-
5
PELIGRO
¡Peligro de lesiones! El aparato, los tubos
de alimentación, la manguera de alta pre-
sión y las conexiones deben estar en per-
fecto estado. Si no está en perfecto estado,
no debe utilizarse.
El usuario deberá utilizar el aparato de con-
formidad con sus instrucciones. Deberá te-
ner en cuenta las condiciones locales y te-
ner cuidado de no causar daños a las per-
sonas que se encuentren en las proximida-
des cuando use el aparato.
No deje nunca el aparato sin vigilancia
mientras esté en funcionamiento.
PELIGRO
–
Peligro de escaldamiento por agua ca-
liente! No dirigir el chorro de agua a
personas ni animales.
–
¡Riesgo de quemaduras por piezas ca-
lientes! No tocar la tuberías que no es-
tén aisladas ni las mangueras durante
el funcionamiento con agua caliente.
Sujetar la lanza dosificadora sólo por
las asas.
–
¡Riesgo de intoxicación o causticación
causado por detergente! Tener en
cuenta las indicaciones de los detergen-
tes. Mantener el detergente fuera del al-
cance de personas no autorizadas.
PELIGRO
¡Peligro mortal por descarga eléctrica! No
dirija el chorro de agua a los siguientes dis-
positivos:
–
aparatos e instalaciones eléctricos,
–
esta instalación en sí,
–
todas las piezas conductoras de co-
rriente en el área de trabajo.
El chorro de agua que sale de la lanza do-
sificadora provoca una fuerza de retroceso.
Debido a que la lanza dosificadora está
acodada, la fuerza actúa hacia arriba.
PELIGRO
–
Peligro de lesiones El retroceso de la
lanza dosificadora le puede hacer per-
der el equilibrio. Puede caerse. La lan-
za dosificadora puede descontrolarse y
lesionar a personas. Buscar una posi-
ción segura y sujetar bien la pistola. No
inmovilizar la palanca de la pistola pul-
verizadora manual nunca.
–
No dirija el chorro hacia otras personas
o hacia sí mismo para limpiar ropa o
calzado.
–
Peligro de lesionarse con piezas que
salen disparadas. Piezas u objetos que
salgan disparados pueden ocasionar
lesiones en personas o animales. No
orientar el chorro de agua nunca sobre
objetos delicados o sueltos.
–
¡Riesgo de accidentes como conse-
cuencia de daños! Limpiar neumáticos
y válvulas a una distancia mínima de 30
cm.
PELIGRO
¡Riesgo por sustancias nocivas para la sa-
lud! No salpicar los siguientes materiales,
ya que se pueden levantar sustancias noci-
vas para la salud:
–
Materiales que contengan asbesto,
–
materiales que puedan contener sus-
tancias nocivas para la salud.
PELIGRO
–
¡Riesgo de lesiones por el chorro de
agua caliente que pueda salir! Las
mangueras de agua de alta presión ori-
ginales de Kärcher són las únicas
adaptadas al equipo. Si se utilizan otras
mangueras no se asume ningún tipo de
responsabilidades.
–
¡Riesgo para la salud provocado por el
detergente! Debido al detergente que
se haya disuelto, el agua que salga del
aparato no es potable.
–
¡Riesgo de daños al aparato auditivo si
se trabajan con piezas que refuercen el
ruedo! En este caso use protección au-
ditiva.
몇
ADVERTENCIA
Si se utiliza el aparato durante un período
de tiempo largo, se pueden producir pro-
blemas de circulación en las manos provo-
cados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración ge-
neral válida para el uso porque este depen-
de de varios factores:
– Factor personal debido a una mala cir-
culación de la sangre (dedos fríos fre-
cuentemente, sensación de hormigueo).
– Temperatura ambiente baja. Lleve
guantes calientes para proteger las ma-
nos.
– Apretar fuertemente impide la circula-
ción de la sangre.
– El funcionamiento ininterrumpido es
peor que el funcionamiento interrumpi-
do por pausas.
Si se utiliza durante mucho tiempo y con re-
gularidad el aparato y se aparecen sínto-
mas repetidas veces (como por ejemplo
hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco-
mendamos hacerse una revisión médica.
PELIGRO
¡Riesgo de lesiones por el chorro de agua
caliente que pueda salir!
PELIGRO
Antes de cada puesta en servicio, com-
pruebe si la manguera de alta presión pre-
senta daños. Si la manguera de alta pre-
sión presentase daños, debe sustituirla sin
demora.
Comprobar si la manguera de alta pre-
sión, tuberías, grifería y lanza dosifica-
dora están dañadas antes de cada uso.
Comprobar que el acoplamiento de la
manguera esté bien fijado y hermético.
Girar el interruptor principal en la posi-
ción "0".
Cerrar el abastecimiento de agua.
Poner en funcionamiento la pistola pul-
verizadora manual hasta que no quede
presión en el aparato.
Abrir el suministro de agua.
Girar el interruptor principal en la posi-
ción "1".
Pulsar la tecla de desbloqueo.
El piloto de control de disposición de
servicio se enciende.
Llevar a cabo la limpieza.
Nota:
Si se hace una pausa de limpieza de
más de 30 segundos, la bomba se para. Si-
multáneamente se inicia un tiempo de dis-
ponibilidad de servicio de 6 horas. Durante
el tiempo de disponibilidades de servicio
arranca el aparato automáticamente me-
diante una caída de presión al abrir la pis-
tola pulverizadora manual.
Pulsar la tecla de desbloqueo.
El piloto de control de disposición de
servicio se enciende.
Girar el interruptor principal en la posi-
ción "0".
Cerrar el abastecimiento de agua.
Poner en funcionamiento la pistola pul-
verizadora manual hasta que no quede
presión en el aparato.
Asegure la pistola pulverizadora ma-
nual con el dispositivo de bloqueo de
seguridad contra una posible apertura
involuntaria.
En largos periodos de inactividad o cuando
no sea posible una instalación protegida
contra heladas, tomar las siguientes medi-
das (véase capitulo "Cuidados y manteni-
miento", sección "Protección antiheladas"):
Dejar salir agua.
Enjuagar el aparato con anticongelante.
Apagar y fijar el interruptor principal
Puesta en marcha
Manejo
Indicaciones de seguridad
!
Vibraciones del aparato
Establecimiento de disposición de
servicio
Desconectar en caso de emergencia
Conexión del aparato
Restablecimiento de disponibilidad
de servicio
Desconexión del aparato
Parada
77
ES
Summary of Contents for 1.509-501.0
Page 2: ...2...
Page 159: ...3 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 6 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 159 EL...
Page 161: ...5 30 cm K rcher 0 1 30 6 0 161 EL...
Page 163: ...7 HDC 20 16 A DN 15 M22x1 5 B 3 4 580 860 820 615 163 EL...
Page 164: ...8 40 3 6 288 016 200 3 5 40 mm 28 mm 2 Nm 29 mm 6 Nm 500 1 6 288 016 0 1000 40 mm 164 EL...
Page 165: ...9 K rcher 1 7 01 02 03 04 1 30 05 2 06 07 08 ON 165 EL...
Page 166: ...10 0 01 02 03 04 05 06 07 166 EL...
Page 170: ...14 170 EL...
Page 187: ...3 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 6 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 187 RU...
Page 189: ...5 30 Karcher 0 1 30 6 0 189 RU...
Page 191: ...7 HDC 20 16 A DN 15 M22x1 5 B 3 4 580 860 820 615 191 RU...
Page 192: ...8 40 3 6 288 016 200 3 5 40 28 2 29 6 500 1 6 288 016 0 1000 40 192 RU...
Page 193: ...9 Karcher 1 7 01 02 03 04 1 30 05 2 06 07 08 EIN 193 RU...
Page 194: ...10 0 01 02 03 04 05 06 07 194 RU...
Page 198: ...14 198 RU...
Page 313: ...3 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 6 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 313 BG...
Page 315: ...5 30 cm K rcher 0 1 30 6 0 315 BG...
Page 317: ...7 HD 20 16 A DN 15 M22x1 5 B 3 4 580 860 820 615 317 BG...
Page 318: ...8 T o 40 3 6 288 016 200 3 5 40 mm 28 2 Nm 29 6 Nm 500 1 6 288 016 0 1000 40 mm 318 BG...
Page 319: ...9 K rcher 1 7 01 02 03 04 1 30 05 2 06 07 08 319 BG...
Page 320: ...10 0 01 02 03 04 05 06 07 320 BG...
Page 324: ...14 324 BG...
Page 369: ...3 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 6 10 HDC 20 8 30 HDC 20 16 369 UK...
Page 371: ...5 30 K rcher 0 1 30 6 0 371 UK...
Page 373: ...7 HDC 20 16 A DN 15 M22x1 5 B 3 4 580 860 820 615 373 UK...
Page 374: ...8 40 3 6 288 016 200 3 5 40 28 2 29 6 500 1 6 288 016 0 1000 40 374 UK...
Page 375: ...9 K rcher 1 7 01 02 03 04 1 30 05 2 06 07 08 375 UK...
Page 376: ...10 0 01 02 03 04 05 06 07 376 UK...
Page 380: ...14 380 UK...
Page 381: ......
Page 382: ......
Page 383: ......
Page 384: ...http www kaercher com dealersearch...