Die Madenschraube (d) („Column“) dient zur Fi-
xierung des Auflagetellers auf dem Stativ und
muss evtl. mit dem Innensechskantschlüssel
SW2,5 (2,5 mm) etwas gelockert werden, bevor
der Auflageteller abgeschraubt werden kann. Mit
der Madenschraube (e) („Panhead“) kann ein Ku-
gelkopf auf dem Auflageteller fixiert werden.
The set screw (d) (“Column”), that secures the
support plate on top of the monopod, possibly
has to be loosened with the SW2.5 hex-wrench,
before the support plate can be removed. The
set screw (e) (“Panhead”) is intended for secu-
ring a ball head on top of the support plate.
ec
bandoulière et poignée
- Clé Allen SW3 (3 mm) et SW4 (4 mm)
- Treppiedi
- Borsa di trasporto con spallaccio e maniglia
- Chiavi a brugola SW3 (3mm) e SW4 (4mm)
7. Verwendung als Monopod / Monopod use
/
Beine nach oben klappen, dazu Entriegelungs-
taste (a) drücken.
Bei Bedarf Gummikappe abziehen (z. B. im Ge-
lände). Gummikappe dabei etwas im Uhrzei-
gersinn drehen.
Achtung:
Metallspitze nicht auf
empfindlichen Böden verwenden!
Press the unlock key (a) and fold the legs up-
wards.
Remove rubber cap if necessary (e.g. when
shooting outdoors). Rotate rubber cap clock-
wise while removing it.
Please note:
Do not use
spiked foot indoors, it can damage the floor!
Veuillez noter : Placer la colonne centrale en po-
sition haute avant de replier les jambes pour le
transport.
Si nécessaire, vous pouvez ajuster la friction du
mouvement des jambes en utilisant la clé Allen
SW4.
Note: Spostare la colonna centrale verso l’alto
prima di piegare le gambe per impostarne la
lunghezza.
Se necessario, è possibile regolare la durezza
6. Anschlussgewinde wendbar / Reversible
connecting thread
/ Pas de vis réversible /
Filetto di collegamento reversibile
d
1/4“
3/8“
e
a
6059_Bedien8s_0717.indd 6
26.07.17 11:47