background image

10. April 1991 “Bestimmungen zur Verbraucherinformation” und dem Gesetzeserlass Nr. 101 vom 

 

8. Februar 1997 “Durchführungsregelung”. 

Produktpflege: Das Produkt mit einem feuchten weichen Tuch mit Seife oder Flüssigreiniger – am besten 

in Wasser verdünnt – reinigen. 

Kein Aceton, Trichloräthylen, Ammoniak und Alkohol verwenden, 

weil sie die Oberfläche angreifen. Ebenfalls abschleifende Reinigungs mittel, wie beispielsweise 

Pulver oder Paste und rauhe Tücher vermeiden.

FOLGENDER UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH IST ZU VERMEIDEN: Verwendung des Produkts als Trittleiter.   

Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des 

Produktes hervorgerufen werden. Die Garantie umfasst keinerlei Hilfsleistung oder Reparatur des Produktes oder  

seiner Teile, die in Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produktes beschädigt wurden.

ALS GEMEINSCHAFTSGESCHMACKSMUSTER GESCHÜTZTES ERZEUGNIS

COMMUNICATIONS DU PRODUCTEUR AU CONSOMMATEUR

Matériau : aggloméré mélaminé laqué

Produit conforme à la norme EN 14749:2005 Exigences générales en matière de sécurité et stabilité ainsi 

qu’à UNI 8606:1984 Charge totale maximale

Produit testé conformément à la norme UNI EN 15187 (vieillissement).

Avertissement : la présente fiche produit est conforme aux dispositions de la Loi du 10 avril 1991 n° 126 

“Norme pour l’information du consommateur” et du décret du 8 février 1997 n° 101 “Règlement de mise 

en application”. 

Entretien du produit : nettoyer le produit avec un chiffon doux humide imbibé de savon ou de détergents  

liquides, mieux encore si dilués dans de l’eau. 

Eviter absolument l’usage d’alcool éthylique ou de 

détergents contenant même en petite quantité acétone, trichloréthylène et ammoniaque (dis-

solvants en général).

 

EVITER LES UTILISATIONS INCORRECTES SUIVANTES : utiliser le produit comme un escabeau. 

Kartell décline toute responsabilité pour les dommages causés à des choses ou à des personnes suite à une 

utilisation non conforme du produit. La garantie ne comprend pas toute forme d’assistance ou de réparation 

du produit ou de ses éléments endommagés suite à une utilisation non conforme du produit lui-même.

CE MODÈLE FAIT L’OBJET DE LA PROTECTION RÉSERVÉE AUX DESSINS COMMUNAUTAIRES 

ENREGISTRÉS

COMUNICACIONES DEL PRODUCTOR AL COMPRADOR

Material:  aglomerado noble lacado

Producto conforme a las normas EN 14749:2005, Requisitos generales de seguridad y estabilidad,

y UNI 8606:1984, Carga total máxima

Producto probado según la norma UNI EN 15187 (envejecimiento).

Advertencia: la presente ficha de producto cumple las disposiciones establecidas por la Ley N.° 126 del  

10 de abril de 1991, “Normas para la información del consumidor”, y por el decreto N.° 101 del 8 de  

Summary of Contents for SUNDIAL Nendo

Page 1: ...Sundial Nendo Sundial Nendo...

Page 2: ...ed veneered chipboard Product in compliance with General Safety and Stability Standards Regulation EN 14749 2005 and UNI 8606 1984 Load capacityProduct tested according to UNI EN 15187 regulations age...

Page 3: ...me aux dispositions de la Loi du 10 avril 1991 n 126 Norme pour l information du consommateur et du d cret du 8 f vrier 1997 n 101 R glement de mise en application Entretien du produit nettoyer le pro...

Page 4: ...N 14749 2005 Requisitos gerais de seguran a e estabilidade e a norma UNI 8606 1984 Carga total m xima Produto testado de acordo com as normas UNI EN 15187 envelhecimento Advert ncia a presente ficha p...

Page 5: ...Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984...

Page 6: ...EN 14749 2005 UNI 8606 1984 EN 15187 26 10 1991 101 8 1997 Kartell EN 14749 2005 UNI 8606 1984 EN 15187 26 10 1991 101 8 1997 Kartell...

Page 7: ...A E B C D E 16 20 4 20 F G H 1 1 3 2 IT EN DE FR ES PO JP CN KO RU Elenco componenti List of components Liste der Bauteile Liste des composants Lista de componentes Lista de componentes IT EN DE FR ES...

Page 8: ...EN HELFER INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE AVERTISSEMENTS A B C D E TROUS DE REFERENCE A 1 trou base et pieds B 2 trous tag re interm diaire C 3 trous tag re interm diaire D 4 trous tag re interm diaire E...

Page 9: ...A B C D E A B C D E A B C D E A 1 B 2 C 3 D 4 E 5 KO RU AR...

Page 10: ...ESCH DIGUNG DER REGALW NDE DEN VERPACKUNGSKARTON ALS MONTAGEFL CHE POUR EVITER D ENDOMMAGER LES PANNEAUX UTILISER LE CARTON DE L EMBALLAGE COMME SURFACE DE MONTAGE DE LA BIBLIOTHEQUE USAR LA CAJA DE E...

Page 11: ...benden L cher Wiederholen Sie Phase 1 und 2 an der verbleibenden Seitenwand prendre le panneau vertical comportant les trous de r f rence et visser les tirants F dans les logements pr vus cet effet l...

Page 12: ...1 5 2 F A E 1 5 1 2 F 1 2 3 4 5 1 2 F 1 2 3 4 5 1 2 JP CN KO RU AR F 1 2 3 4 5...

Page 13: ...en Sie den Einlegeboden A mit einem Loch und applizieren Sie die selbstklebenden F e an der angezeigten Stelle Setzen Sie ihn anschlie end mit der Seitenwand mit den passenden L chern zusammen prendre...

Page 14: ...pegar na prateleira A marcada com um orif cio e colocar os p s autocolantes na posi o indicada Em seguida acopl la pe a de estrutura que cont m o orif cio de refer ncia 1 A A A PO JP CN KO RU AR A 4 5...

Page 15: ...sschrauben H m ssen in Richtung Bodenplatte zeigen prendre le panneau B r p ter les op rations effectu es l tape 3 et l tape 4 en respectant la correspondance des trous NB les logements pr vus pour in...

Page 16: ...ie daf r vorgesehenen ffnungen ein indem Sie die 2 Einlegeb den auseinanderspreizen Faire tourner la biblioth que de 90 tout en appuyant la base sur le sol ins rer les s parateurs dans les logements p...

Page 17: ...7 6...

Page 18: ...Sie immer auf die entsprechenden Bezugsl cher achten m ssen C D E une fois les s parateurs ins r s cr er une compression entre les 2 tag res l aide de l lastique G fourni R p ter les op rations effec...

Page 19: ...8...

Page 20: ...b nder auf ACHTEN SIE AUF DAS ZUR CKSPRINGEN DER B NDER monter le panneau vertical final et r p ter les op rations de l tape 3 et 4 serrer toutes les pi ces H de la biblioth que y compris les pi ces s...

Page 21: ...3 4 H RU AR 9 10...

Page 22: ...n Pl ttchen auf den L chern in denen die Schrauben H stecken appliquer les disques autoadh sifs sur les trous dans lesquels la quincaillerie H a t ins r e pour les fermer pegar los discos adhesivos en...

Page 23: ...11...

Page 24: ...Divisione Habitat Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI 20082 Binasco MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 www kartell it e mail kartell kartell it Cod 8012 Copyright Kartell S p A maggio 2011...

Reviews: