background image

4

  ENGLISH

B

Light green

Vert clair

Зеленого цвета

VIDEO OUT

(see diagram 

 

/

voir le diagramme   / 

см. схему

   )

DIGITAL OUT

 

(see diagram 

 

/

voir le diagramme   / 

см. схему

   )

Before connecting: 

Check the wiring in the vehicle carefully. 

The leads of the power cord and those of the connector from the car 
body may be different in color.

1

  Cut the ISO connector.

2

  Connect the colored leads of the power cord in the order 

specified in the illustration below.

3

  Connect the aerial cord.

4

  Finally connect the wiring harness to the unit.

To parking brake, metallic body or chassis of the car

Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule

К стояночному тормозу, корпусу или ходовой части автомобиля

*

1

  Not supplied for this unit.

*

2

  Before checking the operation of this unit prior to installation, this 

lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

  РУССКИЙ

Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Подключение без использования разъемов ISO

Перед началом подключений:

 

Тщательно проверьте 

проводку в автомобиле. Неправильное подключение может 
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова 
автомобиля могут быть разного цвета.

1

 

Обрежьте разъем ISO.

2

 

Подсоедините цветные провода шнура питания в 
указанном ниже порядке.

3

 

Подключите кабель антенны.

4

 

В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.

Left speaker (front)

Enceinte gauche (avant)

Левый громкоговоритель (передний)

Right speaker (front)

Enceinte droit (avant)

Правый громкоговоритель (передний)

Left speaker (rear)

Enceinte gauche (arrière)

Левый громкоговоритель (задний)

Right speaker (rear)

Enceinte droit (arrière)

Правый громкоговоритель 
(задний)

Purple

Violet

Пурпурный

Purple with black stripe

Violet avec bande noire

Пурпурный с черной полосой

Green

Vert

Зеленый

Green with black stripe

Vert avec bande noire

Зеленый с черной полосой

Gray

Gris

Серый

Gray with black stripe

Gris avec bande noire

Серый с черной полосой

White

Blanc

Белый

White with black stripe

Blanc avec bande noire

Белый с черной полосой

Black

Noir

Черный

Blue with white stripe

Bleu avec bande blanche

Синий с белой полосой

Red

Rouge

Красный

Yellow 

*

2

Jaune 

*

2

Желтый

 

*

2

To metallic body or chassis of the car

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing 
the ignition switch) (constant 12 V)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture 
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) 
(постоянный 12 В)

Ignition switch

Interrupteur d’allumage

Переключатель зажигания

Fuse block

Porte-fusible

Блок предохранителя

To an accessory terminal in the fuse block

Vers borne accessoire du porte-fusible

К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment (200 mA max.)

Au fil de télécommande de l’autre appareil (200 mA max.)

К удаленному проводу другого оборудования (макс. 200 мА).

15 A fuse

Fusible 15 A

Предохранитель 15 A

Rear ground terminal

Borne arrière de masse

Задний разъем заземления

LINE OUT

 (see diagram    )

 (voir le diagramme

   

)

 (см. схему   )

  FRANÇAIS

Avant de commencer la connexion:

 

Vérifiez attentivement le 

câblage du véhicule.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la 
voiture peuvent être différents en couleur.

1

  Coupez le connecteur ISO.

2

  Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre 

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

3

  Connectez le cordon d’antenne.

4

  Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

2nd AUDIO OUT

(see diagram   /

 

voir le 

diagramme 

/

 см. схему

 

)

*

1

  Non fourni avec cet appareil.

*

2

  Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil 

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

To car light control switch 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

К контрольному переключателю освещения автомобиля

Orange with white stripe

Orange avec bande blanche

Оранжевый с белой полосой

SW

(Subwoofer/Caisson de grave/

Низкочастотный динамик)

(see diagram 

 

/

voir le diagramme   / 

см. схему

   )

LINE IN

(see diagram   /

 

voir le diagramme 

/

 

см. схему

 

)

Aerial connector

Connecteur d’antenne

Разъем антенны

To external components (see diagram 

 

)

Aux appareils extérieurs (voir le diagramme 

 

)

К внешним устройствам (см. схему 

 

)

*

1

  Не входит в комплект поставки

*

2

  Перед проверкой работы устройства подключите этот провод, 

иначе питание не включится.

Blue

Bleu

Синий

To the power aerial if any (250 mA max.)

À l’antenne à commande électrique s’il y en a une (250 mA max.)

К антенне (если есть) (макс. 250 мА).

C

Connecting the parking brake wire /

 

Connexion du cordon de frein de stationnement / Подключение провода стояночного тормоза

When installing the monitor in a location where it can be 
seen by the driver

Connect the parking brake wire to the parking brake system built in 
the car.

When installing the monitor in a location where it cannot be 
seen by the driver

Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the 
car.

To metallic body or chassis of the car

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut 
être vu du conducteur

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de 
stationnement.

При установке монитора в месте, видном водителю

Подключить провод стояночного тормоза к проводке 
стояночного тормоза автомобиля.

Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il ne peut 
pas être vu du conducteur

Connectez le fil du frein de stationnement au corps métallique ou 
châssis du véhicule.

При установке монитора в месте, не видном водителю

Подключить провод стояночного тормоза к металлу корпуса 
или ходовой части автомобиля.

Parking brake wire (light green)

Fil du frein de stationnement (vert clair)

Провод стояночного тормоза (зеленого цвета)

Parking brake wire (light green)

Fil du frein de stationnement (vert clair)

Провод стояночного тормоза (зеленого цвета)

Parking brake switch (inside the car)

Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)

Переключатель стояночного тормоза (внутри автомобиля)

Parking brake

Frein de stationnement

Стояночный тормоз

USB device

Périphérique USB

USB device

USB cable—approx. 1.2 m

Câble USB—environ 1,2 m

USB cable—approx. 1.2 m

Instal4-6_KD-DV9402_003A_7.indd   4

Instal4-6_KD-DV9402_003A_7.indd   4

12/4/08   9:43:41 AM

12/4/08   9:43:41 AM

Summary of Contents for KD-DV9402

Page 1: ...тображаться не будет Это предупреждение появляется только в том случае если провод стояночного тормоза подключен к стояночной тормозной системе автомобиля Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля Примечан...

Page 2: ...t in its place Dans une voiture Toyota par exemple retirez d abord l autoradio et installez l appareil à la place В автомобилях Toyota например сначала удалите автомобильную магнитолу затем установите на ее место это устройство Note When installing the unit on the mounting bracket make sure to use the 8 mm long screws If longer screws are used they could damage the unit Remarque Lors de l installa...

Page 3: ...ation Подключите разъемы ISO как показано на рисунке From the car body De la carrosserie de la voiture От корпуса автомобиля View from the lead side Vue à partir du côté des fils Вид со стороны выводов ISO connector of the supplied power cord Connecteur ISO pour le cordon d alimentation fourni Разъем ISO шнура питания входящего в комплект поставки For some VW Audi or Opel Vauxhall automobile Pour ...

Page 4: ...ière de masse Задний разъем заземления LINE OUT see diagram voir le diagramme см схему FRANÇAIS Avant de commencer la connexion Vérifiez attentivement le câblage du véhicule Le fil du cordon d alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Coupez le connecteur ISO 2 Connectez les fils colorés du cordon d alimentation dans l ordre spécifié sur l i...

Page 5: ...ючіть гучномовці від цього пристрою приєднайте їх до підсилювача Залиште провідники гучномовців такими що не використовуються Уровень выходного сигнала устройства сохраняется высоким для обеспечения полночастотных звуков воспроизводимых с устройства При подключении к устройству внешнего усилителя убавьте громкость на внешнем усилителе с помощью регулятора усиления для достижения оптимальной работы...

Page 6: ...ng the external components make sure that the unit is turned off You can connect the following JVC components to the CD changer jack JVC component Model name CD changer CD CH CH X1500 etc You can also connect the following components through the various JVC adapters Connection cords may need to be purchased separately Component Adapter Model name iPod Interface adapter for iPod KS PD100 Portable a...

Reviews: