•Mount the four
Bent Top Rails
(F), large pegs pointing down, on top of the swaged ends of the
Vertical
Corner Posts
. Remember to position the two swaged
Bent Top Rails
opposite the
Gate Frame Assembly
as
you did in Step 1. Connect the
Back Filler Rail
as you did in Step 1. Slip the ends of the
Bent Bottom Rail
over the top pegs of the
Gate Frame Assembly
. At this point, your
Kennel frame should look like IIlllluussttrraattiioonn 44.
•Montez les quatre tiges supérieures courbes (F), avec leurs grosses
fiches pointées vers le bas, sur les extrémités amincies des montants
des coins verticaux. N'oubliez pas de positionner les deux tiges
supérieures courbes amincies à l'opposé de l'ensemble cadre de porte,
comme vous l'avez fait à l'étape 1. Montez la tige de jonction arrière
comme vous l'avez fait à l'étape 1. Glissez les extrémités de la tige
inférieure courbe sur les fiches supérieures de l'ensemble cadre de
porte. À ce stade, le cadre de la cage doit ressembler à ll''iilllluussttrraattiioonn 44..
•Monte los cuatro rieles superiores combados (F), con las espigas
grandes hacia abajo, en la parte superior de los extremos ahusados
de los postes esquineros verticales. Recuerde que los dos rieles
superiores combados ahusados deben colocarse frente a la ensambladura del marco de
la puerta, tal como lo hizo en el paso 1. Conecte el riel trasero de relleno tal como lo hizo en el paso 1. Deslice
los extremos del riel combado inferior por encima de las espigas de la ensambladura del marco de la puerta. En
este momento, su marco de la perrera deberá verse como se muestra en la iilluussttrraacciióónn 44..
3
•Next, stand the roll of
Chain-link Fabric
(K) up against the
Gate
Frame Assembly
. Starting at the top, thread the
Tension Rod
(I) down
through the
Chain-link Fabric
, being sure to pass through the eye of
each
Eyebolt
and the bottom diamond as shown in IIlllluussttrraattiioonn 66.
•Ensuite, dressez le rouleau de grillage (K) contre l'ensemble cadre de porte.
En commençant par le haut, montez la tige de tension (I) dans les mailles du
grillage; veillez à la faire passer dans l'œil de chaque boulon à œil et dans le
losange inférieur comme le montre ll''iilllluussttrraattiioonn 66..
•Enseguida, apoye el rollo de tela de malla de alambre (M) contra la
ensambladura del marco de la puerta. Comenzando desde arriba, enhebre la
varilla tensora a través de la tela de malla de alambre, cerciorándose de
que la pasa a través de los ojillos da cada armella y por el diamante del
fondo, como se muestra en la iilluussttrraacciióónn 66..
•Insert the
Eyebolts
(A), with the eye to the outside, through the six holes in the
Gate Frame Assembly
.
Start the
Nuts
(B) onto the end of the bolts about 1/2” as shown in IIlllluussttrraattiioonn 55.
•Insérez les boulons à œil (A), avec l'œil vers l'extérieur, dans les 6
trous de l'ensemble cadre de porte. Commencez à visser les écrous (B)
d'environ ½ po sur les extrémités des boulons, comme le montre
ll''iilllluussttrraattiioonn 55..
•Inserte las armellas (A) con el ojillo hacia fuera a través de los seis
agujeros en la ensambladura del marco de la puerta. Empiece a
atornillar las tuercas (B) en los extremos de las armellas cerca de 1/2
pulgada como se muestra en la iilluussttrraacciióónn 55..
4
5
4
5
6
4