background image

FR

• pour préserver la sécurité des utilisateurs, si le produit est revendu vers un pays différent que sa destination 

d’origine, le revendeur doit fournir des instructions d’utilisation, de maintenance, de contrôle périodique et de 

réparation dans la langue du pays vers lequel le produit est exporté.

• l’équipement de protection individuelle doit être mis hors d’usage dès qu’il y a un doute quant à sa condi-

tion par rapport à la sécurité d’utilisation, et ne doit plus être utilisé tant que le fabricant de l’équipement ou 

son représentant ne l’aura pas validé après avoir procédé à un contrôle approfondi.

• l’équipement de protection individuelle doit être mis immédiatement hors d’usage et détruit (ou d’autres 

procédures mises en place, détaillées dans le mode d’emploi de l’équipement), lorsqu’il a servi à arrêter 

une chute.

• un harnais complet (conforme à la norme EN 361) est le seul dispositif dont l’utilisation est acceptable 

dans un système d’arrêt de chute.

• sur un harnais complet, utiliser uniquement les points d’attache marqués de la lettre A majuscule pour 

attacher un système d’arrêt de chute.

• le dispositif d’ancrage ou le point d’ancrage du système antichute doivent toujours être positionnés et 

le travail effectué de manière à minimiser le risque de chute et la distance de chute éventuelle. Le point/

dispositif d’ancrage doit être placé au-dessus de la position de l’utilisateur. La forme et la construction du 

point / dispositif d’ancrage ne doit pas permettre à l’équipement de se débrancher de manière autonome. 

La force statique minimale du point/dispositif d’ancrage est de 12 kN. Il est recommandé d’utiliser un point 

d’ancrage structurel certifié conforme à la norme EN795.

• il est obligatoire de vérifier l’espace libre requis sous l’utilisateur sur le lieu de travail donné avant chaque 

utilisation du système d’arrêt de chute, de sorte qu’en cas de chute, l’utilisateur n’entre pas en collision avec 

le sol ou un autre obstacle le long de la trajectoire de chute. Veuillez vous référer au mode d’emploi pour 

connaître la valeur concernant l’espace libre.

• de nombreux dangers peuvent affecter les performances de l’équipement et les mesures de sécurité 

correspondantes doivent être respectées lors de l’utilisation de l’équipement, et notamment : - traîne ou 

boucle de longes ou de cordes de sécurité sur des bords tranchants, - tout défaut comme les ruptures, les 

abrasions, la corrosion, - l’exposition aux facteurs atmosphériques, - les chutes pendulaires, - les réactifs 

chimiques, - la conductivité électrique.

• l’équipement de protection individuelle doit être transporté dans son emballage (par exemple, dans un sac 

en textile ou un sac en aluminium résistant à l’humidité ou en boîtes en acier ou en plastique) pour le protéger 

contre tout dommage et contre l’humidité.

• l’équipement peut être nettoyé sans causer d’effets indésirables au niveau des matériaux utilisés pour sa 

fabrication. Pour les produits textiles, utiliser des détergents doux et laver les tissus délicats à la main ou dans 

une machine à laver et rincer à l’eau. Pour les absorbeurs d’énergie, utilisez uniquement un chiffon humide 

pour éliminer la poussière.  Il est interdit de submerger les absorbeurs d’énergie dans l’eau. Les parties en 

matière plastique peuvent être nettoyées uniquement avec de l’eau. Si l’équipement devient mouillé, que 

ce soit dans le cadre de son utilisation ou de nettoyage, il faut le laisser sécher de manière naturelle et le 

garder à l’abri de toute source de chaleur directe. En ce qui concerne les produits en métal, certaines pièces 

mécaniques (ressorts, goupilles, gonds, etc.) peuvent être lubrifiées pour assurer leur bon fonctionnement.

• l’équipement de protection individuelle doit être entreposé épars dans un endroit bien ventilé, à l’abri de la 

lumière directe, des rayons ultraviolets, de toute humidité, de bords tranchants, de températures extrêmes et 

de substances corrosives ou agressives.

• L’utilisation de la ceinture avec tout équipement de protection contre les chutes de hauteur doit se faire de 

manière compatible au mode d’emploi de cet équipement, ainsi qu’aux normes en vigueur :

- EN353-1, EN353-2, EN355, EN354, EN360 - pour les systèmes de protection contre les chutes 

de hauteur ;

- EN358 - pour les systèmes de maintien au travail ;

- EN362 - pour les connecteurs ;

- EN1496, EN341 - pour les dispositifs de sauvetage ;

- EN795 - pour les dispositifs d’ancrage.

Summary of Contents for 27977

Page 1: ...N358 2018 0082 Regolamento Europeo 2016 425 European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 Istruzioni e informazioni del produttor...

Page 2: ...ura di posizionamento sul lavoro deve essere ispezionata almeno una volta ogni 12 mesi a partire dalla data del primo utilizzo Le ispezioni periodiche devono essere effettuate esclusiva mente da una p...

Page 3: ...ura non deve essere utilizzata in caso di rischio prevedibile che l utente rimanga sospeso o venga esposto a tensioni accidentali mediante la cintura In caso di utilizzo di un si stema di posizionamen...

Page 4: ...zioni correttamente Durante il controllo preliminare necessario ispezionare tutti i componenti dell attrezzatura per individua re eventuali danni eccessiva usura episodi di corrosione abrasione tagli...

Page 5: ...ttoria di caduta Il valore dello spazio libero necessario deve essere desunto dal manuale d uso del dispositivo utilizzato Sussistono molti fattori che possono influire sulle prestazioni del dispositi...

Page 6: ...re o del distributore della cintura PRODUTTORE Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 Lecco Italia Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 www kapriol com kapriol kapriol com Ente notificato per l esame di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...itioning belt must be inspected at least once every 12 months from the date of first use Periodic inspections must only be carried out by a competent person who has the knowledge and training required...

Page 9: ...able risk of the user becoming suspended or being exposed to unintended tension by the waist belt When using a work positioning system the user normally relies on the equipment for support therefore i...

Page 10: ...attaching loops webbing seams casing connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or guidelines ca...

Page 11: ...ects like cutting abrasion corrosion climatic exposure pendu lum falls extremes of temperature chemical reagents electrical conductivity Personal protective equipment must be transported in the packag...

Page 12: ...RKING a Device type b Reference number c Belt size d Month and year of manufacture e Serial number of the harness f Number year of European standards g CE mark and number of the notified body controll...

Page 13: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 14: ...sa premi re utilisation Les contr les p riodiques doivent tre effectu s exclusivement par des personnes com p tentes poss dant le savoir n cessaire et ayant t form es en mati re de contr les p riodiqu...

Page 15: ...doit pas tre utilis e s il existe un risque pr visible que l utilisateur se retrouvera suspendu ou qu il sera expos une tension ind sirable caus e par la ceinture Pendant l utilisation d un syst me de...

Page 16: ...igatoire d effectuer une v rific ation pr alable de l quipement afin de s assurer qu il est en bon tat de marche dans le cadre de cette v rification pr alable il est n cessaire de contr ler tous les l...

Page 17: ...bre de nombreux dangers peuvent affecter les performances de l quipement et les mesures de s curit correspondantes doivent tre respect es lors de l utilisation de l quipement et notamment tra ne ou bo...

Page 18: ...ICATION DU MARQUAGE a Type de dispositif b Num ro de r f rence c Taille de la ceinture d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie de la ceinture f Num ro ann e des normes europ ennes g Marquage...

Page 19: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 20: ...Haltegurt zurArbeitsplatzpositionierung muss mindestens einmal alle 12 Monate ab dem Datum der ersten Verwendung berpr ft werden Wiederkehrende Inspektionen d rfen nur von einer sachkundigen Person du...

Page 21: ...erwendet werden wenn die vorhersehbare Gefahr besteht dass der Benutzer am H ftgurt aufgeh ngt wird oder durch ihn einer unbeabsichtigten Spannung ausgesetzt wird Bei der Verwen dung eines Arbeitsplat...

Page 22: ...unktioniert Bei der berpr fung vor dem Gebrauch m ssen alle Elemente der Ausr stung auf Besch digungen b erm igen Verschlei Korrosion Abrieb Schnitte oder falsches Funktionieren berpr ft werden Dabei...

Page 23: ...mit dem Boden oder einem anderen Hindernis auf dem Absturzweg kommt Der erforderliche Wert f r den Frei raum ist aus der Bedienungsanleitung der benutztenAusr stung zu entnehmen Es gibt viele Gefahre...

Page 24: ...APAVE SUD EUROPE SAS Nr 0082 CS 60193 F13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANKREICH Notifizierte Stelle f r die Produktionskontrolle APAVE SUD EUROPE SAS Nr 0082 CS 60193 F13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANKREICH...

Page 25: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 26: ...I DICAS El cintur n de sujeci n en posici n de trabajo debe ser inspeccionado al menos una vez cada 12 meses despu s de la fecha de primer uso Las revisiones peri dicas deben ser realizadas nicamente...

Page 27: ...ntur n no deber ser utilizado si existe un riesgo previsible de que el usuario quede suspendido o est expuesto a una tensi n accidental por el cintur n Al utilizar un sistema de sujeci n en posici n d...

Page 28: ...en un estado eficiente y funciona correctamente antes de ser utilizado durante la comprobaci n previa es necesario inspeccionar todos los elementos del equipo en cuanto a da os desgaste excesivo corro...

Page 29: ...o en la trayectoria de ca da El valor requerido del espacio libre deber tomarse del manual de instrucciones del equipo utilizado existen muchos riesgos que podr an afectar al rendimiento del equipo y...

Page 30: ...Egidio 12 23900 Lecco LC Italy Ref 27977 EN358 2018 Cintura di posizionamento Mese anno di produzione MM YYYY Numero di serie XXXXXXX 0082 TAGLIE M XL 85 cm 120 cm 90 cm 140 cm XXL b f l h g e c i d...

Page 31: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 32: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com NOV 2019 Rev 2 art 27977 8 019190 279778...

Reviews: