background image

viii

SICHERHEITSHINWEISE

 6ROOWHHVQRWZHQGLJVHLQGHQ6FKDOWNDVWHQPLW(OHNWURWHLOHQ]X|IIQHQVFKDOWHQ6LHXQEHGLQJWGLH

6WURPYHUVRUJXQJDXVXQGZDUWHQ6LHIQI0LQXWHQRGHUOlQJHUEHYRU6LHGLH$EGHFNXQJ|IIQHQXP

HLQHQ8QIDOO]XYHUKWHQGHU]XHLQHP6WURPVFKODJIKUW

Ein Unfall bedeutet "die Ver

ursachung von Verletzungen 

oder Tod oder Sachschäden".

 GEFAHR

*UXQGVlW]OLFKH9RUVLFKWVPD‰QDKPHQWLRQ

1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde 

'RNXPHQWHGXUFKGLHPLWGHP=XEHK|UGHU0DVFKLQHJHOLHIHUWZHUGHQ%HZDKUHQ6LHGLH%HGLHQXQJV

DQOHLWXQJXQGGLHHUOlXWHUQGHQ'RNXPHQWHIUVFKQHOOHV1DFKVFKODJHQJULIIEHUHLWDXI

 'HU,QKDOWGLHVHV$EVFKQLWWVVFKOLH‰W3XQNWHHLQGLHQLFKWLQGHQWHFKQLVFKHQ'DWHQ,KUHV3URGXNWVHQW

halten sind.

 7UDJHQ6LHXQEHGLQJWHLQH6FKXW]EULOOHXPVLFKYRU8QIlOOHQ]XVFKW]HQGLHGXUFK1DGHOEUXFKYHUXU

sacht werden.

 3HUVRQHQGHU]VFKULWWPDFKHUEHQXW]HQVROOWHQYRUGHU%HQXW]XQJGHU0DVFKLQHHLQHQ

Facharzt konsultieren.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe

 %HWUHLEHQ6LHGLH0DVFKLQHHUVWQDFKGHP6LHVLFKYHUJHZLVVHUWKDEHQGDVVGLH6LFKHUKHLWVYRUULFKWXQ

JHQNRUUHNWLQVWDOOLHUWVLQGXQGQRUPDOIXQNWLRQLHUHQXPGXUFK)HKOHQGHU9RUULFKWXQJHQYHUXUVDFKWH

Unfälle zu verhüten. 

 :LUGHLQHGHU6LFKHUKHLWVYRUULFKWXQJHQHQWIHUQWDFKWHQ6LHGDUDXIGDVVVLHHUVHW]WZLUGXQGQRUPDO

IXQNWLRQLHUWXP8QIlOOH]XYHUKWHQGLH]X9HUOHW]XQJHQRGHU7RGIKUHQN|QQHQ

 6RUJHQ6LHGDIUGDVVGLHDQGHU0DVFKLQHDQJHEUDFKWHQ:DUQDXINOHEHUGHXWOLFKVLFKWEDUVLQGXP8Q

IlOOH]XYHUKWHQGLH]X9HUOHW]XQJHQRGHU7RGIKUHQN|QQHQ)DOOVHLQHUGHU$XINOHEHUYHUVFKPXW]WLVW

oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.

$QZHQGXQJXQG0RGL¿]LHUXQJ

 %HQXW]HQ6LHGLH0DVFKLQHQLHPDOVIUDQGHUH$QZHQGXQJHQDOVGLHYRUJHVHKHQHXQGDXILUJHQGHLQH

:HLVHGLHYRQGHU%HVFKUHLEXQJLQGLHVHU$QOHLWXQJDEZHLFKWXP8QIlOOH]XYHUKWHQGLH]X9HUOHW

]XQJHQXQG7RGIKUHQN|QQHQ-8.,EHUQLPPWNHLQH9HUDQWZRUWXQJIU6FKlGHQ9HUOHW]XQJHQRGHU

7RGHVIlOOHGLHGXUFK]ZHFNHQWIUHPGHWHQ*HEUDXFKGHU0DVFKLQHHQWVWHKHQ

2.

8QWHUODVVHQ6LHMHJOLFKH0RGL¿NDWLRQHQXQG$ElQGHUXQJHQGHU0DVFKLQHXP8QIlOOH]XYHUKWHQGLH]X

9HUOHW]XQJHQRGHU7RGIKUHQN|QQHQ-8.,EHUQLPPWNHLQH9HUDQWZRUWXQJIU6FKlGHQ9HUOHW]XQJHQRGHU

7RGHVIlOOHGLHDXIGHQ*HEUDXFKHLQHUPRGL¿]LHUWHQRGHUDEJHlQGHUWHQ0DVFKLQH]XUFN]XIKUHQVLQG

Ausbildung und Schulung

 8P8QIlOOH]XYHUKWHQGLHDXV8QYHUWUDXWKHLWPLWGHU0DVFKLQHUHVXOWLHUHQGDUIGLH0DVFKLQHQXUYRQ

3HUVRQHQEHQXW]WZHUGHQGLHYRP$UEHLWJHEHUKLQVLFKWOLFKGHV0DVFKLQHQEHWULHEVXQGGHUVLFKHUHQ

%HGLHQXQJGHU0DVFKLQHJHVFKXOWDXVJHELOGHWZXUGHQXPHQWVSUHFKHQGHV)DFKZLVVHQXQG%HGLH

QXQJVIHUWLJNHLWHQ]XHUZHUEHQ8PGLHV]XJHZlKUOHLVWHQPXVVGHU$UEHLWJHEHUHLQHQ$XVELOGXQJV

6FKXOXQJVSODQIUGDV%HGLHQXQJVSHUVRQDODXIVWHOOHQXQGGLHVHVYRUKHUDXVELOGHQVFKXOHQ

9RUJlQJHIUGLHGLH6WURPYHUVRUJXQJGHU0DVFKLQHDXVJHVFKDOWHWZHUGHQPXVV

$XVVFKDOWHQGHU6WURPYHUVRUJXQJ $XVVFKDOWHQGHV1HW]VFKDOWHUVGDQQ$E]LHKHQGHV1HW]VWHFNHUVYRQ

GHU6WHFNGRVH'LHVJLOWIU)ROJHQGHV

 6FKDOWHQ6LHVRIRUWGLH6WURPYHUVRUJXQJDXVIDOOV6LHLUJHQGHLQH8QUHJHOPl‰LJNHLWRGHU6W|UXQJ

IHVWVWHOOHQRGHUEHLHLQHP6WURPDXVIDOOXP8QIlOOH]XYHUKWHQGLH]X9HUOHW]XQJHQRGHU7RGIKUHQ

können.

 8P8QIlOOH]XYHUKWHQGLHGXUFKSO|W]OLFKHV$QODXIHQGHU0DVFKLQHHQWVWHKHQIKUHQ6LHQDFKGHP

$XVVFKDOWHQGHU6WURPYHUVRUJXQJGLHIROJHQGHQ9RUJlQJHDXV)KUHQ6LHEHVRQGHUVIU0DVFKLQHQ

PLWHLQJHEDXWHP.XSSOXQJVPRWRUQDFKGHP$XVVFKDOWHQGHU6WURPYHUVRUJXQJGLHIROJHQGHQ9RUJlQJH

DXVXQGYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH0DVFKLQHYROONRPPHQVWLOOVWHKW

 =XP%HLVSLHO(LQIlGHOQYRQ7HLOHQZLH1DGHO*UHLIHU6SUHL]HUXVZGLHHLQJHIlGHOWZHUGHQPV

VHQRGHU:HFKVHOQGHU6SXOH

 =XP%HLVSLHO$XVWDXVFKHQRGHU(LQVWHOOHQDOOHU.RPSRQHQWHQGHU0DVFKLQH

 =XP%HLVSLHOEHLhEHUSUIXQJ5HSDUDWXURGHU5HLQLJXQJGHU0DVFKLQHRGHUEHL9HUODVVHQGHU

Maschine.

 +DOWHQ6LHEHLP$E]LHKHQGHV1HW]VWHFNHUGHQ6WHFNHUQLFKWGDV.DEHOXP6WURPVFKODJ.ULHFKVWURP

oder Brand zu verhüten.

 6FKDOWHQ6LHXQEHGLQJWGLH6WURPYHUVRUJXQJDXVZDQQLPPHU6LHGLH0DVFKLQH]ZLVFKHQ$UEHLWHQXQ

beaufsichtigt lassen.

 6FKDOWHQ6LHEHLHLQHP6WURPDXVIDOOXQEHGLQJWGLH6WURPYHUVRUJXQJDXVXP8QIlOOH]XYHUKWHQGLH

GXUFK%HVFKlGLJXQJYRQ(OHNWURNRPSRQHQWHQHQWVWHKHQ

 VORSICHT

Summary of Contents for DMN-5420N-7

Page 1: ...ieb nehmen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de sécurité Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin NOTA Antes de comenzar a usar esta máquina lea con detención hasta comprender todas las instrucciones de sequridad Conserve este Manual de instrucciones a mano para futuras co...

Page 2: ...aWiRn iV giYen ZKere WKere iV an iPPeGiaWe Ganger RI GeaWK Rr VerRXV inMXr iI WKe SerVRn in FKarge Rr an WKirG SarW PiVKanGleV WKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiG WKe GangerRXV ViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine WARNING TKiV inGiFaWiRn iV giYen ZKere WKere iV a SRWenWialiW IRr GeaWK Rr VeriRXV inMXr iI WKe SerVRn in FKarge Rr an WKirG SarW PiVKanGleV WKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiG WKe Ga...

Page 3: ... Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa FKine ZKiFK KaV been PRGi eG Rr alWereG EGXFaWiRn anG Wraining In RrGer WR SreYenW aFFiGenW reVXlWing IrRP XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine WKe PaFKine KaV WR be XVeG Rnl b WKe RSeraWRr ZKR KaV been Wra...

Page 4: ...WV FRnneFWRr VeFWiRn III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FRnneFW WKe SRZer SlXg WR WKe grRXnGeG RXWleW ZiWKRXW e FeSWiRnV e VXre WR grRXnG WKe earWK Fable in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage I9 MRWRr e VXre WR XVe WKe VSeFi ...

Page 5: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS RSeraWiRn anG FRnWaFW U I Rr WKe GiVWribXWRr in RXr area IRr reSair in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in Ser VRnal inMXr Rr GeaWK II WKe IXVe KaV blRZn be VXre WR WXrn WKe SRZer RII anG eliP...

Page 6: ...elt cover finger guard and safety plate never operate your machine with any of them removed 6 When tilting the machine head exercise care not to allow your fingers etc to be caught under the machine head 7 The motor is completely silent when the machine is at rest So attention has to be paid not to forget to turn OFF the power to the machine after the termination of work 8 To ensure safety never o...

Page 7: ...echnical documentation and 3 To be prepared with the above technical documentation compiled in accordance with part B of Annex VII and 4 Also to conform to the RoHS Directive 2011 65 EU 5 Relevant information on which should be transmitted in response to a reasoned request by the national authorities by the electronic method or other according to the request Applied harmonized standards in particu...

Page 8: ...Q DXVI KUHQ 6WURPVFKODJ DU QDXINOHEHU LOGZDUQKLQZHLV HL HU KUXQJ HLQHV EHZHJOLFKHQ 7HLOV EHVWHKW 9HUOHW XQJVJHIDKU LOGZDUQKLQZHLV HDFKWHQ 6LH GDVV 6LH KUH lQGH YHU OHW HQ N QQHQ ZHQQ 6LH GLH 1lKPD VFKLQH ZlKUHQG GHV HWULHEV KDOWHQ HL HU KUXQJ HLQHV RFKVSDQ QXQJVWHLOV EHVWHKW 6WURPVFKODJJH IDKU V EHVWHKW GLH HIDKU YRP 5LH PHQ HUIDVVW X ZHUGHQ ZDV X 9HUOHW XQJHQ I KUHQ NDQQ HL HU KUXQJ HLQHV KHL HQ ...

Page 9: ...HWHQ HEUDXFK GHU 0DVFKLQH HQWVWHKHQ 2 8QWHUODVVHQ 6LH MHJOLFKH 0RGL NDWLRQHQ XQG ElQGHUXQJHQ GHU 0DVFKLQH XP 8QIlOOH X YHUK WHQ GLH X 9HUOHW XQJHQ RGHU 7RG I KUHQ N QQHQ 8 EHUQLPPW NHLQH 9HUDQWZRUWXQJ I U 6FKlGHQ 9HUOHW XQJHQ RGHU 7RGHVIlOOH GLH DXI GHQ HEUDXFK HLQHU PRGL LHUWHQ RGHU DEJHlQGHUWHQ 0DVFKLQH XU FN XI KUHQ VLQG Ausbildung und Schulung 8P 8QIlOOH X YHUK WHQ GLH DXV 8QYHUWUDXWKHLW PLW G...

Page 10: ...VDFKWH 8QIlOOH X YHUK WHQ 6FKOLH HQ 6LH DX HUGHP GHQ 1HW VWHFNHU QXU DQ HLQH JH erdete Steckdose an UGHQ 6LH GDV UGXQJVNDEHO NRUUHNW XP GXUFK ULHFKVWURP YHUXUVDFKWH 8QIlOOH X YHUK WHQ IV Motor 9HUZHQGHQ 6LH HLQHQ 0RWRU PLW GHU YRUJHVFKULHEHQHQ 1HQQEHODVWXQJ 2ULJLQDO 8 3URGXNW XP GXUFK hEHUODVWXQJ YHUXUVDFKWH 8QIlOOH X YHUK WHQ LUG HLQ KDQGHOV EOLFKHU XSSOXQJVPRWRU PLW GHU 0DVFKLQH YHUZHQGHW ZlKOHQ...

Page 11: ...K HLQHU 5HSDUDWXU RGHU LQVWHOOXQJ QLFKW QRUPDO EHWULHEHQ ZHUGHQ NDQQ KDOWHQ 6LH VRIRUW GHQ HWULHE DQ XQG NRQWDNWLHUHQ 6LH 8 RGHU KUHQ lQGOHU EH JOLFK HLQHU 5HSDUDWXU XP Unfälle zu verhüten die zu Verletzungen oder Tod führen können DOOV GLH 6LFKHUXQJ GXUFKJHEUDQQW LVW VFKDOWHQ 6LH GLH 6WURPYHUVRUJXQJ DXV XQG EHVHLWLJHQ 6LH GLH 8UVDFKH I U GDV XUFKEUHQQHQ GHU 6LFKHUXQJ UVHW HQ 6LH GDQQ GLH 6LFKHUXQ...

Page 12: ... mit einer Riemenabdeckung Fingerschutz und Sicherheits platte ausgestattet ist betreiben Sie Ihre Maschine niemals wenn auch nur eines dieser Teile entfernt ist 6 Achten Sie beim Kippen des Maschinenkopfes darauf daß Sie sich nicht die Finger oder andere Körperteile unter dem Maschinekopf klemmen 7 Der Motor ist absolut geräuschlos wenn die Maschine nicht betrieben wird Denken Sie daher daran die...

Page 13: ...FWRJUDPPH G DYHUWLVVHPHQW O H LVWH XQ ULVTXH GH EOHVVXUH HQ FDV GH FRQWDFW DYHF XQH SLqFH PRELOH 3LFWRJUDPPH G DYHUWLV VHPHQW O IDXW VDYRLU TXH WHQLU OD PDFKLQH j FRXGUH SHQGDQW VRQ IRQFWLRQ QHPHQW SHXW EOHVVHU OHV PDLQV O H LVWH XQ ULVTXH GH GpFKDUJHV pOHFWULTXHV HQ FDV GH FRQWDFW DYHF XQH SLqFH VRXV KDXWH WHQVLRQ O H LVWH XQ ULVTXH GH KDSSHPHQW SDU OD FRXUURLH VXVFHSWLEOH GH FDXVHU XQH EOHVVXUH ...

Page 14: ... DXWUH TXH FHOXL SRXU OHTXHO LO D pWp SUpYX Q G pYLWHU WRXW DFFLGHQW ULVTXDQW GH FDXVHU GHV EOHVVXUHV FRUSRUHOOHV RX OD PRUW QH MDPDLV PRGL HU RX UHPDQLHU OD PDFKLQH 8 GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp HQ FDV GH GRPPDJHV GH EOHVVXUHV FRUSR UHOOHV RX GH GpFqV UpVXOWDQW GX IDLW TXH OD PDFKLQH D pWp PRGL pH RX UHPDQLpH 6HQVLELOLVDWLRQ HW IRUPDWLRQ Q G pYLWHU WRXW DFFLGHQW UpVXOWDQW G XQH FRQQDLVVDQFH LQVX...

Page 15: ... WHUUH RX XQ LQFHQGLH Q RXWUH SRXU GpEUDQFKHU XQ FRQQHFWHXU YHLOOHU j OH WHQLU SDU OD SDUWLH TXL VHUW j FRQQHFWHU 0LVH j OD WHUUH 9HLOOHU j FH TX XQ pOHFWULFLHQ TXDOL p LQVWDOOH XQH SULVH DSSURSULpH D Q G pYLWHU WRXW DFFLGHQW FDXVp SDU XQH IXLWH j OD WHUUH RX XQ GpIDXW GH WHQVLRQ GLpOHFWULTXH Q RXWUH YHLOOHU LPSpUDWLYHPHQW j UDFFRUGHU OD FKH j XQH SULVH VHFWHXU PLVH j OD WHUUH 9HLOOHU j PHWWUH j O...

Page 16: ... DJH OH PRWHXU FRQWLQXH GH WRXUQHU SHQGDQW XQ PRPHQW SDU LQHUWLH PrPH DSUqV TXH O DOLPHQWDWLRQ D pWp FRXSpH O IDXW GRQF rWUH SUXGHQW 6L OD PDFKLQH QH IRQFWLRQQH SDV QRUPDOHPHQW DSUqV XQH UpSDUDWLRQ RX XQ UpJODJH DUUrWHU LPPpGLDWH PHQW GH O XWLOLVHU HW FRQWDFWHU 8 RX VRQ FRQFHVVLRQQDLUH ORFDO SRXU XQH UpSDUDWLRQ D Q G pYLWHU WRXW DFFLGHQW VXVFHSWLEOH GH FDXVHU GHV EOHVVXUHV FRUSRUHOOHV RX OD PRUW 6...

Page 17: ...teur pendant le fonctionnement et ne rien placer sur ces pièces 5 Si la machine est dotée d un couvre courrnie d un pare aiguille et d une plaque de sécurité ne jamais l utiliser sans ces protections 6 Avant de brancher débrancher le connecteur secteur placer l interrupteur d alimentation en position d arrêt 7 Le moteur est parfaitement silencieux lorsque la machine est à l arrêt Aussi doit on vei...

Page 18: ...iTXLQD PRECAUCIÓN VWD LQGLFDFLyQ VH FRQVLJQD FXDQGR KD SHOLJUR GH OHVLRQHV GH JUDYHGDG PRGHUDGD D OHYH VL OD SHUVRQD HQFDUJDGD R FXDOTXLHU WHU FHUR QR PDQHMD OD PiTXLQD FRPR HV GHELGR R QR HYLWD OD VLWXDFLyQ SHOLJURVD DO PDQHMDU R HIHFWXDU HO PDQWHQLPLHQWR GH OD PiTXLQD WHPHV TXH UHTXLHUHQ DWHQFLyQ HVSHFLDO QGLFDFLRQHV GH DGYHUWHQFLD SLFWyULFDV LVWH HO ULHVJR GH OHVLyQ VL VH WRFD XQD SDUWH PyYLO Q...

Page 19: ... FRUSRUDOHV R PXHUWH 8 QR VH UHVSRQVDELOL D SRU QLQJ Q GDxR R OHVLyQ FRUSRUDO R PXHUWH UHVXOWDQWH GH OD PiTXL QD TXH KD D VLGR PRGL FDGD R DOWHUDGD Instrucción y adiestramiento 1 Para evitar accidentes resultantes de la falta de familiaridad con la máquina la máquina deberá ser usa da sólo por el operador o la operadora que haya recibido instrucción adiestramiento por el empleador con respecto a l...

Page 20: ...ra VHJ UHVH GH TXH VHD XQ HOHFWULFLVWD FDOL FDGR TXLHQ LQVWDOH HO HQFKXIH SDUD HYLWDU DFFLGHQWHV FDX VDGRV SRU IXJD D WLHUUD R IDOOD GH WHQVLyQ GLHOpFWULFD GHPiV DVHJ UHVH GH FRQHFWDU HO HQFKXIH D XQ tomacorriente conectado a tierra indefectiblemente VHJ UHVH GH FRQHFWDU D WLHUUD HO FDEOH GH WLHUUD SDUD HYLWDU DFFLGHQWHV FDXVDGRV SRU IXJD D WLHUUD IV Motor VHJ UHVH GH XVDU XQ PRWRU GHO UpJLPHQ HVS...

Page 21: ...quipada con motor de embrague el motor continuará funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente eléctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparación o ajuste la máquina no funciona normalmente detenga de inmediato su funcio namiento y póngase en contacto con JUKI o el distribuidor de su área para su reparación para evitar accidentes que puedan resultar en l...

Page 22: ...ca de seguridad nunca opere su máquina sin cualquiera de estos protectores 6 Antes de insertar extraer el conector de la corriente eléctrica debe posicionar de antemano sin falta en OFF el interruptor de alimentación 7 Cuando la máquina está en descanso el motor está completamente silencoso Por lo tanto hay que tener especial cuidado en no olvidarse de desconectar la corriente eléctrica de la máqu...

Page 23: ... XQ SHULFROR GL OHVLRQL VH VL YLHQH D FRQWDWWR FRQ XQD VH LR QH LQ PRYLPHQWR Icona di avvertimento 7HQHUH SUHVHQWH FKH VH VL WLHQH OD PDFFKL QD SHU FXFLUH GXUDQWH LO IXQ LRQDPHQWR SRVVRQR HVVHUH FDXVDWH OH IHULWH DOOH PDQL 9L q XQ SHULFROR GL VFRVVH HOHW WULFKH VH VL YLHQH D FRQWDWWR FRQ XQD VH LRQH DG DOWD WHQVLRQH 9L q XQ SHULFROR GL LQWUDSSRODPHQWL QHOOD FLQJKLD FRQ FRQVHJXHQWL OHVLRQL 9L q XQ ...

Page 24: ...XRUL GL TXHOOL LQGLFDWL 0DL PRGL FDUH Qp DOWHUDUH OD PDFFKLQD DO QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FKH SRVVRQR FDXVDUH OHVLRQL SHUVRQDOL R PRUWH D VRFLHWj 8 QRQ VL DVVXPH UHVSRQVDELOLWj DOFXQD SHU HYHQWXDOL GDQQL R OHVLRQL SHUVRQDOL R PRUWH FDXVDWL GDOOD PRGL FD R DOWHUD LRQH GHOOD PDFFKLQD VWHVVD VWUX LRQH H DGGHVWUDPHQWR O QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FDXVDWL GDOOD PDQFDQ D GL IDPLOLDULWj FRQ OD PD...

Page 25: ...Q SHULWR HOHWWULFR DO QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FDXVDWL GD GLVSHUVLRQH YHUVR WHUUD R ULJLGLWj GLHOHWWULFD QROWUH DVVLFXUDUVL GL FROOHJDUH OD VSLQD GL DOLPHQWD LRQH DOOD SUHVD GL FRUUHQWH FRPSOHWD GL WHUUD VVLFXUDUVL GL PHWWHUH D WHUUD LO OR GL PHVVD D WHUUD DO QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FDXVDWL GD GLVSHUVLR QH YHUVR WHUUD 9 0RWRUH VVLFXUDUVL GL XWLOL DUH LO PRWRUH QRPLQDOH VSHFL FDWR SURGRW...

Page 26: ...LVDWWLYDWR O DOLPHQWD LRQH Ê QHFHVVDULR SHUFLz IDUH DWWHQ LRQH 1HO FDVR LQ FXL OD PDFFKLQD QRQ SRWHVVH HVVHUH D LRQDWD UHJRODUPHQWH GRSR OD ULSDUD LRQH R OD UHJROD LRQH LQWHUURPSHUH LPPHGLDWDPHQWH LO ODYRUR H FRQWDWWDUH OD 8 R L GLVWULEXWRUL QHOOD YRVWUD RQD SHU OD ULSDUD LRQH DO QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FKH SRVVRQR FDXVDUH OHVLRQL SHUVRQDOL R PRUWH 1HO FDVR LQ FXL LO IXVLELOH IRVVH EUXFLDWR ...

Page 27: ...i protezioni 6 Quando la testa della macchina viene inclinata fare attenzione a non lasciare le dita intrappolate sotto la testa stessa 7 ll motore è estremamente silenzioso quando la macchian è in condizione di riposo È necessario quindi no dimenticare di spegnere la macchina a termine del lavoro 8 Per garantire la sicurezza non far funzionare mai la macchina sprovvista di messa a terra 9 Prima d...

Page 28: ...G WIDTH 27 33 OTHER REPLACEMENT PARTS 29 34 ATTACHING THE WASTE CLOTH GUIDE 32 35 ATTACHING THE GAUGE 33 INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 1 1 TECHNISCHE DATEN 2 2 INSTALLATION 4 3 INSTALLIEREN DER RIEMENABDECKUNG UND DES SPULENWICKLERS 5 4 EINSTELLEN DER HÖHE DES KNIEHEBERS 5 5 AUFSTELLEN DES GARNSTÄNDERS 5 6 SCHMIERUNG 6 7 ANBRINGEN DER NADEL 7 8 EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL 7 9 EINSTELLE...

Page 29: ...AGE DE LA PEDALE 13 18 COMMANDE DE LA PEDALE 14 19 MECANISME DE POINT A ENTRAINEMENT ARRIERE DU TYPE A TOUCHE UNIQUE 15 20 TIRE FIL 16 21 RELATION AIGUILLE A CROCHET 17 22 INCLINAISON DE LA GRIFFE D ENTRAINEMENT 19 23 HAUTEUR DE LA GRIFFE D ENTRAINEMENT 19 24 RELEVEUR MANUEL 20 25 CALAGE DE L ENTRAINEMENT 20 26 REGLAGE DE LA HAUTEUR DU PIED PRESSEUR 21 27 REGLAGE DE LA POSITION INITIALE DU COUTEAU...

Page 30: ...OP DELL AGO 11 16 REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL PEDALE E DELLA CORSA DEL PEDALE 13 17 REGOLAZIONE DEL PEDALE 13 18 FUNZIONAMENTO DEL PEDALE 14 19 PULSANTE INVERSIONE TRASPORTO 15 20 SCARTAFILO 16 21 RELAZIONE FASE AGO CROCHET 18 22 INCLINAZIONE DELLA GRIFFA DI TRASPORTO 19 23 ALTEZZA DELLA GRIFFA DI TRASPORTO 19 24 LEVA ALZA PIEDINO MANUALE 20 25 AJUSTE DEL SINCRONISMO DEL ARRASTRE DE LAS TELAS ...

Page 31: ...assurer que la tension a été correctement réglée S assurer que la fiche secteur est correctement branchée à l alimentation Ne jamais utiliser la machine avec un type de tension différent de celui spécifié S assurer que le sens de rotation de la poulie du moteur est correct Opérer votre machine à la vitesse de couture normale ou à une vitesse inférieure durant le premier mois après l installation A...

Page 32: ...r 9 bis Nr 16 Standard Nr 14 Drückerfußhub mit Knieheber 10 mm Standard 13 mm max Hub des Stoffschneidemessers 6 5 mm Schmieröl JUKI New Defrix Oil Nr 1 Lärm DMN 5420N 7 Entsprechender kontinuierlicher Emissions Schalldruckpegel LpA am Arbeitsplatz A bewerteter Wert von 82 0 dB einschließlich KpA 2 5 dB gemäß ISO 10821 C 6 2 ISO 11204 GR2 bei 5 000 sti min Schallleistungspegel LWA A bewerteter Wer...

Page 33: ...ia acústica LWA Valor ponderado A de 89 0 dB incluye KWA 2 5 dB de acuerdo con ISO 10821 C 6 2 ISO 3744 GR2 a 5 000 sti min Applicazione Stoffe generali e materiali di media pesantezza Velocità di cucitura 5 000 sti min max Se lunghezza del punto è impostata su 4 mm o più impostare la velocità di cucitura su 4 000 sti min Lunghezza di punto max 5 mm Lunghezza di punto per cucitura inversa 3 mm Ago...

Page 34: ...e per mezzo di chiodi 2 come qui sopra indicato Fissare due tam poni di supporto 3 sul lato B lato provvisto di cerniere tramite alsivo Posizionare quindi la vaschetta dell olio 4 sui tamponi fissati 2 INSTALACION 1 El Cárter del aceite debe descansar en las 4 esquinas de la aber tura de la mesa de la máquina 2 Como muestra la figura coloque almohadillas de goma 1 en el lado A lado de la operaria ...

Page 35: ...ZZA DELLA LEVA A GINOCCHIO 5 INSTALLING THE THREAD STAND 5 AUFSTELLEN DES GARNSTÄNDERS 5 POSE DU BANC DE FIL 5 INSTALACION DEL PEDESTAL DEL HILO 5 MONTAGGIO DEL PORTAFILO Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi che I interruttore deIl alimentazione sia in posizione OFF SPENTO Ejecute los siguientes pasos y procedimiento después de desconectar de la máquina de coser la corriente eléc...

Page 36: ...ell olio 1 con olio JUKI New Derix No 1 fino alla tacca di riferimento HIGH A 2 Quando il livello dell olio scende al di sotto della tacca LOW B rebboccare la vascheta dell olio con l apposito olio 3 Ad azionamento della macchina dopo le operazioni di lubrifica zione e se la lubrificazione è adeguata usciranno spruzzi di olio attraverso l indicatore visivo del livello dell olio 2 4 Tenere presente...

Page 37: ...ette tourne dans le sens de la flèche lorsque le fil C est tiré 8 INSERIMENTO DELLA BOBINA NELLA CAPSULA 1 Tenere la bobina in modo che l apertura del filo sia rivolta verso destra vista dalla parte dell operatore e inserire la bobina nella capsula 2 Far passare il filo nella scanalatura dela capsula A e tirare il filo nella direzione B Con questa operazione iI filo passerà sotto la molletta di te...

Page 38: ...GE DE LA TETE DE MACHINE 11 ENHEBRADO DE LA MAQUINA 11 DIAGRAMMA DI INFILATURA 29 32 mm Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi che I interruttore deIl alimentazione sia in posizione OFF SPENTO Ejecute los siguientes pasos y procedimiento después de desconectar de la máquina de coser la corriente eléctrica Avant d effectuer les opérations suivantes mettre I interrupteur d alimentati...

Page 39: ... Spannungseinstellschraube 3 im Uhrzeigersinn in Richtung E wird die Spulenfadenspannung erhöht 2 Durch Drehen der Schraube 3 im Gegenuhrzeigersinn in Rich tung F wird die Spulenfadenspannung verringert 12 TENSION DU FIL 1 Réglage de la tension du fil d aiguille 1 Lorsqu on tourne l écrou de tension du fil N 1 1 dans le sens des aiguilles d une montre direction A le fil restant sur l aiguille aprè...

Page 40: ...s aiguilles d une montre B 13 MOLLA CHIUSURA PUNTO 1 Modifica della corsa della molla chiusura punto 1 1 Allentare la vite di fissaggio 2 2 Ruotando la manopola tensione 3 in senso orario nel senso in dicato dalla freccia A si aumenterà la corsa della molla chiusura punto 3 Ruotando la manopola in senso antiorario nel senso indicato dalIa freccia B la corsa verrà ridotta 2 Modifica della pressione...

Page 41: ...ada de manera tal que la linea demarcadora C quede alineada con el centro del tornillo 15 EINSTELLEN DER NADELSTOPPOSITION 1 Stopposition nach dem Fadenabschneiden 1 Die Standard Nadelstopposition erhält man indem man den weißen Markierungspunkt B auf dem Handrad auf den Markier ungspunkl A auf dem Maschinenarm ausrichtet 2 Die Nadel in ihre Höchststellung bringen und die Schraube 1 lösen um die E...

Page 42: ...Adjusting the pressure required to depress the front part of the pedal This pressure can be changed by altering the mounting position of pedaling pressure adjust spring 1 2 Adjusting the pressure required to depress the back part of the pedal This pressure can be adjusted using regulator screw 2 3 Adjusting the pedal stroke The pedal stroke decreases when you insert connecting rod 3 into the left ...

Page 43: ...DAL 1 Instalación de la varilla de conexión Mueva el pedal 3 bacia la derecha o izquierda como se muestra en la figura mediante las flecha de manera que la palanca de control del motor 1 y la varilla de conexión 2 queden el línea 2 Ajuste del ángulo del pedal 1 La inclinación deI pedal se puede ajustar libremente cambiando el largo de la varilla de conexión 2 Afloje el tornillo de ajuste 4 y ajust...

Page 44: ...ma chine coupe le fil E Si la machine est équipée d un releveur automatique Séries AK un étape supplémentaire est disponible entre l arrête de la ma chine et le coupage du fil Le pied presseur se relève lorsqu on ap puie légèrement sur la partie arrière de la pédale D et le coupe fil est actionné si l on continue à appuyer sur la partie arrière 18 FUNZIONAMENTO DEL PEDALE II funzionamento del peda...

Page 45: ... aisément actionné 2 Desserrer la vis 2 et déplacer le levier de commutation vers le haut ou vers le bas afin d ajuster sa hauteur 19 PULSANTE INVERSIONE TRASPORTO 1 Modalità di utilizzo 1 Premendo la leva di commutazione del movimento 1 la macchina realizza la cucitura ad inversione 2 La macchina realizza la cucitura ad inversione fino a quando la leva è tenuta premuta 3 Quando la leva viene riso...

Page 46: ...el pie prensatelas 2 Si el retirahilos no está en contacto con el punto A puede romp erse la aguja Para evitarlo ajústelo aflojando los tornillos 2 em puje el brazo del retirahilos 1 en la dirección de la flecha y luego apriete los tornillos 2 2 How to connect the wiper with the presser foot 1 Attach the wiper arm to the presser foot using screw 3 2 Attach wiper 4 to the wiper arm using setscrew 5...

Page 47: ...ichtet ist 4 Nach der Ausführung der Einstellung gemäß den obigen Schritten die Greiferblattspitze 5 auf die Mitte der Nadel 4 ausrichten so daß ein Spiel von 0 06 bis 0 1 mm Bezugswert zwischen Nadel und Greifer eingehalten wird Dann die Halteschrauben des Greif ers fest anziehen 21 RELATION AIGUILLE A CROCHET 1 Aligner l aiguille sur le crochet en procédant comme suit 1 Tourner le volant de faço...

Page 48: ...AGO CROCHET 1 Regolare la sincronizzazione tra l ago ed il crochet come segue 1 Girare la ruota a mano per portare la barra dell ago alla posizione più bassa della sua corsa Allentare vite 1 di fissaggo A questo punto impostare il quadrante di regolazione del trasporto su 0 Regolazione dell altezza della barra ago 2 Allineare linea A di riferimento superiore incisa sulla barra 2 dell ago con il fo...

Page 49: ... To adjust the height of the feed dog 1 Loosen screw 2 of crank 1 2 Move the feed bracket up or down to make adjustment 3 Securely tighten screw 2 Caution If the clamping pressure is insufficient the forked portion will wear out 23 HÖHE DES TRANSPORTEURS 1 Der Transporteur ist vom Werk so eingestellt daß er von der Stich platte 0 8 mm bis 0 9 mm vorsteht 2 Einstellen der Höhe des Transporteurs 1 D...

Page 50: ...e eleve alrededor de 10 mm como valor estándar 25 ADJUSTING THE FEED TIMING 1 Set the feed regulating dial to 0 2 As standard adjustment is performed as follows Loosen setscrews 1 and 2 Align the top of the needle and top surface of the feed dog with the top surface of the throat plate when the feed dog rises above the throat plate Then securely tighten the setscrews 3 Move the feed eccentric cam ...

Page 51: ...dimiento después de desconectar de la máquina de coser la corriente eléctrica Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi che I interruttore deIl alimentazione sia in posizione OFF SPENTO Ejecute los siguientes pasos y procedimiento después de desconectar de la máquina de coser la corriente eléctrica Avant d effectuer les opérations suivantes mettre I interrupteur d alimentation en posi...

Page 52: ...nement de cou teau 4 27 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE INIZIALE DEL COLTELLO MOBILE 1 Allentare vite 5 di fissaggio del braccio 1 di trasmissione del coltello 2 Girare la base del coltello mobile finché la linea di riferimento incisa su base 2 del coltello mobile non sia allineata con il puntino di riferimento inciso su boccola 3 anteriore dell albero di trasmis sione del crochet 3 Quando il coltello...

Page 53: ...a vis de fixation 2 du levier d ouverture de boîte à canette 1 et retirer le levier d ouverture de boîte à canette 2 Desserrer la vis de fixation 4 et retirer le couteau fixe 3 3 Pour poser le couteau fixe inverser l ordre des opérations ci dessus 4 Lors de la pose du levier d ouverture de boîte à canette serrer la vis de fixation tout en poussant le levier dans la direction A Si la lame du coutea...

Page 54: ...k des beweglichen Messers erhöht durch Drehen der schraube im Gegenuhrzeigersinn wird der Druck des beweglichen Messers vermindert 29 REGLAGE DE LA PRESSION DU COUTEAU FIXE 1 Desserrer les vis de fixation 2 et retirer le margeur 1 2 Tourner la vis de pression du couteau fixe 3 pour régler la pres sion du couteau fixe Lorsqu on tourne la vis dans le sens des aiguilles d une montre la pression du co...

Page 55: ...retrait de couteau pour relever le cou teau 2 Retirer la vis de fixation 1 et la plaque à aiguille 2 3 Tourner le volant pour remonter la barre à aiguille sur le point le plus haut de sa course 4 Pousser le bras d entraînement de couteau 5 et tourner le cou teau mobile jusqu à ce que la vis de fixation de couteau mobile 3 soit en haut Maintenir le couteau mobile sur cette position 5 Retirer la vis...

Page 56: ...LIASTOFFA 1 Funzionamento del coltello tagliastoffa 1 Per mettere in moto il coltello tagliastoffa abbassare leva 1 di at tacco rimozione montata sulla testa della macchina Se il coltello tagliastoffa è abbassato il coltello sarà messo in moto mentre la macchina sta funzionando 2 Per arrestare il coltello tagliastoffa sollevare leva 1 di attaccol rimozione Il coltello tagliastoffa sar quindi solle...

Page 57: ...re la parte anteriore del coltello con il centro dell ago quando il quadrante di regolazione del trasporto è impostato su 0 Regolazione della posizione del coltello La posizione longitudinale del coltello può essere regolata fino ad una distanza di 2 mm verso il centro dell ago e fino ad una distanza di 3 mm lontano dal centro dell ago Allentare vite 1 di fissaggio del blocco di montaggio del colt...

Page 58: ...CAMBIAR LA ANCHURA DE CORTE Hay disponibles seis diferentes anchuras de corte 3 2 4 4 8 5 6 6 4 y 9 5 mm 1 Extraiga la placa de agujas 1 con la cubierta 2 de retales de tela de la placa de agujas pie prensatelas 3 calibre 4 y dientes de arrastre 5 2 Afloje el tornillo 6 que soporta la cuchilla 3 Coloque los dientes de arrastre el calibre el pie prensatelas y la cubierta de retales de tela de la pl...

Page 59: ...de plaque à aiguiIIe 1 Lorsque le couteau à tissu n est pas utilisé placer le couvercle de plaque à aiguille fourni comme accessoire sur la plaque à aiguille et appuyer sur la partie A depuis le haut 2 Le couvercle de plaque à aiguille est alors solidement en place et le passage des chutes de tissu fermé Attention Le couvercle de la plaque à aiguille fourni comme acces soire risque de toucher le c...

Page 60: ...ffa della placca senza un foro d evasione per coltello è usato solo quando il coltello tagliastoffa è usato ad una distanza di 1 mm o pi dietro il centro dell ago Precauzione Non mancare di usare il coperchio per scheggia di stoffa della placca senza un foro d evasione per coltello se il coltello tagliastoffa è da usare ad una distanza di 1 mm o meno dietro il centro dell ago o davanti al centro d...

Page 61: ...riffe B et l aiguille 2 Chaque fois que l oeillet est utilisé ne pas man quer de déplacer le guide fil de bras releveur d environ 1 5 mm vers la gauche Le déplacement sera fait de façon que le repère sur le guid fil se situe à peu près 2 5 mm à gauche de l axe de la vis de blocage Se reporter à 14 Réglage de la course du rele veur de fil 4 Occhiello di filo della barra dell ago pezzo da ordinare 1...

Page 62: ...POSE DU GUIDE DE CHUTES DE TISSU Poser le guide de chutes de tissu 1 sur la plaque à aiguille 2 de sorte que toutes les chutes de tissu tombent le long du guide Poser ensuite le guide de vidange 3 sur le bac d huile en prêtant attention aux points suivants 1 L extrémité supérieure du guide de vidange ne doit pas dépasser du côté gauche du prolongement du trait depuis le niveau de la face A sur le ...

Page 63: ...LEHRE Zum Anbringen der Lehre das Stoffschneidemesser zu seiner niedrigsten Position bringen und die beiden Stellschrauben abwechselnd unter leichtem Drücken der Lehre auf das Stoffsch neidemesser Schritt für Schritt anziehen 35 POSE DU MARGEUR Pour poser le margeur abaisser le couteau raseur au maximum et serrer progressivement les deux vis de fixation alternativement tout en poussant légèrement ...

Page 64: ... contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite algu na información más detallada La descripción que se de en este manual de instrucciones está sujeta a cambio sin previo aviso por razones de mejora de la mercancía Per ulteriore informazione si prega di non esitare a mettersi in contatto con nostri distributori o agenti vo stra area quando necessario Le descrizioni ...

Reviews: