 26: ......

Page 27: ...O D A L A T S N I INSTALADOR AUTORIZADO EXCLUSIVAMENTE 27 42 2 4 7 2 T S N E I D N E D N U K R E T R E I S I R O T U A R U N 2 4 7 2 R U E T A L L A T S N I E G R E E S I R O T U A E G N E E L L A 2 4...

Page 28: ...I Carte lectronique I Interruttore II Termostato evaporatore III Termostato contenitore IV Interruttore di sicurezza 1 5 A RESET 35 45 75 85 125 145 165 185 V Pressostato VI Contattore VII Scheda elet...

Page 29: ...orador IV Tubos de descarga del hielo V Reductor VI Polea VII Correa VIII Motor E I Entrada de gua II Dep sito de gua com flutuador III Evaporador IV Tubo de ca da do gelo V Redutor VI Polia VII Corre...

Page 30: ...0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 ELEKTRONISKT KORT T ND SERVICESIGNAL ANV ND HUVUDSTR MBRYTAREN F R TERST LLNING AV MASKINEN D LYSDIOD H g kondensationstemperatur 72 C E LYSDIOD H g motorf rbrukning 1...

Page 31: ...6 minutos G POTENCI METRO 180 250 2 A 200 300 2 A 400 450 500 4 A A 4 0 5 9 0 0 8 0 0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 FICHA ELECTR NICA SE AL DE SERVICIO ENCENDIDA USAR INTERRUPTOR GENERAL PARA LA REAC...

Page 32: ...BIN THERMOSTAT THERMOSTATO DEPOSITO BEHALTERTHERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT MOTOVENTILATORE VENTILATEUR FAN M...

Page 33: ...31 17626 07CF 32 Mod 45 35 ELETTRICO...

Page 34: ...ORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURESTAT PRESOSTATO DRUCKWAETCHER RELE RELAIS RELAY RELE RELAIS BOBINA RELE B...

Page 35: ...33 17626 07CF 34 Mod 85 145 185 75 125 165 ELETTRICO...

Page 36: ...ELAY PROTEZIONE MOTORE MOTOR PROTECTION PROTECTION MOTEUR UBERHITZUNGSSCHUTZ RELE TERMICO FERNSCHALTER CONTACTOR CONTACTOR CONTACTEUR CONTATTORE CONTATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER...

Page 37: ...AU PAILLETTES FUHLER EISNIVEAU SENDER SENSOR LEVEL ICE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSAT...

Page 38: ...RE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELE TERMICO UBERHITZUNGSSCHUTZ PROTECTION MOTEUR MOTOR PROTECTION PROTEZIONE MOTORE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOV...

Page 39: ...CE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSATIONSTEMPERATUR 2 3 1 BL SENSORS WATER LEVEL DETECTEU...

Page 40: ...ONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESOR I...

Page 41: ...MARRON AZUL BLAU SCHWARZ BRAUN 2 6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSO...

Page 42: ...TATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMP...

Page 43: ...6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSOR LEVEL ICE RECEIVER FUHLER EISNI...

Page 44: ...particolari per frigoriferi congelatori e produttori di ghiaccio EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 Household and similar electrical appliances Electromagnetic fields Methods for evaluation an...

Reviews: