background image

8

Mode d’emploi  
Éclairage frontal KaWe HiLight LED H-800

Chère cliente, cher client, merci d‘avoir choisi les produits KaWe. Nos 

produits sont réputés pour leur haute qualité et leur durabilité. Ce pro-

duit KaWe est conforme aux exigences du Règlement (UE) 2017/745 

(le règlement sur les dispositifs médicaux) et est classé comme dispositif 

médical de classe I en vertu de cet règlement.

Veuillez lire attentivement et complètement ce mode 

d‘emploi avant toute utilisation et prêtez attention aux re-

commandations d‘entretien.

  Avant toute utilisation veuillez lire attentivement le mode 

d‘emploi.

Application :

 La lampe frontale KaWe HiLight LED H-800 ne doit être 

utilisée que par un personnel qualifié et autorisé.

Fonction :

 La lampe frontale KaWe HiLight LED H-800 est utilisée 

comme un illuminateur pour les examens médicaux. La lampe frontale 

est portée sur la tête pendant l‘utilisation afin de fournir un éclairage 

optimal de la zone à examiner.

En outre, une loupe binoculaire peut être fixée au phare pour visualiser la 

zone d‘examen sous grossissement. Vous pouvez sélectionner les pa-

ramètres suivants (grossissement x distance de travail) : 2,5 x 340 mm, 

2,5 x 420 mm, 3,5 x 340 mm, 3,5 x 420 mm.

Montage/démontage :

 La lampe frontale KaWe HiLight LED H-800 

doit être connectée à la batterie lithium-ion KaWe. À cet effet, un câble 

situé sur le côté droit se connecte directement à la batterie pour le ban-

deau ou au câble de la batterie pour la fixation à la ceinture. Lorsque vous 

utilisez la lampe frontale avec la batterie du bandeau, celle-ci doit être 

fixée à l‘arrière du bandeau. Pour ce faire, insérez les éléments 

d‘encliquetage du boîtier de la batterie dans les évidements situés à 

l‘arrière du bandeau et faites-les glisser doucement en place. Pour dé-

sengager les éléments encliquetables, faites-les glisser à nouveau dans 

la direction opposée.

La loupe binoculaire peut être fixée à l‘avant dans un support situé sous 

le boîtier de la lampe. Pour ce faire, il faut d‘abord desserrer la vis de fixa-

tion de la charnière de la loupe binoculaire. Après l‘installation dans le 

support, la vis de fixation doit être vissée dans le trou fileté à l‘avant. La 

position des loupes binoculaires peut être ajustée en les desserrant 

légèrement. La vis de fixation doit ensuite être serrée pour fixer ferme-

ment les loupes binoculaires en place.

Utilisation inappropriée de l‘appareil / contre-indications 

d‘utilisation :

 Toute autre utilisation ou tout utilisation autre que celui 

spécifié ci-dessus sera considéré comme l‘utilisation abusive. Le fabri-

cant n‘est pas responsable de tout dommage résultant d‘une telle utilisa-

tion. L‘utilisateur est seule responsable pour les risques. Pour 

l‘alimentation électrique utilisez uniquement la batterie rechargeable 

fournie ou une batterie KaWe originale.

Mise en service/utilisation :

1. 

Connectez la lampe frontale à la batterie du bandeau ou du clip 

ceinture.

2. 

Pour allumer la lampe frontale, appuyez sur le bouton de réglage et 

maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde. Le niveau actuel de 

la batterie est indiqué par un bref clignotement des voyants LED. Si 

aucun des voyants n‘est allumé, la batterie est complètement déchar-

gée.

3.

 Après l‘allumage, la luminosité est à son niveau le plus bas. Tournez 

le bouton de réglage dans le sens horaire pour augmenter la lumino-

sité. Tournez le bouton dans le sens anti-horaire pour diminuer la lu-

minosité. Les voyants LED indiquent le niveau de luminosité.

4.

 Appuyez et maintenez le bouton de réglage pendant environ 1 se-

conde pour l‘éteindre.

5.

 Lors de l‘installation de l‘ampoule, assurez-vous qu‘elle est bien en 

place.

Chargement des piles rechargeables :

1.

 Pour charger les batteries de la lampe frontale, veuillez utiliser 

uniquement le bloc d‘alimentation spécial avec prise intégrée inclus 

dans l‘emballage.

2.

 Lorsque le voyant vert du bloc d‘alimentation s‘allume, cela signifie 

que la batterie connectée est en cours de charge. Les voyants de la 

batterie à charger restent éteints pendant la charge.

3.

 Le voyant vert de l‘adaptateur secteur s‘éteint lorsque la batterie est 

entièrement chargée.

4.

 La lampe frontale ne doit pas être utilisée pendant la charge. Dans 

cet état, la batterie ne doit pas être mise sous tension.

Caractéristiques techniques :

Température ambiante 
admissible

de +10 °C à +40 °C

Humidité relative

de 10 % à 75 %.

Température de stockage

de +5 °C à +60 °C

Pression atmosphérique

de 700 à 1060 hPa

Indice de protection

IP X0

Tension d'entrée (alimentation 
secteur)

100-240 V CA, 50/60 Hz

Tension de sortie (alimentation 
secteur)

8,4 V CC

Capacité

Batterie pour la ceinture : 
3 000 mAh
Batterie pour le bandeau : 
1 500 mAh

Poids (sans batterie)

environ 260 g

Summary of Contents for HiLight LED H-800

Page 1: ...Kopfleuchte KaWe HiLight LED H 800 Gebrauchsanweisung User s Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de empleo Manual de opera o QM 1 196F...

Page 2: ......

Page 3: ...800 4 Headlamp KaWe HiLight LED H 800 6 clairage frontal KaWe HiLight LED H 800 8 Caschetto KaWe HiLight LED H 800 10 L mpara frontal KaWe HiLight LED H 800 12 Lanterna frontal de KaWe HiLight LED H 8...

Page 4: ...Stelle dauerhaft zupositionieren Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eine andere oder dar ber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgem F rhierausresultierendeSch denhaft...

Page 5: ...ngen undVerschlei durchf hren Verpackung Verpackt im Kartonagenformausschnitt umgeben von Kartonage Sterilisation Keine Sterilisation m glich erforderlich Zus tzliche Informationen Beachten Sie die In...

Page 6: ...mproperuseofthedevice contraindicationsforuse Anyother useofuseoutsidetheaboveindicationshallbeconsideredimproper The manufacturer is not responsible for damage resulting from such use Only the use is...

Page 7: ...es and wear Package Delivered in a cardboard package with sections cut accor ding to the headlamp shape Sterilization Sterilization is not possible not required Additional information Follow the opera...

Page 8: ...g rement La vis de fixation doit ensuite tre serr e pour fixer ferme mentlesloupesbinoculairesenplace Utilisation inappropri e de l appareil contre indications d utilisation Toute autre utilisation ou...

Page 9: ...tr le et v rification du fonctionnement V rifiez les parties mobiles par exemple les charni res Mise en marche du produit Tous les produits Effectuez une inspection visuelle pour d tecter les dom mage...

Page 10: ...teanteriore Laposizionedegliocchialinibinocularipu essere regolata allentandoli leggermente Quindi necessario stringere la vite di fissaggio per fissare saldamente gli occhialini binoculari nella posi...

Page 11: ...perfettamentelesuperfici Controlloeverificadelfunzionamento Controllarelepartimobili come le cerniere Accensione del dispositivo Tutti i prodotti Effettuare un ispezionevisivaperdannieusura Confezione...

Page 12: ...en to Cualquierotrousodelinstrumentoosuempleoconfinesdistintosal queseindicam sarribaseconsiderar indebido Elfabricantenosehar cargo de los desperfectos causados por el uso indebido El riesgo que dar...

Page 13: ...a caja se puede limpiar con un desinfectante para su perficies Lassuperficiessedebensecardeltodo Control y prueba de funcionamiento Comprobar las partes m viles por ejemplo las uniones articuladas Enc...

Page 14: ...resnolugar Uso inadequado do dispositivo contra indica es de uso Qualqueroutrousoouusoquen osejaoespecificadoacimaser consi derado impr prio O fabricante n o pode ser responsabilizado por qual querdan...

Page 15: ...ndo o produto Todos os produtos Realize ainspe ovisualquantodanifica esedesgaste Embalagem Fornecido em uma embalagem de papel o com com partimentosespecialmentecortadosnaformadalanterna Esteriliza o...

Page 16: ...0 KaWe KaWe 2017 745 I KaWeHiLight LED H 800 KaWe HiLight LED H 800 2 5x340 2 5x420 3 5 x340 3 5x420 KaWe HiLight LED H 800 KaWe KaWe 1 2 1 3 4 1 5 1 2 3 4 10 C 40 C 10 75 5 C 60 C 700 1060 IP X0 100...

Page 17: ...17 260 4 8 5 500 50 000 HiLightLEDH 800 KaWe KIRCH NER WILHELMGmbH Co KG 49 7141 68188 0 www kawemed com UDI DI 4030155KaWe1201Z5 REF CE II www ka wemed com...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ehalten All information is without guarantee and subject to change Informations sous toutes r serves Sous r serve de modfications Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono ess...

Reviews: