background image

15

4

Alimentación

G

Introduzca sólo baterías del mismo tipo y remplace
siempre todas las baterías.

G

Si el micrófono no se usa durante un largo periodo
(p. ej. más de una semana), saque las baterías. De
este modo, el micrófono no se dañará en caso de
pérdida de las baterías.

1) Desatornille la cápsula (7) para el compartimiento

de batería.

2) Inserte dos baterías de 1.5 V de tipo AA (R6) con

las conexiones positiva y negativa como se indica
en el portador.

3) Coloque la tapa del compartimiento de batería

recto hacia la rosca del cuerpo del micrófono y
enrósquela.

5

Puesta en funcionamiento

1) Antes de encender el micrófono, ajuste el receptor

en un canal de transmisión libre de interferencias,
vea el manual de instrucciones del receptor.

2) Luego encienda el micrófono: Ajuste el interruptor

POWER (9) en el extremo inferior del micrófono en
posición POWER. Si se requiere, deslice la tapa de
seguridad (10) hacia debajo antes. La pantalla indi-
cará el grupo de transmisión ajustado con el canal
de transmisión correspondiente (3) y un símbolo de
batería (2) mostrando el estado de carga actual de
las baterías en varios pasos:

completamente                                   gastada
cargada

3) Las teclas (4 – 6) que están ligeramente empotra-

das se pueden accionar fácilmente con la punta del
pulgar sin ninguna otra ayuda adicional.

4) Ajuste el micrófono en el mismo grupo de transmi-

sión y el mismo canal de transmisión ajustado en el
receptor 

capítulo 5.1.

5) Hable/cante en el micrófono. El interruptor de

silenciamiento (11) debe estar en la posición OFF,
de otro modo no se transmitirá ninguna señal
audio. El nivel de volumen del micrófono se puede
ajustar mediante modificación de sensibilidad 

capítulo 5.2.

6) El micrófono se puede bloquear para prevenir la

modificación accidental de los ajustes o que se
apague 

capítulo 5.3.

7) Para interrupciones cortas, la transmisión de señal

se puede silenciar 

capítulo 5.4.

8) El anillo de identificación (8) también se puede

intercambiar por uno de los anillos de color entre-
gados. Esto permite la codificación por color de
varios sistemas con frecuencias de radio diferentes.

9) Para apagar el micrófono tras el funcionamiento,

ajuste el interruptor POWER (9) en OFF.

5.1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal

de transmisión

1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante 

2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente

. Luego la indicación  ,  ,  o  parpadea.

Nota:

Para abandonar el modo de ajuste sin hacer

ningún ajuste, presione la tecla SET las veces
necesarias hasta que la pantalla indique 

.

Luego el micrófono volverá al funcionamiento
normal.

2) Use las teclas cursor para ajustar el grupo de trans-

misión: Con la tecla 

(4) los grupos se buscarán

en orden descendente, con la tecla 

(5) en orden

ascendente. Los canales correspondientes y las
frecuencias de transmisión se pueden encontrar en
la tabla de la fig. 4.

Fig. 4

Frecuencias de transmisión en MHz de los grupos y
canales

Nota:

Cuando se usan otros sistemas inalámbricos

al mismo tiempo, las frecuencias de radio de los
sistemas individuales deberían combinarse 
cuidadosamente las unas con las otras para 
evitar interferencias. Se pueden encontrar ejem-
plos de frecuencias para el funcionamiento
simultáneo de varios sistemas en Internet en
www.jts-germany.de en “Informationen/Intermo -
dulationsfreies Frequenzsetup”.

3) Presione la tecla SET de nuevo para seleccionar el

modo de ajuste de canal. En la pantalla, la indica-
ción de canal 1 – 16 empieza a parpadear.

4) Use las teclas cursor para ajustar el canal de trans-

misión: Con la tecla  , los canales se buscarán en
orden descendente; con la tecla  , se buscarán en
orden ascendente.

5) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La

pantalla mostrará brevemente 

, se abando-

ESP

AÑOL

®

®

Grupo

Canal

A

B

C

D

1

790,875

790,750

791,125

790,625

2

792,625

791,375

791,750

791,125

3

794,250

793,125

792,625

791,875

4

795,625

794,000

793,750

793,625

5

797,125

795,250

794,500

795,875

6

798,875

796,250

796,125

797,125

7

801,125

796,875

796,875

797,875

8

802,250

798,000

798,250

799,125

9

803,625

798,875

799,000

800,875

10

805,250

800,250

800,875

801,375

11

805,750

803,250

804,500

802,875

12

808,625

804,000

805,875

803,375

13

809,125

805,625

806,625

804,125

14

810,000

806,750

807,750

806,250

15

813,250

808,250

808,375

807,625

16

813,750

813,750

813,750

813,625

Summary of Contents for MH-8800G

Page 1: ...en Distribution of JTS products MH 8800G Mikrofon mit UHF Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 10 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Page 3: ...3 OFF POWER OFF MUTE OFF MUTE Mh 8800G SET 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 12 6 ...

Page 4: ...icht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Mikrofon übernom men werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender bildet mit dem Multifrequenz Empfänger US 903DC PRO von JTS ein drahtloses Audio Übertragungssystem Das Funkmikrofon arbei tet mit vier Sendegruppen A D de...

Page 5: ...e mit unterschiedlichen Funk frequenzen lassen sich so farblich codieren 9 Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 9 auf OFF stellen 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Über tragungskanals 1 Die Taste SET 6 2 s gedrückt halten bis das Dis play kurz anzeigt Anschließend blinkt die Gruppenanzeige oder Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Einstel lung zu verlassen die ...

Page 6: ...e Einstellung durch Drücken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech selt auf den Normalbetrieb 5 4 Mute Funktion Die Mute Funktion dient zur kurzen störungsfreien Unterbrechung der Signalübertragung Räusper bzw Rückfrage Modus und anschließender soforti ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung 1 Den Schalter MUTE 11 unten am M...

Page 7: ...dmissible ambient tempera ture range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the microphone and no lia bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications Togethe...

Page 8: ...ff the microphone after operation set the POWER switch 9 to OFF 5 1 Adjusting the transmission group and the transmission channel 1 Keep the key SET 6 pressed for 2 s until the dis play shortly indicates Then the group indica tion or flashes Note To exit the adjusting mode without making an adjustment press the key SET so many times until the display shows The microphone will then return to normal...

Page 9: ... the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the microphone will go to normal operation 5 4 Mute function The mute function serves for short interruption of the signal transmission throat clearing mode or enquiry mode with subsequent immediate readiness for op eration without delay 1 Set the MUTE switch 11 at th...

Page 10: ... ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé par un technicien habilité en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Ce micro main dynamique avec émetteur multifré quences intégré constitue avec le récepteur multifré quences US 903DC PRO de JTS un système de transmission audio s...

Page 11: ...es 9 Pour éteindre le microphone après le fonctionne ment poussez lʼinterrupteur 9 sur OFF 5 1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage apparaisse brièvement Ensuite lʼaffichage du groupe ou clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage enfoncez la touche SET jusquʼà ce ...

Page 12: ... Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 5 3 2 Désactiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 9 doit être sur POWER 2 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 4 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorise...

Page 13: ... schéma 4 Bande de fréquence audio 50 16 000 Hz Stabilité de fréquences 0 005 Puissance dʼémission 10 mW EIRP Température de fonctionnement 0 40 C Alimentation 2 batteries 1 5 V type R6 Dimensions Ø 53 mm x 240 mm Poids 370 g Tout droit de modification réservé 0197 13 FRANÇAIS Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à de...

Page 14: ... del aire y calor rango de tempe ratura ambiente admisible 0 40 C G Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua G No se asumirá ninguna garantía para el micrófono ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si el micrófono se usa con otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se utiliza c...

Page 15: ...ios sistemas con frecuencias de radio diferentes 9 Para apagar el micrófono tras el funcionamiento ajuste el interruptor POWER 9 en OFF 5 1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión 1 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 2 seg hasta que la pantalla indique brevemente Luego la indicación o parpadea Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste presione la tecla...

Page 16: ...ione la tecla SET La pantalla indicará brevemente se abando nará el modo de ajuste y el micrófono se pondrá en funcionamiento normal 5 3 2 Desactivar la función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 9 debe ajustarse en POWER 2 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 4 parpadea en la pan talla 4 Para memorizar el ajuste presione la t...

Page 17: ... Gama de frecuencia audio 50 16 000 Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transmisión 10 mW EIRP Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación dos baterías 1 5 V de tipo AA R6 Dimensiones Ø 53 mm x 240 mm Peso 370 g Sujeto a modificaciones técnicas 0197 ESPAÑOL Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines come...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0630 99 02 01 2008 www jts germany de ...

Reviews: