background image

DE

DIE WESENTLICHEN GRUNDSÄTZE FÜR DIE BENUTZER VON PERSÖNLICHER ABSTURZSCHUTZAU-

SRÜSTUNG:

• Eine persönliche Schutzausrüstung darf nur von einer Person benutzt werden, die für ihren sicheren Gebrau-

ch ausgebildet und sachkundig ist.

• Eine persönliche Schutzausrüstung darf nicht von einer Person mit einem Gesundheitszustand verwendet 

werden, der die Sicherheit des Ausrüstungsbenutzers im Normal- und Notbetrieb beeinträchtigen könnte.

• Es muss ein Rettungsplan vorhanden sein, um Notfälle zu bewältigen, die sich während der Arbeiten ergeben 

könnten.

• Wenn Sie in einer PSA aufgehängt sind (z. B. nach dem Auffangen eines Absturzes), achten Sie auf die 

Symptome eines Hängetraumas.

• Um die Symptome eines Hängetraumas zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der richtige Rettungsplan 

einsatzbereit ist. Es wird empfohlen, Fußschlaufen zu verwenden. 

• Es ist verboten, ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers Änderungen oder Ergänzungen an 

der Ausrüstung vorzunehmen.

• Reparaturen dürfen nur vom Ausrüstungshersteller oder seinem zertifizierten Vertreter durchgeführt werden.

• Eine persönliche Schutzausrüstung darf nicht außerhalb ihres Einsatzbereichs oder für einen anderen Zweck 

als den, für den sie bestimmt ist, verwendet werden.

• Eine persönliche Schutzausrüstung sollte ein persönliches Thema sein.

• Vor dem Gebrauch ist die Kompatibilität der zu einem Absturzsicherungssystem montierten Geräte zu überp-

rüfen. Überprüfen Sie regelmäßig die Verbindungen und Einstellungen der Ausrüstungskomponenten, um ein 

unbeabsichtigtes Lösen oder Trennen der Komponenten zu vermeiden.

• Es ist verboten, Kombinationen von Ausrüstungsgegenständen zu verwenden, bei denen die sichere Fun-

ktion eines Gegenstandes von der sicheren Funktion eines anderen abhängt oder diese beeinträchtigt.

• Vor jeder Verwendung von persönlicher Schutzausrüstung ist eine Vorabkontrolle der Ausrüstung durch-

zuführen, um sicherzustellen, dass diese in einem betriebsbereiten Zustand ist und vor der Verwendung 

ordnungsgemäß funktioniert.

• Bei der Überprüfung vor dem Gebrauch müssen alle Elemente der Ausrüstung auf Beschädigungen, üb-

ermäßigen Verschleiß, Korrosion, Abrieb, Schnitte oder falsches Funktionieren überprüft werden. Dabei ist 

insbesondere Folgendes zu beachten:

- bei Auffanggurten und Gurten - die Schnallen, Einstellelemente, Anschlagpunkte, das Gurtband, die Nähte, 

die Schlaufen;

- bei Falldämpfern - die Anschlagschlaufen, das Gurtband, die Nähte, das Gehäuse, die Verbindungselemente;

- bei Stoffseilen oder Rettungsleinen oder Führungen - das Seil, die Schlaufen, Kauschen, Verbindungselemen-

te, das Einstellelement, die Spleiße;

- bei Stahlseilen oder Rettungsleinen oder Führungen - das Seil, die Drähte, Klemmen, Klemmringe, Schlaufen, 

Kauschen, Verbindungselemente, Einstellelemente;

- bei Höhensicherungsgeräten - das Seil oder Gurtband, der Retraktor und das ordnungsgemäße Funktionie-

ren der Bremse, das Gehäuse, der Falldämpfer, das Verbindungselement;

- bei mitlaufenden Auffanggeräten - der Korpus des Auffanggerätes, die Gleitfunktion, das Funktionieren des 

Blockademechanismus, die Nieten und Schrauben, das Verbindungselement, der Falldämpfer;

- bei metallischen Bauteilen (Verbindungselementen, Haken, Ankern) - der Tragekörper, die Nieten, die Haup-

tklinke, das Funktionieren des Blockademechanismus.

• Nach jeweils 12-monatiger Nutzung muss die persönliche Schutzausrüstung zur Durchführung einer wieder-

kehrenden Detailinspektion außer Betrieb genommen werden. Die wiederkehrende Inspektion muss von einer 

für wiederkehrende Inspektionen sachkundigen Person durchgeführt werden. Die wiederkehrende Inspektion 

kann auch vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertreter durchgeführt werden. 

• Bei einigen Typen einer komplexen Ausrüstung, z. B. bei einigen Typen von Höhensicherungsgeräten, darf die 

jährliche Inspektion nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertreter durchgeführt werden. 

• Regelmäßige wiederkehrende Inspektionen sind für die Wartung der Ausrüstung und die Sicherheit der 

Benutzer unerlässlich, die von der fortdauernden Effizienz und Langlebigkeit der Ausrüstung abhängt.

• Während der wiederkehrenden Inspektion muss die Lesbarkeit der Ausrüstungskennzeichnung überprüft 

werden. Verwenden Sie keine Ausrüstung mit einer unleserlichen Kennzeichnung.

Summary of Contents for 27977

Page 1: ...N358 2018 0082 Regolamento Europeo 2016 425 European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 Istruzioni e informazioni del produttor...

Page 2: ...ura di posizionamento sul lavoro deve essere ispezionata almeno una volta ogni 12 mesi a partire dalla data del primo utilizzo Le ispezioni periodiche devono essere effettuate esclusiva mente da una p...

Page 3: ...ura non deve essere utilizzata in caso di rischio prevedibile che l utente rimanga sospeso o venga esposto a tensioni accidentali mediante la cintura In caso di utilizzo di un si stema di posizionamen...

Page 4: ...zioni correttamente Durante il controllo preliminare necessario ispezionare tutti i componenti dell attrezzatura per individua re eventuali danni eccessiva usura episodi di corrosione abrasione tagli...

Page 5: ...ttoria di caduta Il valore dello spazio libero necessario deve essere desunto dal manuale d uso del dispositivo utilizzato Sussistono molti fattori che possono influire sulle prestazioni del dispositi...

Page 6: ...re o del distributore della cintura PRODUTTORE Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 Lecco Italia Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 www kapriol com kapriol kapriol com Ente notificato per l esame di...

Page 7: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Page 8: ...itioning belt must be inspected at least once every 12 months from the date of first use Periodic inspections must only be carried out by a competent person who has the knowledge and training required...

Page 9: ...able risk of the user becoming suspended or being exposed to unintended tension by the waist belt When using a work positioning system the user normally relies on the equipment for support therefore i...

Page 10: ...attaching loops webbing seams casing connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or guidelines ca...

Page 11: ...ects like cutting abrasion corrosion climatic exposure pendu lum falls extremes of temperature chemical reagents electrical conductivity Personal protective equipment must be transported in the packag...

Page 12: ...RKING a Device type b Reference number c Belt size d Month and year of manufacture e Serial number of the harness f Number year of European standards g CE mark and number of the notified body controll...

Page 13: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Page 14: ...sa premi re utilisation Les contr les p riodiques doivent tre effectu s exclusivement par des personnes com p tentes poss dant le savoir n cessaire et ayant t form es en mati re de contr les p riodiqu...

Page 15: ...doit pas tre utilis e s il existe un risque pr visible que l utilisateur se retrouvera suspendu ou qu il sera expos une tension ind sirable caus e par la ceinture Pendant l utilisation d un syst me de...

Page 16: ...igatoire d effectuer une v rific ation pr alable de l quipement afin de s assurer qu il est en bon tat de marche dans le cadre de cette v rification pr alable il est n cessaire de contr ler tous les l...

Page 17: ...bre de nombreux dangers peuvent affecter les performances de l quipement et les mesures de s curit correspondantes doivent tre respect es lors de l utilisation de l quipement et notamment tra ne ou bo...

Page 18: ...ICATION DU MARQUAGE a Type de dispositif b Num ro de r f rence c Taille de la ceinture d Mois et ann e de fabrication e Num ro de s rie de la ceinture f Num ro ann e des normes europ ennes g Marquage...

Page 19: ...enseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles il a t mis hors d usage doivent tre inscrits sur la carte d identit par une personne comp...

Page 20: ...Haltegurt zurArbeitsplatzpositionierung muss mindestens einmal alle 12 Monate ab dem Datum der ersten Verwendung berpr ft werden Wiederkehrende Inspektionen d rfen nur von einer sachkundigen Person du...

Page 21: ...erwendet werden wenn die vorhersehbare Gefahr besteht dass der Benutzer am H ftgurt aufgeh ngt wird oder durch ihn einer unbeabsichtigten Spannung ausgesetzt wird Bei der Verwen dung eines Arbeitsplat...

Page 22: ...unktioniert Bei der berpr fung vor dem Gebrauch m ssen alle Elemente der Ausr stung auf Besch digungen b erm igen Verschlei Korrosion Abrieb Schnitte oder falsches Funktionieren berpr ft werden Dabei...

Page 23: ...mit dem Boden oder einem anderen Hindernis auf dem Absturzweg kommt Der erforderliche Wert f r den Frei raum ist aus der Bedienungsanleitung der benutztenAusr stung zu entnehmen Es gibt viele Gefahre...

Page 24: ...APAVE SUD EUROPE SAS Nr 0082 CS 60193 F13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANKREICH Notifizierte Stelle f r die Produktionskontrolle APAVE SUD EUROPE SAS Nr 0082 CS 60193 F13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANKREICH...

Page 25: ...ie Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzerorganisation in die Ger tekarte einzutragen Die Ger t...

Page 26: ...I DICAS El cintur n de sujeci n en posici n de trabajo debe ser inspeccionado al menos una vez cada 12 meses despu s de la fecha de primer uso Las revisiones peri dicas deben ser realizadas nicamente...

Page 27: ...ntur n no deber ser utilizado si existe un riesgo previsible de que el usuario quede suspendido o est expuesto a una tensi n accidental por el cintur n Al utilizar un sistema de sujeci n en posici n d...

Page 28: ...en un estado eficiente y funciona correctamente antes de ser utilizado durante la comprobaci n previa es necesario inspeccionar todos los elementos del equipo en cuanto a da os desgaste excesivo corro...

Page 29: ...o en la trayectoria de ca da El valor requerido del espacio libre deber tomarse del manual de instrucciones del equipo utilizado existen muchos riesgos que podr an afectar al rendimiento del equipo y...

Page 30: ...Egidio 12 23900 Lecco LC Italy Ref 27977 EN358 2018 Cintura di posizionamento Mese anno di produzione MM YYYY Numero di serie XXXXXXX 0082 TAGLIE M XL 85 cm 120 cm 90 cm 140 cm XXL b f l h g e c i d...

Page 31: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Page 32: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com NOV 2019 Rev 2 art 27977 8 019190 279778...

Reviews: