background image

32

33

Egregio cliente, grazie per aver acquistato la nuova lampada diagnostica KaWe. La nuova generazione di lampade con la più innovativa tecnologia 
LED ed il suo design sottolinea la Vostra professionalità.

I vantaggi della tecnica LED:

 colori luce variabili, una durata di vita di minimo 40.000 ore ed uno sviluppo di calore quasi impercettibile sia 

nell'area intorno alla testa del chirurgo che nella zona ferita. I vantaggi delle lampade KaWe finora impiegate di tipo alogeno o con la tecnologia 
a scarica di gas vengono mantenuti nei nuovi modelli: riproduzione fedele del colore, illuminazione mirata della zona ferita e facile posiziona-
mento del corpo lampada.

   

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Per la manipolazione della lampada diagnostica KaWe vanno os-
servate le istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE!

 Questa apparecchiatura non è concepita per l'utiliz-

zo in ambienti a rischio di esplosione. Ai sensi della legge tedesca 
sui dispositivi medici (Medizinproduktegesetz) la lampada fa parte 
della classe I.

Prima di montarla, depositate la lampada diagnostica KaWe per 
minimo 24 ore nel locale dove andrà usata, lasciandola nel suo im-
ballaggio, ciò per compensare eventuali variazioni di temperatura.

Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso per poter 
usufruire di tutti i vantaggi del sistema illuminotecnico e per evitare 
eventuali danni all'apparecchiatura.

La revisione della lampada diagnostica KaWe e soprattutto i lavori 
di montaggio vanno fatti eseguire a noi della KaWe o ad esperti da 
noi espressamente autorizzati.

Il produttore è responsabile della sicurezza della lampada diagno-
stica KaWe solamente se le riparazioni e le modifiche vengono 
apportate dal produttore stesso o da esperti che garantiscano l'os-
servanza delle norme di sicurezza.

   Non è permesso modificare la lampada diagnostica KaWe!

Il produttore declina ogni responsabilità per danni a persone o a 
cose se la lampada diagnostica KaWe viene manipolata o impiegata 
in modo errato o per scopi non previsti.

Prima di utilizzare la lampada diagnostica KaWe accertarsi ogni 
volta che questa sia in stato perfetto.

   SOMMARIO

1.   Avvertenze di sicurezza ................................................. Pagina 32
2.   Breve descrizione della lampada diagnostica KaWe  ... Pagina 33
3.   Istruzioni per il montaggio ............................................ Pagina 33
4.   Istruzioni per l'uso ......................................................... Pagina 34
4.1   Stativo  ........................................................................... Pagina 34
4.2   Funzionamento della lampada ..................................... Pagina 35
4.2.1 Interruttore ON/OFF ...................................................... Pagina 35
4.2.2 Posizionamento .............................................................Pagina 35
5.   Pulizia  ........................................................................... Pagina 35
5.1   Stativo  ........................................................................... Pagina 35
5.2   Corpo lampada  ............................................................. Pagina 35
5.3   Vetro di protezione  ....................................................... Pagina 35
6.   Prima messa in esercizio e manutenzione ................... Pagina 36
6.1   Operazioni per la prima messa in esercizio 
 

 e la manutenzione  ....................................................... Pagina 36

6.2   Regolazioni sul corpo lampada  .................................... Pagina 36
7.   Dati................................................................................. Pagina 36
7.1   Dati illuminotecnici ........................................................Pagina 36
7.2   Dati elettrici ....................................................................Pagina 36
7.3   Specifiche tecniche stativo ............................................ Pagina 37
7.4   Informazioni riguardo all'installazione elettrica  .......... Pagina 37
7.5   Pesi  ................................................................................ Pagina 37
7.6   Condizioni ambientali  .................................................. Pagina 37
7.7   Avvertenze importanti  ................................................. Pagina 37
8.   Marcatura CE ................................................................. Pagina 37
9.   Smaltimento  ................................................................. Pagina 37
10   Tabelle sulla compatibilità elettromagnetica  .............. Pagina 38
11.   Garanzia legale  ............................................................. Pagina 41

Istruzioni per l'uso 
MASTERLIGHT LED 1000

Informazioni generali

•   Tutte le lampade diagnostiche della KaWe vengono fornite com-

plete di tutte le parti necessarie per il montaggio e l'allacciamento.

•   Per ridurre il volume degli imballaggi, la base a cinque ruote dello 

stativo viene fornita scomposta. Il tubo dello stativo è sempre  
assemblato come un'unica unità e dovrà essere solo montato sulla 
base servendosi della vite di fissaggio inferiore.

•   La lampada diagnostica KaWe (tubo stativo o braccio obliquo)  

viene fornita con cavo di allacciamento integrato e spina con messa 
a terra.

•   La presa di corrente utilizzata deve essere installata in ottemperan-

za ai requisiti della IEC e/o alla norma VDE 0100-710.

•   Controllare se all'interno della zona di lavoro prevista per la lampa-

da diagnostica KaWe si trova una presa Schuko.

Significato dei simboli:

Attenzione!

Questo simbolo rimanda ad importanti istruzioni di 
montaggio, informazioni utili e suggerimenti sull‘uso

Limiti di temperatura

Raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed 
elettroniche (RAEE)
Adempimento delle direttive UE pertinenti

Rispettare le istruzioni per l‘uso

Classe di protezione II

Certificazione GOST R per le merci da esportare in Russia

Teme l‘umidità

Umidità dell‘aria, limiti

Data di produzione

Produttore

SN

Numero di serie

REF

Codice prodotto

Radiazione non ionizzante

    

2. BREVE DESCRIZIONE 

 

DELLA LAMPADA DIAGNOSTICA KaWe

Informazioni relative all'utilizzo previsto:

 la lampada diagno-

stica KaWe è stata sviluppata per i medici negli ospedali o per gli 
ambulatori medici, al fine di illuminare il campo di osservazione sul 
corpo del paziente.

Caratteristiche principali:

 la lampada diagnostica KaWe è stata 

concepita per illuminare il campo di osservazione sul corpo del pa-
ziente con una luce ad alto rendimento senza formazione di ombre.

Descrizione del prodotto generale

•   La lampada diagnostica KaWe è una lampada ai sensi della norma 

EN 60601-2-41, che, essendo lampada singola, non è fail-safe.

•  La lampada diagnostica KaWe è prevista per il supporto nei tratta-

menti e nelle diagnosi.

•  La lampada diagnostica KaWe va utilizzata nei locali ad uso medico 

(gruppo 0, 1 e 2 secondo DIN VDE 0100-710 e/o HD 60364-7-710).

•  La lampada va fissata allo stativo.
•  La manutenzione della lampada diagnostica KaWe dovrà essere 

eseguita ogni 2 anni.

•   L'allacciamento elettrico viene garantito tramite un connettore.

  

3. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Volume di fornitura

•  1 blocco di montaggio stativo
•   2 razze tubolari con ruote con freno
•   3 razze tubolari con ruote senza freno
•   1 tubo stativo
•  1 cappuccio stativo
•   1 vite a testa cilindrica M8 con rosetta
•   1 chiave a forcella
•   Corpo lampada con braccio
•   Istruzioni per l'uso 
  MASTERLIGHT LED 1000

Summary of Contents for MASTERLIGHT LED 1000

Page 1: ...1 QM GAP 0020D MASTERLIGHT LED 1000 Gebrauchsanweisung 2 User s Manual 12 Mode d emploi 22 Istruzioni per l uso 32 Instrucciones de empleo 42 Manual de opera o 52 62...

Page 2: ...nik unterst tzt durch innovativeTechnik und Design Ihre Professionalit t DieVorteilederLED Technik Ver nderbareLichtfarben eineLebensdauervonmindestens40 000Stundenundeinekaumwahrzunehmende W rmeentwi...

Page 3: ...w nschten Position Achtung Die Positionierung der KaWe Untersu chungsleuchte in einem Winkel unter 90 C ist nicht gestat tet da Bruchgefahr der flexiblen Schlauchverbindung be steht 5 REINIGUNG 5 1 St...

Page 4: ...iv Stativfu Anzahl der Schenkel 5 Schenkell nge 310 mm Rollen 0 ca 50 mm Stativrohr L nge 1 400 mm Auszug nein Kabelanschluss ja Leuchtenarm Leuchtenk rper Montage Leuchtenarm mit Leuch tenk rper vorm...

Page 5: ...egel Elektromagnetische Umgebung Leitlinien Entladung statischer Elektrizit t ESD nach IEC 61000 4 2 6 kV Kontaktentladung 8 kV Luftentladung 6 kV Kontaktentladung 8 kV Luftentladung Flurb den sollten...

Page 6: ...d die obigen bereinstimmungspegel berschreitet sollte KaWe Untersuchungsleuchte beobachtet werden um die bestimmungsgem e Funktion nachzuweisen Wenn ungew hnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden k...

Page 7: ...be followed The KaWe examination light may not be modified in any way The manufacturer is not responsible for damage to persons or oth er objects if the KaWe examination light is used incorrectly or...

Page 8: ...height Engage the brake on the lockable castors To move the lamp release the brakes on the castors Caution Positioning the KaWe examination light at an angle of less than 90 is not allowed as this may...

Page 9: ...input 7W Operating voltage 12V DC Amperage 0 30A 7 3Technical data for stand Stand Base Number of feet 5 Foot length 310 mm Castor diameter approx 50 mm Stand post Length 1 400 mm Telescoping no Powe...

Page 10: ...netic environment guidelines Electrostatic discharge ESD according to IEC 61000 4 2 6kV contact discharge 8 kV air discharge 6kV contact discharge 8 kV air discharge The flooring should be wood or con...

Page 11: ...ducted If the measured field strength at the location at which the KaWe examination lamp is used exceeds the applicable compliance level stated above the equipment should be checked at each of its loc...

Page 12: ...7 2 Donn es lectriques page 26 7 3 Donn es techniques du pi tement page 27 7 4 Instructions sur l installation lectrique page 27 7 5 Poids page 27 7 6 Conditions ambiantes page 27 7 7 Remarques import...

Page 13: ...s roulettes frein D bloquer les roulettes frein pour le d placement Prudence Ilestinterditd orienterlalamped examen KaWeavecunangleinf rieur 90 C sinon ilyarisque de casser la liaison tuyau flexible 5...

Page 14: ...branches 5 Longueur de branche 310 mm Diam tre des roulettes env 50 mm Tube de pied Longueur 1 400 mm T lescopique non Raccord de c ble oui Bras de lampe corps de lampe Montage Bras de lampe et corps...

Page 15: ...ecteur lectrique doit tre identique celle d un environnement commercial et hospitalier conventionnel Si l utilisateur de la lampe d examen KaWe demande un fonctionnement continu du dispositif pendant...

Page 16: ...tromagn tique sp cifi ci dessous Le client ou l utilisateur de la lampe d examen KaWe doit veiller utiliser le dispositif dans cet environnement Tests d immunit Niveau IEC 60601 Niveau de conformit En...

Page 17: ...stativo Pagina 37 7 4 Informazioni riguardo all installazione elettrica Pagina 37 7 5 Pesi Pagina 37 7 6 Condizioni ambientali Pagina 37 7 7 Avvertenze importanti Pagina 37 8 Marcatura CE Pagina 37 9...

Page 18: ...lare l altezza Bloccare le ruote con freno Sbloccare le ruote per gli spostamenti Attenzione Non permesso posizionare la lampada diagnosticaKaWeinunangoloinferiorea90 C poich potrebbero rompersi i tub...

Page 19: ...a 50 mm Tubo stativo Lunghezza 1 400 mm Estraibile no Collegamento cavo s Braccio corpo lampada Montaggio Braccio lampada con corpo lampada premontato Braccio lampada sullo stativo 7 4 Informazioni ri...

Page 20: ...o di concordanza Direttive per ambiente elettromagnetico Scariche elettrostatiche ESD secondo IEC 61000 4 2 6kV scarica da contatto 8 kV scarica in aria 6 kV scarica da contatto 8 kV scarica in aria I...

Page 21: ...ostica KaWe superasse i livelli di concordanza sopraddetti la lampada diagnostica KaWe dovrebbe essere tenuta in osservazione per garantire un funzionamento secondo le norme Osservando caratteristiche...

Page 22: ...el ctricos p gina 46 7 3 Datos t cnicos del pie p gina 47 7 4 Indicaciones referentes a la instalaci n el ctrica p gina 47 7 5 Pesos p gina 47 7 6 Condiciones de entorno p gina 47 7 7 Indicaciones im...

Page 23: ...i n flexible G mantiene el cuerpo de l mpara en la posici n deseada Atenci n Noest permitidoposicionarlal mparade exploraci n KaWe en un ngulo inferior a 90 C porque de lo contrario hay riesgo de romp...

Page 24: ...cnicos del pie Base rodable Cantidad de tubos 5 Longitud de los tubos 310 mm Di metro de ruedas aprox 50 mm Asta Longitud 1 400 mm Telesc pico no Conexi n de cable s Brazo de l mpara cuerpo de l mpar...

Page 25: ...erg a el ctrica debe ser equivalente a la existente en un comercio y hospital Si el usuario de la l mpara de exploraci n KaWe requiere su funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red d...

Page 26: ...tico que se especifica a continuaci n El cliente o usuario de la l mpara de exploraci n KaWe debe asegurarse de que se emplea en dicho entorno Pruebas de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de c...

Page 27: ...senho inovadores As vantagens da tecnologia LED cores de luz vari veis uma vida til de pelo menos 40 000 horas e uma produ o de calor quase n o per cet vel tantona readacabe adocir rgi ocomonapr pria...

Page 28: ...ltura Travar os rod zios com trav o Para fazer avan ar soltar os rod zios com trav o Aten o N o se admite um ngulo de inclina o do foco de exame da KaWe inferior a 90 caso contr rio correr se o risco...

Page 29: ...ade da corrente 0 30A 7 3 Caracter sticas t cnicas do suporte Base do suporte N mero de patas 5 Comprimento do lado 310 mm Rod zios 0 aprox 50 mm Tubo do suporte Comprimento 1 400 mm Extens o n o Cone...

Page 30: ...Descarga eletro est tica ESD de acordo com IEC 61000 4 2 6 kV com contacto 8 kV sem contacto 6 kV com contacto 8 kV sem contacto Os pavimentos dos corredores devem ser em madeira cimento ou cer micos...

Page 31: ...co de exame da KaWe ultrapassar o n vel de conformidade de RF indicado acima o foco de exame da KaWe dever ser observado para verificar o respetivo funcionamento normal Caso seja observado um funciona...

Page 32: ...5 6 o 66 6 1 66 6 2 66 7 66 7 1 66 7 2 66 7 3 T 67 7 4 67 7 5 67 7 6 67 7 7 67 8 E 67 9 67 10 68 11 71 KaWe 5 KaWe IEC VDE 0100 710 KaWe T EC II c SN C REF 2 KaWe KaWe KaWe KaWe EN 60601 2 41 e KaWe K...

Page 33: ...64 65 3 2 5 4 5 4 4 1 1 2 3 4 4 2 4 2 1 16 4 2 2 17 G KaWe 90 C o 5 5 1 5 2 KaWe 5 3 20 20 20...

Page 34: ...LED 40 000 12 0 5 C Ra 5 200 K 7 2 7 12 DC 0 30 A 7 3T 5 310 0 50 1 400 7 4 KaWe KaWe KaWe II 7 5 MASTERLIGHT LED 1000 5 0 5 7 6 M Ma 10 C 30 C 30 75 700 hPa 1060 hPa M Ma 10 C 50 C 20 90 700 hPa 1060...

Page 35: ...1 2 IEC 61000 4 5 1 2 1 2 IEC 61000 4 11 5 UT 95 UT 0 5 40 UT 60 UT 5 70 UT 30 UT 25 5 UT 95 UT 5 5 UT 95 UT 0 5 40 UT 60 UT 5 70 UT 30 UT 25 5 UT 95 UT 5 KaWe 50 60 IEC 61000 4 8 3 A 30 A UT 10 KaWe...

Page 36: ...0 01 0 12 0 12 0 23 0 10 0 37 0 37 0 74 1 1 17 1 17 2 33 10 3 69 3 69 7 38 100 11 67 11 67 23 33 d P 1 80 800 2 11 2 a 10 4 KaWe KaWe IEC 60601 IEC 61000 4 6 IEC 61000 4 3 3 B 150 80 3 80 2 5 3 3 KaWe...

Page 37: ...Angaben ohne Gew hr nderungen vorbehalten All information is without guarantee and subject to change Informations sous toutes r serves Sous r serve de modfications Tutte le informazioni sono fornite s...

Reviews: