background image

IT

EN

DE

FR

ES

PO

JP

CN

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

AVVERTENZE

(A-B-C-D-E)FORI DI RIFERIMENTO

A) 1 foro -base con piedini

B) 2 fori ripiano intermedio

C) 3 fori ripiano intermedio

D) 4 fori ripiano intermedio

E) 5 fori cielo

NB  ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO 

IN 2 PERSONE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

CAUTION

(A-B-C-D-E) REFERENCE HOLES

A) base with feet: 1 hole                                                     

B) intermediate shelf:  2 holes

C) intermediate shelf: 3 holes

D) intermediate shelf:  4 holes 

E)  top: 5 holes

N.B. TWO PERSONS ARE NEEDED TO ASSEM-

BLE THIS UNIT

MONTAGEANLEITUNG

HINWEISE

(A-B-C-D-E) BEZUGSLÖCHER

A) 1 Loch -Bodenplatte mit Füßen

B) 2 Löcher Zwischenboden

C) 3 Löcher Zwischenboden

D) 4 Löcher Zwischenboden

E) 5 Löcher Abschlussplatte

NB: SIE BENÖTIGEN FÜR DIE MONTAGE EINEN 

HELFER

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

AVERTISSEMENTS

(A-B-C-D-E) TROUS DE REFERENCE

A) 1 trou - base et pieds

B) 2 trous étagère intermédiaire

C) 3 trous étagère intermédiaire

D) 4 trous étagère intermédiaire

E) 5 trous côté plafond

NB LES OPERATIONS DE MONTAGE DEVRONT 

ETRE EFFECTUEES A DEUX

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ADVERTENCIAS

(A-B-C-D-E)ORIFICIOS DE REFERENCIA

A) 1 orificio - base con patas

B) 2 orificios - estante intermedio

C) 3 orificios - estante intermedio

D) 4 orificios - estante intermedio

E) 5 orificios - parte superior”

NOTA LAS TAREAS DE MONTAJE LAS DEBEN 

REALIZAR 2 PERSONAS

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM

ADVERTÊNCIAS

(A-B-C-D-E) ORIFÍCIOS DE REFERÊNCIA

A) 1 orifício - base com pés

B) 2 orifícios prateleira intermédia

C) 3 orifícios prateleira intermédia

D) 4 orifícios prateleira intermédia

E) 5 orifícios superiores”

NOTA AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM 

SER FEITAS POR 2 PESSOAS

組み立て方

注意

A-B-C-D-E (穴の数による識別表示)

A)脚付きベース(1つ穴)

B)棚板(2つ穴)

C)棚板(3つ穴)

D)棚板(4つ穴)

E)トップ(5つ穴)

備考:組み立て作業は必ず2人で行ってください。

A-B-C-D-E-) 

A) 

B) 

C) 

D) 

E)  

Summary of Contents for SUNDIAL Nendo

Page 1: ...Sundial Nendo Sundial Nendo...

Page 2: ...ed veneered chipboard Product in compliance with General Safety and Stability Standards Regulation EN 14749 2005 and UNI 8606 1984 Load capacityProduct tested according to UNI EN 15187 regulations age...

Page 3: ...me aux dispositions de la Loi du 10 avril 1991 n 126 Norme pour l information du consommateur et du d cret du 8 f vrier 1997 n 101 R glement de mise en application Entretien du produit nettoyer le pro...

Page 4: ...N 14749 2005 Requisitos gerais de seguran a e estabilidade e a norma UNI 8606 1984 Carga total m xima Produto testado de acordo com as normas UNI EN 15187 envelhecimento Advert ncia a presente ficha p...

Page 5: ...Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984...

Page 6: ...EN 14749 2005 UNI 8606 1984 EN 15187 26 10 1991 101 8 1997 Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984 EN 15187 26 10 1991 101 8 1997 Kartell...

Page 7: ...A E B C D E 16 20 4 20 F G H 1 1 3 2 IT EN DE FR ES PO JP CN KO RU Elenco componenti List of components Liste der Bauteile Liste des composants Lista de componentes Lista de componentes IT EN DE FR ES...

Page 8: ...EN HELFER INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE AVERTISSEMENTS A B C D E TROUS DE REFERENCE A 1 trou base et pieds B 2 trous tag re interm diaire C 3 trous tag re interm diaire D 4 trous tag re interm diaire E...

Page 9: ...A B C D E A B C D E A B C D E A 1 B 2 C 3 D 4 E 5 KO RU AR...

Page 10: ...ESCH DIGUNG DER REGALW NDE DEN VERPACKUNGSKARTON ALS MONTAGEFL CHE POUR EVITER D ENDOMMAGER LES PANNEAUX UTILISER LE CARTON DE L EMBALLAGE COMME SURFACE DE MONTAGE DE LA BIBLIOTHEQUE USAR LA CAJA DE E...

Page 11: ...benden L cher Wiederholen Sie Phase 1 und 2 an der verbleibenden Seitenwand prendre le panneau vertical comportant les trous de r f rence et visser les tirants F dans les logements pr vus cet effet l...

Page 12: ...1 5 2 F A E 1 5 1 2 F 1 2 3 4 5 1 2 F 1 2 3 4 5 1 2 JP CN KO RU AR F 1 2 3 4 5...

Page 13: ...en Sie den Einlegeboden A mit einem Loch und applizieren Sie die selbstklebenden F e an der angezeigten Stelle Setzen Sie ihn anschlie end mit der Seitenwand mit den passenden L chern zusammen prendre...

Page 14: ...pegar na prateleira A marcada com um orif cio e colocar os p s autocolantes na posi o indicada Em seguida acopl la pe a de estrutura que cont m o orif cio de refer ncia 1 A A A PO JP CN KO RU AR A 4 5...

Page 15: ...sschrauben H m ssen in Richtung Bodenplatte zeigen prendre le panneau B r p ter les op rations effectu es l tape 3 et l tape 4 en respectant la correspondance des trous NB les logements pr vus pour in...

Page 16: ...ie daf r vorgesehenen ffnungen ein indem Sie die 2 Einlegeb den auseinanderspreizen Faire tourner la biblioth que de 90 tout en appuyant la base sur le sol ins rer les s parateurs dans les logements p...

Page 17: ...7 6...

Page 18: ...Sie immer auf die entsprechenden Bezugsl cher achten m ssen C D E une fois les s parateurs ins r s cr er une compression entre les 2 tag res l aide de l lastique G fourni R p ter les op rations effec...

Page 19: ...8...

Page 20: ...b nder auf ACHTEN SIE AUF DAS ZUR CKSPRINGEN DER B NDER monter le panneau vertical final et r p ter les op rations de l tape 3 et 4 serrer toutes les pi ces H de la biblioth que y compris les pi ces s...

Page 21: ...3 4 H RU AR 9 10...

Page 22: ...n Pl ttchen auf den L chern in denen die Schrauben H stecken appliquer les disques autoadh sifs sur les trous dans lesquels la quincaillerie H a t ins r e pour les fermer pegar los discos adhesivos en...

Page 23: ...11...

Page 24: ...Divisione Habitat Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI 20082 Binasco MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 www kartell it e mail kartell kartell it Cod 8012 Copyright Kartell S p A maggio 2011...

Reviews: