background image

10

9619 NB / 9626 NB(-2) / 
9627 NB(-2) – HD Monitor

9619 NB / 9626 NB(-2) / 
9627 NB(-2) – HD Monitor

9619 NB / 9626 NB(-2) / 
9627 NB(-2)

 – HD 

ƜƞƝƘƢƞƠ

Maße

Monitorgehäuse

 

Spezielles Gehäuse aus Magnesiumlegierung/
Glas (9626NB(-2) und 9627NB(-2)) oder 
Aluminium/Glas (9619NB)

 

Keine Lüfter 

Dimensions

Monitor housing

 

Special housing made of magnesium alloy/glass 
(9626NB(-2) and 9627NB(-2)) or 
aluminum/glass (9619NB)

 

No fans

ųƐƑƐƠƘƢƫ

źƞƠƟƣơ

 

ƜƞƝƘƢƞƠƐ

 

ƁƟƕƦƘƐƛƬƝƫƙ

 

ƚƞƠƟƣơ

 

ƘƗ

 

ƜƐƓƝƘƕƒƞƓƞ

 

ơƟƛƐƒƐ

/

ơƢƕƚƛƐ

 (

9626NB(-2) 

Ƙ

 9627NB(-2)

ƘƛƘ

 

ƐƛƮƜƘ

-

ƝƘƯ

/

ơƢƕƚƛƐ

 (9619NB)

 

űƕƗ

 

ƒƕƝƢƘƛƯƢƞƠƞƒ

 

ƞƥƛƐƖƔƕƝƘƯ

 

KARL

|

STORZ HD Monitor 19" 9619 NB / 

KARL

|

STORZ HD 

ƜƞƝƘƢƞƠ

 19" 9619 NB

KARL

|

STORZ HD Monitor 26" 9626NB(-2) & 27" 9627NB(-2) /

KARL

|

STORZ HD 

ƜƞƝƘƢƞƠ

 26" 

9626NB(-2) & 27" 9627NB(-2) 

9626NB(-2)

9627NB(-2)

75.5

87.5

55

Summary of Contents for 9619NB

Page 1: ...źƁſŻƃŰƂŰƆŸŸ 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 19 26 27 KARL STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ GEBRAUCHSANWEISUNG 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 19 26 27 KARL STORZ HD Monitor INSTRUCTION MANUAL 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 19 26 27 KARL STORZ HD Monitor ...

Page 2: ......

Page 3: ...gänge 13 Schnellstart 14 Standardzeiten RGB DVI 15 Ausgangsgamma 15 Monitor Klassifizierung 15 Bildformat 15 Benutzeroberfläche 15 Schnittstellensteuerung 16 OSM On Screen Manager 17 OSD Bildschirmanzeige entsperren 20 Übersicht über die Menüstruktur 21 Horizontale und vertikale Spiegelung 26 Doppelanzeige 27 Zwei Quellen 27 Fernbedienung 28 Bootzeit und Begrüßungsbildschirm 28 Energiesparmodus 28...

Page 4: ...ƛƬƢƐƢƞƜ ƝƐƨƕƓƞ ƞƟƫƢƐ Ƙ ƚƠƞƟƞƢƛƘƒƞƙ ƠƐƑƞƢƫ Ųƫ Ƙ ŲƐƨƐ ƞƠƓƐƝƘƗƐƦƘƯ ƒƫƑƠƐƛƘ ơƞƒƠƕƜƕƝƝƫƙ Ƙ ƒƫơƞƚƞƚƐƧƕơƢƒƕƝƝƫƙ ƟƠƘƑƞƠ ƤƘƠƜƫ KARL STORZ ŽƐơƢƞƯƩƐƯ ƘƝơƢƠƣƚƦƘƯ Ɵƞ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ ƟƞƜƞƖƕƢ ŲƐƜ ƟƠƘ ƣơƢƐƝƞƒƚƕ ƝƐơƢƠƞƙƚƕ Ƙ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ Ŷź ƜƞƝƘƢƞƠƐ ơ ƟƛƞơƚƘƜ ƭƚƠƐƝƞƜ 9619NB 19 9626NB 2 26 Ƙ 9627NB 2 27 Ų ƗƐƒƘơƘ ƜƞơƢƘ ƞƢ ƟƠƘƞƑƠƕƢƕƝƝƞƙ ƜƞƔƕƛƘ Ƙ ƞơƝƐƩƕƝƘƯ ƣ ŲƐƨƕƓƞ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƜƞƓƣƢ ƞƢơƣƢơƢƒƞƒƐƢƬ ƝƕƚƞƢƞƠƫƕ ƘƗ ƞƟƘơƫƒƐƕƜƫƥ ƗƔƕ...

Page 5: ...l To prevent Ƃre or shock hazards do not expose this device to rain or moisture Also do not use this device s polarized plug with an extension cord receptacle or other receptacles unless the prongs can be fully inserted The display is designed to meet the medical safety requirements for devices in the vicinity of patients according to EN60601 1 Ed 3 2007 Underwriters Laboratories UL ClassiƂcation ...

Page 6: ...he display s housing Any such ground must be installed in accordance with applicable electrical regulations The ground post is shown on the drawing found on page 11 cable entry point Intended Use and Contraindications Intended Use This monitor is intended for use in a medical environment to display high quality video and graphic images and complies with the safety requirements for devices used in ...

Page 7: ...tion is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesirable results 1 Use only high quality video cables with the color monitor to avoid interference from radio and television reception Use of inferior cables and adaptors may cause interference with other e...

Page 8: ...r is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult your dealer or an experienced radio TV technician for help Accessory equipment connected to t...

Page 9: ...9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19 HD Monitor 9619NB 19 HD Monitor 9619NB HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19 9619NB 26 HD Monitor 9626NB 2 26 HD Monitor 9626NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26 9626NB 2 27 HD Monitor 9627NB 2 27 HD Monitor 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ 27 9627NB 2 ...

Page 10: ... Monitor housing Special housing made of magnesium alloy glass 9626NB 2 and 9627NB 2 or aluminum glass 9619NB No fans ųƐƑƐƠƘƢƫ źƞƠƟƣơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƁƟƕƦƘƐƛƬƝƫƙ ƚƞƠƟƣơ ƘƗ ƜƐƓƝƘƕƒƞƓƞ ơƟƛƐƒƐ ơƢƕƚƛƐ 9626NB 2 Ƙ 9627NB 2 ƘƛƘ ƐƛƮƜƘ ƝƘƯ ơƢƕƚƛƐ 9619NB űƕƗ ƒƕƝƢƘƛƯƢƞƠƞƒ ƞƥƛƐƖƔƕƝƘƯ KARL STORZ HD Monitor 19 9619NB KARL STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19 9619NB KARL STORZ HD Monitor 26 9626NB 2 27 9627NB 2 KARL STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26...

Page 11: ...cable cover Erdungsstift ground post ƨƢƫƠƬ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ ƀƐƗƪƕƜƫ ƔƛƯ ƟƞƔƚƛƮƧƕƝƘƯ ƚƐƑƕƛƕƙ ƀƐƗƪƕƜƫ ƔƛƯ ƟƞƔƚƛƮƧƕƝƘƯ ƚƐƑƕƛƕƙ ơƟƠƯƢƐƝƫ ƟƞƔ ƚƠƫƨƚƣ ƟƠƞƒƞƔƚƘ ƚƐƑƕƛƕƙ ƘƛƘ ƟƠƘ ƟƞƜƞƩƘ ơƘơƢƕƜƫ ƚƠƕƟƛƕƝƘƯ VESA 100 Aufhängung Die Monitore sind mit einer VESA 100 Aufhängung versehen die für die meisten Auslegerarme oder Turmhalterungen geeignet ist Bitte prüfen Sie ob der vorgesehene Ausleger oder Deckenarm bezie hu...

Page 12: ...ith the monitor is screwed correctly to the equipment trolley ceiling arm or the suspended supply unit Anschlussfeld Standardschnittstelle KARL STORZ HD Monitor 19 9619NB KARL STORZ HD Monitor 26 9626NB 9627NB Connection Ƃeld Standard interface KARL STORZ HD Monitor 19 9619 NB KARL STORZ HD Monitor 26 9626 NB 9627 NB ŸƝƢƕƠƤƕƙơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƁƢƐƝƔƐƠƢƝƫƙ ƘƝƢƕƠƤƕƙơ KARL STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19 9619NB KARL STO...

Page 13: ...B 2 9627NB 2 Input Output Connector Type 햲 RS232 D Sub 9 pole 햳 Power SL143 햴 DVI output DVI I 햵 5V DC output Ø 1 3mm 4 5mm 햶 헀 S Video input Mini DIN 4 pole 햷 S Video output Mini DIN 4 pole 햸 햿 Composite input BNC 햹 Composite output BNC 햺 햽 RGB VGA SoG YPbPr input HD 15 햻 햾 DVI input DVI I 헁 3G SDI input optional BNC 75 ohms 헂 3G SDI output optional BNC 75 ohms ŲƥƞƔƫ Ƙ ƒƫƥƞƔƫ 9619NB 9626NB 9627NB...

Page 14: ...l The electronics designed by KARL STORZ incorporate state of the art technology which at initialization examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format This eliminates the need to make adjustments to most video sources To Ƃne tune the image please refer to how to use the OSM on page 17 ON OFF Function The monitor can be turned off via the OSD see page ...

Page 15: ...input signal is retained as standard All dual input modes retain the aspect ratio of the respective source User Interface The individual settings can be made using a control with visual feedback via an on screen display OSD The following functions are comprised in the relevant menus and can be set via the user interface Input Selection Automatic Input Search Brightness Contrast Saturation Hue Shar...

Page 16: ...put selected i e input speciƂc color scaling brightness etc settings Control Interface The control interface located at the lower right corner on the monitor for all user interface functions works similar to an control wheel The round out circle is engraved into the glass and etched over A sliding circular action or even a direct touch in this area serves as the menu decide function Touching the o...

Page 17: ...einer Berührung in der Mitte des Regelrads öffnet sich das Hauptmenü Hinweis Drücken des Regelrads für 12 Sekun den führt zu einem Reset des Monitors Hinweis Es ist nicht gestattet das Regelrad des Monitors während des Boot up Prozesses zu berühren Sie können zur gewünschten Funktion z B Bild fahren oder diese direkt antippen OSM On Screen Manager ƃƟƠƐƒƛƕƝƘƕ ƤƣƝƚƦƘƕƙ OSM ƚƠƐƢƚƞ ƟƠƕƔơƢƐƒƛƕ Ɲƞ ƝƐ ƝƘ...

Page 18: ...elect Anschließend müssen Sie erneut auf die mittlere Schaltƃäche OK tippen und diese wieder loslas sen Jetzt beƂnden Sie sich in der Menühierarchie auf der nächst niedrigeren Stufe Sie können wieder zur gewünschten Funktion z B Position fahren oder diese direkt antippen ŷƐƢƕƜ Ųƫ ƔƞƛƖƝƫ ơƝƞƒƐ ƝƐƖƐƢƬ ƑƕƗ ƣƔƕƠƖƘƒƐ ƝƘƯ ƝƐ ơƕƠƕƔƘƝƣ ƠƕƓƣƛƯƢƞƠƐ OK ƂƐƚƘƜ ƞƑƠƐƗƞƜ Ųƫ ƟƕƠƕƙƔƕƢƕ ƝƐ ƞƔƘƝ ƣƠƞƒƕƝƬ ƜƕƝƮ ƝƘƖƕ Ųƫ ...

Page 19: ...eßend müssen Sie erneut auf die mittlere Schaltƃäche OK tippen und diese wieder loslas sen Jetzt beƂnden Sie sich in der Menüebene Position Zum Ändern der Bildposition müssen Sie nur mehr mals auf die gewünschte Bildrichtung z B rechts tippen oder den Finger so lange in dem Bereich lassen bis die gewünschte Position erreicht ist ŷƐƢƕƜ Ųƫ ƔƞƛƖƝƫ ơƝƞƒƐ ƝƐƖƐƢƬ ƑƕƗ ƣƔƕƠƖƘƒƐ ƝƘƯ ƝƐ ơƕƠƕƔƘƝƣ ƠƕƓƣƛƯƢƞƠƐ ...

Page 20: ...g for example The default setting of 120 seconds can be set to a time between 30 and 600 seconds depending on your requirements MainMenu Setup Menu Lock Proceed as follows to unlock the OSD 1 Touch the button in the middle of the on screen display 2 Move your Ƃnger clockwise on the control wheel through half a circle to the bottom of the wheel 3 Move your Ƃnger counterclockwise on the control whee...

Page 21: ...NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ Overview Menu Structure Main Menu Übersicht über die Menüstruktur Hauptmenü žƑƗƞƠ ơƢƠƣƚƢƣƠƫ ƜƕƝƮ ųƛƐƒƝƞƕ ƜƕƝƮ MainMenu ...

Page 22: ...22 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ Menu Setup Menü Setup żƕƝƮ ƝƐơƢƠƞƕƚ Setup ...

Page 23: ...23 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ Menu Picture Menü Bild żƕƝƮ ƝƐơƢƠƞƙƚƘ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ Picture ...

Page 24: ...24 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ Menu Input Select Menü Eingabe Auswahl żƕƝƮ ƔƛƯ ƒƫƑƞƠƐ ƒƥƞƔƝƞƓƞ ơƘƓƝƐƛƐ InputSelect ...

Page 25: ...25 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ Menu Color Menü Farbe żƕƝƮ ƝƐơƢƠƞƙƚƘ ƦƒƕƢƐ Color ...

Page 26: ...und gleichzeitig vertikal gespiegelt dargestellt werden Folgende Drehungen und Spiegelungen lassen sich über die Benutzeroberƃäche auswählen Mirror horizontal spiegeln Flip vertikal spiegeln 180 drehen horizontal und vertikal spiegeln Hinweis Die Mirror und Flipfunktion ist nur verfügbar wenn PiP PbP und PoP deaktiviert sind siehe Menü S 24 ųƞƠƘƗƞƝƢƐƛƬƝƞƕ Ƙ ƒƕƠƢƘƚƐƛƬƝƞƕ ƞƢƠƐƖƕƝƘƕ ŸơƢƞƧƝƘƚ ƜƞƖƕƢ ƞƢ...

Page 27: ... ƒƥƞƔƝƞƙ ƠƐƗƪƕƜ S Video CVBS A B B B B B B DVI B A B B B B B VGA B B A B B B B Erweiterter Eingang Expansion Input ƀƐƗƪƕƜ ƠƐơƨƘƠƕƝƘƯ S Video CVBS B B B A DVI B B B A VGA B B B A SDI B B B A ƄƣƝƚƦƘƯ ƔƒƞƙƝƞƓƞ ƞƢƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƄƣƝƚƦƘƯ ƔƒƞƙƝƞƓƞ ƞƢƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƟƞƗƒƞƛƯƕƢ ƒƫƒƞ ƔƘƢƬ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƕ ƞƔƝƞƒƠƕƜƕƝƝƞ ơ Ɣƒƣƥ ƘơƢƞƧƝƘƚƞƒ ƒ ƠƐƗƛƘƧƝƫƥ ƚƞƝƤƘƓƣƠƐƦƘƯƥ ƀƐƗƜƕƠ Ƙ ƟƞƗƘƦƘƯ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƙ ơ ƞƑƞƘƥ ƘơƢƞƧƝƘƚƞƒ ƝƐơƢƠƐƘƒƐƮƢơƯ Ɵ...

Page 28: ...hfahrens wird das KARL STORZ Logo angezeigt Die Signalerkennungs und Sperrzeiten werden auf ein absolutes Minimum beschränkt Energiesparmodus Zwei Zustände zurück zum KARL STORZ Logo Ruhezustand mit leerem Bildschirm BIOS Update Das BIOS lässt sich mit einem herkömmlichen Notebook über eine Ethernetverbindung 100Mbit s RJ 45 oder RS232 vor Ort aktualisieren Sprachen Die Benutzeroberƃäche umfasst f...

Page 29: ...Display vorzubeugen Setzen Sie den LCD Monitor nicht direkt Regen Wasser Feuchtigkeit oder Sonnenlicht aus Wischdesinfektion Die Außenƃächen des Medizinproduktes müssen mit einem mit Desinfektionsmittel befeuchteten Einmaltuch oder einem gebrauchsfertigen getränk ten Desinfektionstuch wischend gereinigt werden Alkoholbasierte Mittel dürfen aufgrund proteinƂ xierender Wirkung und Materialunverträgl...

Page 30: ...l or safety test of the unit at least once a year Do not attempt to carry out maintenance work yourself Incorrect maintenance may invalidate the manufacturer s warranty Only allow qualiƂed maintenance personnel to carry out maintenance work Instandsetzung Die Instandsetzung von defekten Geräten darf nur durch KARL STORZ oder durch von KARL STORZ autorisierte Personen und unter Verwendung von KARL ...

Page 31: ...net Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät als Elektronikschrott zu entsorgen Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH Co KG einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fachhändler Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ GmbH Co KG für die ordnungsge mäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich Disposal This unit has been marked in accordance with t...

Page 32: ...tions to the equipment by unau thorized persons shall relieve us of any liability for its performance Any such opening repair or modifica tion performed during the warranty period shall void all warranty Garantie Die Garantiegewährleistungen können Sie den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von KARL STORZ entnehmen Das Medizinprodukt ist immer an die für Sie zustän dige Niederlassung siehe Seite Nie...

Page 33: ...ff Mode AC Power Consumption Power Off Mode ſƞƢƠƕƑƛƯƕƜƐƯ ƜƞƩƝƞơƢƬ ƟƕƠƕƜƕƝƝƫƙ Ƣƞƚ ƠƕƖƘƜ ƒƫƚƛ 1 W 1 W 1 W Wechselspannung AC Power Input ſƕƠƕƜƕƝƝƞƕ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƕ 100 240 VAC V CA 50 Hz 60 Hz 3G SDI Eingangsspannung 3G SDI input voltage ŲƥƞƔƝƞƕ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƕ 3G SDI 0 7 V bis to Ɣƞ 0 9 Vpp Kabellänge Cable length ŴƛƘƝƐ ƚƐƑƕƛƯ 120 m DVI diffenzielle Eingangsspannung DVI differential input voltage ŴƘƤƤƕƠ ƒƥƞƔ...

Page 34: ...34 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD Monitor 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 HD ƜƞƝƘƢƞƠ General circuit diagram Übersichtsschaltplan žƑƗƞƠƝƐƯ Ƒƛƞƚ ơƥƕƜƐ ...

Page 35: ... and guidelines that are included in this appendix provide information to the customer or user that is essential in determining the suitability of the equipment or system for the electromagnetic environment of use to permit the equipment or system to perform its intended use without disturbing other equipment or systems or non medical electric equipment If this equipment does cause harmful interfe...

Page 36: ...sche Umgebung Leitlinien Strahlungsemissionen nach CISPR 22 EN 55022 2006 A1 2007 30 MHz 1 GHz Klasse B 1 GHz 6 GHz Klasse B Klasse B 30 MHz 6 GHz Der 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen z B Krankenhäuser und Arztpraxen einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind das auch Gebäude ve...

Page 37: ...iance Electromagnetic environment guidance Radiated emission CISPR 22 EN 55022 2006 A1 2007 30 MHz 1 GHz Class B 1 GHz 6 GHz Class B Class B 30 MHz 6 GHz 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 is suitable for use in all establishments e g hospitals and medical practices including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for ...

Page 38: ...ƕ ƟƠƘƒƕƔƕƢ ƚ ƝƐƠƣƨƕƝƘƯƜ ƤƣƝƚƦƘƞƝƘƠƞƒƐƝƘƯ ƠƐơƟƞƛƞƖƕƝƝƞƓƞ ƒƑƛƘƗƘ ƭƛƕƚƢƠƞƝƝƞƓƞ ƞƑƞƠƣƔƞƒƐƝƘƯ ŸƗƜƕƠƕƝƘƕ ƟƞƜƕƥƞƭƜƘơơƘƘ ƁƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƕ ƍƛƕƚƢƠƞƜƐƓƝƘƢƝƐƯ ƞƑơƢƐƝƞƒƚƐ ŴƘƠƕƚƢƘƒƫ ſƞƜƕƥƞƭƜƘơơƘƯ ơƞƓƛƐơƝƞ CISPR 22 EN 55022 2006 A1 2007 30 żųƦ 1 ųųƦ ƚƛƐơơ B 1 ųųƦ 6 ųųƦ ƚƛƐơơ B ƚƛƐơơ B 30 ųųƦ 6 ųųƦ żƞƝƘƢƞƠ 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 ƟƞƔƥƞƔƘƢ ƔƛƯ ƟƠƘƜƕƝƕƝƘƯ ƒ ƛƮƑƫƥ ƜƕơƢƐƥ ƠƐƗƜƕƩƕƝƘƯ ƝƐƟƠƘƜƕƠ ƒ ƑƞƛƬƝƘƦƐƥ Ƙ ƧƐơƢƝƫƥ ƒƠƐƧƕƑ...

Page 39: ...2005 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt überein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000 4 11 5 UT 95 Einbruch der UT für 1 2 Periode 40 UT 60 Einbruch der UT für 5 ...

Page 40: ... 2 kV common mode Complies 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for 0 5 cycle 40 UT 60 dip in UT for 5 cycles 70 UT 30 dip in UT for 25 cycles 5 UT 95 dip in UT for 5 sec Complies 5 UT 95 dip in UT...

Page 41: ...ơƛƞƒƘƯƜ ƚƞƜƜƕƠƧƕơƚƞƙ ƘƛƘ ƑƞƛƬƝƘƧƝƞƙ ƞƑơƢƐƝƞƒƚƘ żƘƚƠƞơƕƚƣƝƔƝƫƕ ƘƜƟƣƛƬơƝƫƕ ƟƞƜƕƥƘ ƑƞƛƬƨƞƙ ƭƝƕƠƓƘƘ ơƞƓƛƐơƝƞ żƍź 61000 4 5 2005 1 ƚŲ ƟƠƞƢƘƒƞƤƐƗƝƞƕ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƕ 2 ƚŲ ơƘƝƤƐƗƝƞƕ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƕ ƁƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƕƢ 1 ƚŲ ƟƠƞƢƘƒƞƤƐƗƝƞƕ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƕ 2 ƚŲ ơƘƝƤƐƗƝƞƕ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƕ źƐƧƕơƢƒƞ ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƞƙ ƭƝƕƠƓƘƘ ƒ ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƞƙ ơƕƢƘ ƗƔƐƝƘƯ ƔƞƛƖƝƞ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƞƒƐƢƬ ƢƘƟƘƧƝƫƜ ƣơƛƞƒƘƯƜ ƚƞƜƜƕƠƧƕơƚƞƙ ƘƛƘ ƑƞƛƬƝƘƧƝƞƙ ƞƑơƢƐƝƞƒƚƘ ſƠƞƒƐƛƫ ƝƐƟ...

Page 42: ...bstand in Metern m Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich 7 Anmerkung Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Refl...

Page 43: ...d d is the recommended separation in meters m Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site surveya should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol 7 Note These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by absorption ...

Page 44: ...800 żųƦ E ƞƢ 800 żųƦ Ɣƞ 2 5 ųųƦ P ƞƗƝƐƧƐƕƢ ƝƞƜƘƝƐƛƬƝƣƮ ƜƞƩƝƞơƢƬ ƟƕƠƕƔƐƢƧƘƚƐ ƒ ƒƐƢƢƐƥ ŲƢ Ɵƞ ƔƐƝƝƫƜ ƟƠƞƘƗƒƞƔƘƢƕƛƯ ƟƕƠƕƔƐƢƧƘƚƐ Ɛ d ƠƕƚƞƜƕƝƔƣƕƜƞƕ ƟƠƞơƢƠƐƝơƢƒƕƝƝƞƕ ƠƐƗƝƕơƕƝƘƕ ƒ ƜƕƢƠƐƥ Ɯ ŽƐƟƠƯƖƕƝƝƞơƢƬ ƟƞƛƯ ƟƠƘ ƠƐơƟƠƞơƢƠƐƝƕƝƘƘ ƠƐƔƘƞƒƞƛƝ ƞƢ ơƢƐƦƘƞƝƐƠƝƫƥ ƠƐƔƘƞƟƕƠƕƔƐƢƧƘƚƞƒ Ɵƞ ƠƕƗƣƛƬƢƐƢƐƜ ƝƐƑƛƮƔƕƝƘƙ ƗƐ ƭƛƕƚƢƠƞƜƐƓƝƘƢƝƞƙ ƞƑơƢƐƝƞƒƚƞƙ a ƔƞƛƖƝƐ ƑƫƢƬ ƝƘƖƕ ƧƕƜ ƣƠƞƒƕƝƬ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƯ ƒ ƚƐƖƔƞƙ Ɵƞƛƞơƕ ƧƐơƢƞƢ b ſƞƜƕƥƘ Ɯƞ...

Page 45: ...en angegeben einhält Nennleistung des Senders W Schutzabstand d m abhängig von der Sendefrequenz 150 kHz bis 80 MHz C 80 MHz bis 800 MHz C 800 MHz bis 2 5 GHz F 0 01 0 2 0 2 0 4 0 1 0 4 0 4 0 8 1 1 2 1 2 2 4 10 3 7 3 7 7 4 100 11 7 11 7 23 4 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern m unter Verwendung der Gleichung er...

Page 46: ...he communications equipment Rated maximum output power of transmitter W Separation distance d m according to frequency of transmitter 150 kHz to 80 MHz D 80 MHz to 800 MHz D 800 MHz to 2 5 GHz F 0 01 0 2 0 2 0 4 0 1 0 4 0 4 0 8 1 1 2 1 2 2 4 10 3 7 3 7 7 4 100 11 7 11 7 23 4 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in meters m can be e...

Page 47: ... ŲƇ ơƠƕƔơƢƒƐƜƘ ơƒƯƗƘ ƟƕƠƕƔƐƢƧƘƚƐƜƘ Ƙ ƜƞƝƘƢƞƠƞƜ 9619NB 9626NB 2 9627NB 2 ƚƐƚ ƠƕƚƞƜƕƝƔƣƕƢơƯ ƝƘƖƕ ơ ƣƧƕƢƞƜ ƜƐƚơƘƜƐƛƬƝƞƙ ƒƫƥƞƔƝƞƙ ƜƞƩƝƞơƢƘ ơƠƕƔơƢƒ ơƒƯƗƘ ŽƞƜƘƝƐƛƬƝƐƯ ƜƞƩƝƞơƢƬ ƟƕƠƕƔƐƢƧƘƚƐ ŲƢ ſƠƞơƢƠƐƝơƢƒƕƝƝƫƙ ƠƐƗƝƞơ d Ɯ ƒ ƗƐƒƘơƘƜƞơƢƘ ƞƢ ƧƐơƢƞƢƫ ƟƕƠƕƔƐƢƧƘƚƐ ƞƢ 150 ƚųƦ Ɣƞ 80 żųƦ C ƞƢ 80 żųƦ Ɣƞ 800 żųƦ C ƞƢ 800 żųƦ Ɣƞ 2 5 ųųƦ F 0 01 0 2 0 2 0 4 0 1 0 4 0 4 0 8 1 1 2 1 2 2 4 10 3 7 3 7 7 4 100 11 7 11 7 23 4...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...KARL STORZ Endoskope Greece E P E Patriarhou Grigoriou E 34 54639 Thessaloniki Greece Phone 30 2310 304868 Fax 30 2310 304862 Repair Service Subsidiary Repair Service Subsidiary KARL STORZ Industrial Gedik Is Merkezi B Blok Kat 5 D 38 39 Bagdat Cad No 162 Maltepe Istanbul Turkey Phone 90 216 442 9500 Fax 90 216 442 9030 Sales for Industrial Endoscopy OOO KARL STORZ Endoskopy WOSTOK Derbenyevskaya ...

Page 51: ......

Page 52: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstrasse 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 7461 708 0 Telefax 49 7461 708 105 E Mail info karlstorz com Web www karlstorz com ...

Reviews: