background image

COFFRE DE TOIT

INSTRUCTION POUR LE MONTAGE "

ULTRARAPID

"

1

3

40

mm

MAX

70

mm

2

ATTENTION!

Avant tout départ, vérifier que le coffre est bien serré sur les barres et que le couvercle est parfaitement fermé par les
serrures et les clips de sécurité.

CONSEILS D'UTILISATION

Quand vous transportez des charges sur votre véhicule, rappelez-vous toujours que votre sécurité et celle des autres est entiérément sous votre responsabilité.

Accordez donc la plus grande attention au montage scrupuleux du box fourre-tout sur les barres et à son utilisation correcte

.

INFORMATIONS IMPORTANTES

A)

Lisez et respectez attentivement les instructions de montage et l'utilisation.

Pendant le montage de votre box fourre-tout sur le véhicule, procédez sans 

précipitation. Conservez toujours ces instructions-ci. En cas de non respect de ces instructions ou en cas d'utilisation incorrecte, le fabricant décline toute responsabilité.

B)

Avant tout départ et souvent pendant vos voyages, vérifier que le système de fixation de votre box fourre-tout est solidement bloqué à la barre.

C) Pendant vos voyages, rappelez-vous toujours de la considérable pression de l'air sur votre box fourre-tout, notammen sur autoroute et dans des conditions

atmosphérique de vent fort. Conduisez donc avec prudence. Votre box fourre-tout est conçu pour être utilisé à des vitesses normales sur route et autoroute.
La vitesse maximum conseillée par le constructeur est de 130 Km/h.

D)

La portée maximum du bagage à l'interieur de votre box fourre-tout est de Kg. 50.

Ne dépassez en aucun cas la charge de toit maximale autorisée

figurant sur les papiers du véhicule 

(Charge maximum = poids des barres de toit + poids du coffre de toit + charge)

.

E)

Pour une consommation de carburant moindre

, démontez votre box fourre-tout du toit de votre véhicule en cas de non utilisation.

F) Pour nettoyer votre box fourre-tout, il suffit d'utiliser une éponge avec de l'eau et du savon.

Ne pas utiliser d'alcool ou de solvants.

PATENDED

MONTAGE DU COFFRE

-  Poser le coffre sur les barres de toit. 

-  Assurez-vous qu'il est bien aligné dans l'axe du véhicule. 

-  Vérifier que le coffre soit bien au centre des barres de toit. 

fig. 

1

)

- Débloquer la sécurité 

(fig. 1/A)

, soulever le levier 

(fig. 1/B)

dans l'axe du support. 

fig. 

3

)

- Resserrer le levier dans le sens horaire pour serrer le crochet et appuyer dessus pour
verrouiller le système (

fig. 3/E

).

Si ce n'est pas le cas, relever le levier, le resserrer ou desserrer (s'il est
trop dur à appuyer) légèrement et renouveler l'opération.

- Bloquer la sécurité (

fig. 3/F

).

Vérifier que le système de fixation est parfaitement serré sur les barres de
toit. Vérifier que le coffre ne peut pas glisser par rapport aux barres.

- Après avoir monté le coffre, introduire les sanges de retenue des bagages dans les
passants des blocs de fixation 

(fig. 2/G)

fig. 

2

)

- Desserrer dans les sens contraire des aiguilles d'une
montre afin de libérer le crochet 

(fig. 2/D)

et avancer à

l'étape suivante. 

- Faire coulisser le système de fixation 

(fig. 2/C)

à droi-

te ou à gauche jusqu'à ce que la barre butte contre le
côté du crochet 

(fig. 2/D)

.

ATTENTION!

Le système de fixation peut
être monté sur des barres
avec une dimension maximum
de 70 mm. x 40 mm.

B

A

D

C

G

F

E

Summary of Contents for Xtreme / XT-2

Page 1: ...appuyant d un coup sec 1 Setzen Sie den Deckel auf dem Boden und mit dem Schl ssel verschlossen 2 Stecken Sie den Bolzen ins Scharnier 3 ffnen Sie den Koffer und die Federzirkel auf den Deckel verbol...

Page 2: ...die ffnungen der Schnellspanner 7 H 5 Abralapalancaquitandoelclipdeseguridad fig 5 A yposicionelapalancahaciaarriba fig 5 B 6 Gire la palanca en direcci n contraria a las agujas del reloj de modo que...

Page 3: ...SANLEITUNG Leggere e seguire scrupolosamente le sequenze di montaggio Verificare fre quentemente il corretto fissaggio del box alla barra e che il box sia chiuso a chiave Velocit massima consigliata 1...

Page 4: ...9 8 10 M Ma ax x 5 50 0 K Kg g Junior s r l 15033 CASALE MONFERRATO Alessandria Italy Via G di Vittorio 17 19 Tel 39 0142 782237 Fax 39 0142 782243 e mail info juniorbox it www juniorbox it 11...

Page 5: ...eso del carico E Per diminuire il consumo di carburante smontare il box dal tetto del veicolo in caso di inutilizzo F Per la pulizia del box sufficiente una spugna con acqua e sapone Non utilizzare al...

Page 6: ...he vehicle booklet Maximum load roofbars weight roofbox weight load E In case of no use of your roofbox dismount it from your vehicle You will save fuel F To clean your roofbox only use a sponge with...

Page 7: ...box fourre tout est de Kg 50 Ne d passez en aucun cas la charge de toit maximale autoris e figurant sur les papiers du v hicule Charge maximum poids des barres de toit poids du coffre de toit charge E...

Page 8: ...vom Fahrzeugdach abmontiert werden Sie sparen dadurch Treibstoff F Zur Reinigung der Dachbox gen gt ein Schwamm mit Wasser und Seife Verwenden Sie keinen Alkohol oder L sungsmittel PATENDED MONTAGE S...

Reviews: