background image

EN

THE ESSENTIAL PRINCIPLES FOR USERS OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AGAINST FALLS FROM A HEIGHT

• personal protective equipment shall only be used by a person trained and competent in its safe use.

• personal protective equipment must not be used by a person with medical condition that could affect the safety of the 

equipment user in normal and emergency use.

• a rescue plan shall be in place to deal with any emergencies that could arise during the work.

• being suspended in PPE (e.g. arresting a fall), beware of suspension trauma symptoms.

• to avoid symptoms of suspension trauma, be sure that the proper rescue plan is ready for use. It is recommended 

to use foot straps.

• it is forbidden to make any alterations or additions to the equipment without the manufacturer’s prior written consent.

• any repair shall only be carried out by equipment manufacturer or his certified representative.

• personal protective equipment shall not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for which 

it is intended.

• personal protective equipment should be a personal issue item.

• before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest system. Periodically check 

connecting and adjusting of the equipment components to avoid accidental loosening or disconnecting of the components.

• it is forbidden to use combinations of items of equipment in which the safe function of any one item is affected by or 

interferes with the safe function of another.

• before each use of personal protective equipment, it is obligatory to carry out a pre-use check of the equipment, to 

ensure that it is in a serviceable condition and operates correctly before it is used.

• during pre-use check it is necessary to inspect all elements of the equipment in respect of any damages, excessive 

wear, corrosion, abrasion, cutting or incorrect acting, especially take into consideration:

1. in full body harnesses and belts - buckles, adjusting elements, attaching points, webbings, seams, loops;

2. in energy absorbers - attaching loops, webbing, seams, casing, connectors;

3. in textile lanyards or lifelines or guidelines - rope, loops, thimbles, connectors, adjusting element, splices;

4. in steel lanyards or lifelines or guidelines - cable, wires, clips, ferrules, loops, thimbles, connectors, adjusting elements;

5. in retractable fall arresters - cable or webbing, retractor and brake proper acting, casing, energy absorber, connector;

6. in guided type fall arresters - body of the fall arrester, sliding function, locking gear acting, rivets and screws, connector, 

energy absorber;

7. in connectors - main body, rivets, gate, locking gear acting.

• after every12 months of utilization, personal protective equipment must be withdrawn from use to carry out periodical 

detailed inspection. The periodic inspection must be carried out by a competent person for periodic inspection. The 

periodic inspection can be carried out also by the manufacturer or his authorized representative.

• In case of some types of the complex equipment e.g. some types of retractable fall arresters the annual inspection can 

be carried out only by the manufacturer or his authorized representative.

• it is essential for the safety of the user that if the product is re-sold outside the original country of destination the reseller 

shall provide instructions for use, for maintenance, for periodic examination and for repair in language of the country in 

which the product is to be used.

• personal protective equipment must be withdrawn from use immediately when any doubt arises about its condition 

for safe use and not used again until confirmed in writing by equipment manufacturer or his representative after carried 

out the detailed inspection.

• personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed (or other procedures shall be 

introduced according detailed instruction from equipment manual) when it have been used to arrest a fall.

• a full body harness (conforming to EN 361) is the only acceptable body holding device that can be used, in a fall 

arrest system.

• in full body harness use only attaching points marked with big letter “A” to attach a fall arrest system.

• the anchor device or anchor point for the fall arrest system should always be positioned, and the work carried out 

in such a way, as to minimise both the potential for falls and potential fall distance. The anchor device/point should be 

placed above the position of the user. The shape and construction of the anchor device/point shall not allow to self- acting 

disconnection of the equipment. Minimal static strength of the anchor device/point is 12 kN. It is recommended to use 

certified and marked structural anchor point complied with EN795 it is obligatory to verify the free space required beneath 

the user at the workplace before each occasion of use the fall arrest system, so that, in the case of a fall, there will be 

no collision with the ground or other obstacle in the fall path. The required value of the free space should be taken from 

instruction manual of used equipment.

• there are many hazards that may affect the performance of the equipment and corresponding safety precautions 

that have to be observed during equipment utilization, especially: - trailing or looping of lanyards or lifelines over sharp 

edges, - any defects like cutting, abrasion, corrosion, - climatic exposure, - pendulum falls, - extremes of temperature,

- chemical reagents, - electrical conductivity.

• personal protective equipment must be transported in the package (e.g.: bag made of moisture-proof textile or foil bag 

or cases made of steel or plastic) to protect it against damage or moisture.

• the equipment can be cleaned without causing adverse effect on the materials in the manufacture of the equipment. For 

textile products use mild detergents for delicate fabrics, wash by hand or in a machine and rinse in water. Plastic parts can 

be cleaned only with water. When the equipment becomes wet, either from being in use or when due cleaning, it shall be 

Summary of Contents for GAMMA 2

Page 1: ...5 European Regulation 2016 425 Règlement Européen 2016 425 Europäische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucción e información del fabricante ...

Page 2: ...menti di regolazione 5 in dispositivi anticaduta retrattili cavo o fettuccia funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata carcassa assorbitore di energia connettore 6 nei dispositivi anticaduta di tipo guidato corpo del dispositivo anticaduta funzione di scorrimento meccanismo di bloccaggio rivetti e viti connettore assorbitore di energia 7 nei connettori corpo principale rivetti leva ...

Page 3: ...mi di protezione individuale contro le cadute dall alto deve essere compatibile con le istruzioni del manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN360 per i sistemi di arresto caduta 2 EN362 per i connettori 3 EN1496 EN341 per dispositivi di recupero soccorso 4 EN795 per i sistemi di ancoraggio DESCRIZIONE L imbracatura di sicurezza è un dispos...

Page 4: ...l altezza delle scapole La fascia toracica anteriore è posizionata correttamente al centro del torace le estremità di tutte le cinghie devono essere mantenute da anelli di plastica COME ATTACCARE IL SISTEMA ANTICADUTA il sistema di anticaduta deve essere collegato solo agli elementi di attacco dell imbracatura contrassegnati con la lettera maiuscola A Il sistema anticaduta deve essere collegato so...

Page 5: ...a personale competente La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita va conservata per tutta la durata di vita del dispositivo Non utilizzare il dispositivo senza la scheda vita ELENCO DELLE ISPEZIONI PE...

Page 6: ...ed out also by the manufacturer or his authorized representative In case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out only by the manufacturer or his authorized representative it is essential for the safety of the user that if the product is re sold outside the original country of destination the reseller shall provide...

Page 7: ...e full safety and comfort work BASIC EQUIPMENT Back attaching buckle for attaching fall arrest system front attaching loops for attaching fall arrest system connecting and adjusting buckles for comfort wearing and using of harness DIMENSIONS Available sizes Medium M XL Big XXL TIME OF USE PERIODIC INSPECTIONS Safety harness must be inspected at least once every 12 months from the date of first use...

Page 8: ... correctly positioned at the level of the shoulder blades front chest strap is correctly positioned at the middle of the chest the ends of all the straps must be kept by plastic loops ATTACHING FALL ARREST SYSTEM the fall arrest system must be connected only to the attaching elements of the harness marked by capital letter A The fall arrest system must be connected only to straight to the back att...

Page 9: ...son responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation The identity card should be stored during a whole period of equipment utilization Do not use the equipment without the identity card PERIODIC...

Page 10: ... rappel automatique il faut faire attention à la corde ou la sangle le fonctionnement correct du mécanisme de déroulage et du frein le boîtier les absorbeurs d énergie le mousqueton 6 dans les antichutes mobiles avec guides faire attention au corps de de l antichute à rappel automatique au fonctionnement du mécanisme coulissant au fonctionnement du mécanisme de blocage aux soudures et vis au mousq...

Page 11: ...sécurité connecté à l équipement de protection contre la chute de hauteur doit se faire de manière conforme au mode d emploi de cet équipement et aux normes en vigueur 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN360 systèmes antichute 2 EN362 connecteurs 3 EN1496 EN341 dispositifs de levage de secours et descendeurs pour sauvetage 4 EN795 dispositifs d ancrage DESCRIPTION Le harnais de sécurité est un disposi...

Page 12: ...le d attelage arrière se trouve à la hauteur des omoplates La ceinture poitrine avant se trouve au niveau de la partie centrale de la cage thoracique Les extrémités libres des ceintures sont protégées par des attaches et adhèrent au harnais CONNEXION D UN SYSTÈME ANTICHUTE Le système antichute de votre choix peut être connecté exclusivement aux éléments d attelage du harnais de sécurité marqués de...

Page 13: ...uipement de protection individuelle dans l organisation où travaille l utilisateur Tout renseignement relatif à l équipement tel que les contrôles périodiques les réparations les raisons pour lesquelles il a été mis hors d usage doivent être inscrits sur la carte d identité par une personne compétente appartenant à la même organisation que l utilisateur La cadre d identité doit être conservée pend...

Page 14: ...fanggeräten den Korpus des Auffanggerätes die Gleitfunktion das Funktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Falldämpfer 7 bei metallischen Komponenten Verbindungselemente Haken Anschläge den Tragekörper die Nieten die Klinke das Funktionieren des Blockademechanismus Nach jeweils 12 Monaten der Nutzung muss die persönliche Schutzausrüstung zur Durchführ...

Page 15: ...53 2 EN355 EN354 EN360 für die Absturzsicherungssysteme 2 EN362 für Verbindungselemente 3 EN1496 EN341 für Rettungsausrüstungen 4 EN795 für Anschlageinrichtungen BESCHREIBUNG DerAuffanggurt ist eine Körperhaltevorrichtung die für den Einsatz inAbsturzschutzsystemen gemäß der Norm EN 363 bestimmt ist Der Auffanggurt ist zertifiziert und entspricht der Norm EN 361 2002 als Ganzkörper Auffanggurt für...

Page 16: ...lätter positioniert ist der vordere Brustgurt korrekt in der Mitte der Brust positioniert ist die Enden aller Gurte in die Kunststoffschlaufen gesteckt sind BEFESTIGUNG EINES ABSTURZSCHUTZSYSTEMS Das Absturzschutzsystem darf nur an die mit Großbuchstaben A gekennzeichneten Befestigungselemente des Auffanggurtes angeschlossen werden Das Absturzschutzsystem darf nur angeschlossen werden direkt an di...

Page 17: ...ständig ist ausgefüllt werden Alle Informationen über die Ausrüstung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gründe für die Außerbetriebnahme des Gerätes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Gerätekarte einzutragen Die Gerätekarte sollte während der gesamten Nutzung sdauer der Ausrüstung aufbewahrt werden Verwenden Sie die Ausrüstung nicht ohne die Gerätekarte KARTE ...

Page 18: ...miento se debe prestar atención al cable los cordones las abrazaderas los racores las trabillas los guardacabos los mosquetones los elementos de regulación 5 en los dispositivos retráctiles se debe prestar atención al cable o la cinta al correcto funcionamiento del mecanismo de desenrollado y del freno a la carcasa los absorbedores de energía el mosquetón 6 en los dispositivos deslizantes con guía...

Page 19: ... la acción directa de los rayos solares la influencia negativa de la radiación ultravioleta la humedad los bordes afilados las temperaturas extremas y las sustancias que provoquen corrosión o los productos con una acción intensa El arnés de seguridad es un componente básico del equipo para la retención de una caída y cumple los requisitos de la norma EN 361 2002 El uso del arnés unido a un equipo ...

Page 20: ...ltura de los omóplatos La correa del pecho delantera se encuentra a la altura de la parte central de la caja torácica Los extremos libres de las correas están protegidos con trabillas y se ajustan al arnés UNIÓN DEL SISTEMA DE RETENCIÓN DE CAÍDAS El sistema de retención de caídas seleccionado puede unirse únicamente a los elementos de enganche del arnés de seguridad marcados con la letra A El sist...

Page 21: ... información sobre el equipo como revisiones periódicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deberá ser anotada en la hoja de identificación por una persona competente de la organización del usuario La hoja de identificación deberá conservarse durante todo el periodo de utilización del equipo No utilizar el equipo sin hoja de identificación HOJA DE REVISIONES PERIÓDICAS E HISTORI...

Page 22: ...CHETTA PRODOTTO HARNESS IDENTITY LABEL ÉTIQUETTE PRODUIT AUFFANGGURT KENNZEICHENSCHILD ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ARNÉS Art xxxxx Taglia xx MM YYYY 0000001 GAMMA DUE Data produzione Numero di serie EN 361 2002 10 11 13 12 ...

Page 23: ...er of notified body for control production Numéro d ident de l organ notifié chargé du contrôle de la fabrication Identifikationsnummer der für die Produktionskontrolle der Ausrüstung notifizierten Stelle Número de identificación del organismo notificado para el control de la producción 9 Leggere il manuale prima dell uso Before using read the manual Lire le mode d emploi avant toute utilisation L...

Page 24: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com OTT 2019 Rev 3 M XL XXL art 27942 art 27973 8 019190 279426 8 019190 279730 ...

Reviews: