Zentrierring (b) nach oben drehen.
Klemmhebel (c) lockern (gegen Uhrzeigersinn
drehen). Je weiter der Klemmhebel gelockert
wird, umso leichtgängiger lässt sich das Stativ
in alle Richtungen drehen und neigen.
Jede Position ist durch Festziehen des Klemm-
hebels (c) fixierbar (im Uhrzeigersinn drehen).
Die Stellung des Klemmhebels (c) kann ohne
Änderung seiner Klemmwirkung geändert wer-
den, wenn er auf der Drehachse nach außen
gezogen wird (siehe kleines Bild).
- Trépied
- Sac de transport avec bandoulière et poignée
- Clé Allen SW3 (3 mm) et SW4 (4 mm)
- Treppiedi
- Borsa di trasporto con spallaccio e maniglia
- Chiavi a brugola SW3 (3mm) e SW4 (4mm)
Rotate the centering ring (b) upwards.
Loosen the clamp lever (c) by rotating it anti-
clockwise. The more you loosen the clamp lever,
the easier it is to rotate and tilt the stand in all
directions.
Each position can be locked by tightening the
clamp lever (c), rotating it clockwise.
The position of the clamp lever (c) can be chan-
ged without affecting its clamping force, when
pulled outwards on its rotary axis (see small
picture).
sition haute avant de replier les jambes pour le
transport.
Si nécessaire, vous pouvez ajuster la friction du
mouvement des jambes en utilisant la clé Allen
SW4.
Note: Spostare la colonna centrale verso l’alto
prima di piegare le gambe per impostarne la
lunghezza.
Se necessario, è possibile regolare la durezza
del movimento delle gambe utilizzando la chia-
ve a brugola SW4.
4. Neigen und drehen / Tilting and rotating
/
Contenu / Corredo
2.
1.
b
c
c
6059_Bedien8s_0717.indd 4
26.07.17 11:47