background image

6

5.2 Einstellen der Empfindlichkeit

1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis -

play kurz 

anzeigt. Danach die Taste SET

noch zweimal kurz drücken, sodass das Display
kurz 

anzeigt und dann die aktuelle Empfind-

lichkeit (0 dB, -10 dB, -20 dB oder -30 dB).

Hinweis:

Um den Einstell modus ohne eine Einstel-

lung zu verlassen, die Taste SET so oft drü cken,
bis im Display 

er  scheint. Das Mikrofon

schaltet danach auf normalen Betrieb zurück.

2) Die Empfindlichkeit nach der Anzeige AF im Display

des Empfängers so einstellen, dass ein optimaler
Lautstärkepegel des Mikrofons erreicht wird. Bei zu
hoher Lautstärke verzerrt das Mikrofon, dann mit
der Taste 

(4) einen niedrigeren Wert einstellen.

Bei zu geringer Lautstärke ergibt sich ein schlech-
ter Rauschabstand, dann mit der Taste 

(5) einen

höheren Wert einstellen.

3) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-

chern. Im Display erscheint kurz 

, der Ein-

stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.

5.3 Mikrofon sperren/entsperren

Bei gesperrtem Mikrofon ist es nicht möglich,

a das Mikrofon auszuschalten; wird bei gesperrtem

Mikrofon der Ein-/Ausschalter (9) auf OFF gestellt,
zeigt das Display 

.

b die Einstellmodi für Gruppe/Kanal und Empfind-

lichkeit aufzurufen.

5.3.1 Sperrfunktion aktivieren

1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis -

play kurz 

anzeigt. Danach die Taste SET

noch dreimal kurz drücken, sodass im Display

blinkt (Sperrung deaktiviert).

2) Die Taste 

(5) drücken: Im Display blinkt 

.

3) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-

chern. Im Display erscheint kurz 

, der Ein-

stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.

5.3.2 Sperrfunktion deaktivieren

1) Der Ein-/Ausschalter (9) muss auf POWER stehen.

2) Die Taste SET (6) 3 s gedrückt halten, bis 

im

Display blinkt.

3) Die Taste 

(4) drücken: Im Display blinkt 

.

4) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-

chern. Im Display erscheint kurz 

, der Ein-

stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.

5.4 Mute-Funktion

Die Mute-Funktion dient zur kurzen, störungsfreien
Unterbrechung der Signalübertragung („Räusper-“
bzw. „Rückfrage-Modus“) und anschließender soforti-
ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung.

1) Den Schalter MUTE (11) unten am Mikrofon in die

Position MUTE stellen. Gegebenenfalls vorher die
Sicherungskappe (10) nach oben schieben. Die
eingeschaltete Mute-Funktion ist auch an der An -
zeige MUTE im Display des Empfängers erkenn-
bar.

2) Zum Fortfahren der Signalübertragung den Schal-

ter MUTE in die Position OFF stellen.

Hinweis:

In der Schalterposition MUTE wird keine

Sprache übertragen; das Mikrofon befindet sich
aber weiterhin im Sendemodus und verbraucht
Energie. Bei längeren Unterbrechungen daher
unbedingt das Mikrofon mit dem Ein-/Ausschal-
ter (9) abschalten (Position OFF).

6

Austausch-Mikrofonkapsel

Die Mikrofonkapsel (1) lässt sich gegen die Konden-
sator-Mikrofonkapsel DMC-8000-6 von JTS austau-
schen. Diese hat eine Supernieren-Richtcharakteristik
und einen größeren Frequenzbereich (50 – 18 000 Hz).

1) Die Mikrofonkapsel (1) abschrauben.

2) Die Austausch-Mikrofonkapsel so auf das Handteil

setzen, dass die 4-poligen Steckkontakte (12) von
Kapsel und Handteil ineinanderfassen, dann die
Kapsel auf das Handteil schrauben.

7

Technische Daten

Zulassungsnummer: . 

Gerätetyp: . . . . . . . . .  dynamisches Handmikrofon

mit PLL-Multifrequenz-Sender

Richtcharakteristik: . .  Hyperniere

Funkfrequenzbereich: 790 – 814 MHz,  aufge teilt in

64 Kanäle (

Tabelle Abb. 4)

Audiofrequenzbereich: 50 – 16 000 Hz

Frequenzstabilität: . . .  ±0,005 %

Sendeleistung:. . . . . .  10 mW (EIRP)

Einsatztemperatur: . .  0 – 40 °C

Stromversorgung: . . .  zwei 1,5-V-Batterien der

Größe Mignon (R6, AA)

Abmessungen:. . . . . .  Ø 53 mm x 240 mm

Gewicht:. . . . . . . . . . .  370 g

Änderungen vorbehalten.

0197

!

DEUTSCH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. 

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for MH-8800G

Page 1: ...en Distribution of JTS products MH 8800G Mikrofon mit UHF Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 10 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Page 3: ...3 OFF POWER OFF MUTE OFF MUTE Mh 8800G SET 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 12 6 ...

Page 4: ...icht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Mikrofon übernom men werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender bildet mit dem Multifrequenz Empfänger US 903DC PRO von JTS ein drahtloses Audio Übertragungssystem Das Funkmikrofon arbei tet mit vier Sendegruppen A D de...

Page 5: ...e mit unterschiedlichen Funk frequenzen lassen sich so farblich codieren 9 Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 9 auf OFF stellen 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Über tragungskanals 1 Die Taste SET 6 2 s gedrückt halten bis das Dis play kurz anzeigt Anschließend blinkt die Gruppenanzeige oder Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Einstel lung zu verlassen die ...

Page 6: ...e Einstellung durch Drücken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech selt auf den Normalbetrieb 5 4 Mute Funktion Die Mute Funktion dient zur kurzen störungsfreien Unterbrechung der Signalübertragung Räusper bzw Rückfrage Modus und anschließender soforti ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung 1 Den Schalter MUTE 11 unten am M...

Page 7: ...dmissible ambient tempera ture range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the microphone and no lia bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications Togethe...

Page 8: ...ff the microphone after operation set the POWER switch 9 to OFF 5 1 Adjusting the transmission group and the transmission channel 1 Keep the key SET 6 pressed for 2 s until the dis play shortly indicates Then the group indica tion or flashes Note To exit the adjusting mode without making an adjustment press the key SET so many times until the display shows The microphone will then return to normal...

Page 9: ... the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the microphone will go to normal operation 5 4 Mute function The mute function serves for short interruption of the signal transmission throat clearing mode or enquiry mode with subsequent immediate readiness for op eration without delay 1 Set the MUTE switch 11 at th...

Page 10: ... ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé par un technicien habilité en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Ce micro main dynamique avec émetteur multifré quences intégré constitue avec le récepteur multifré quences US 903DC PRO de JTS un système de transmission audio s...

Page 11: ...es 9 Pour éteindre le microphone après le fonctionne ment poussez lʼinterrupteur 9 sur OFF 5 1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage apparaisse brièvement Ensuite lʼaffichage du groupe ou clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage enfoncez la touche SET jusquʼà ce ...

Page 12: ... Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 5 3 2 Désactiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 9 doit être sur POWER 2 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 4 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorise...

Page 13: ... schéma 4 Bande de fréquence audio 50 16 000 Hz Stabilité de fréquences 0 005 Puissance dʼémission 10 mW EIRP Température de fonctionnement 0 40 C Alimentation 2 batteries 1 5 V type R6 Dimensions Ø 53 mm x 240 mm Poids 370 g Tout droit de modification réservé 0197 13 FRANÇAIS Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à de...

Page 14: ... del aire y calor rango de tempe ratura ambiente admisible 0 40 C G Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua G No se asumirá ninguna garantía para el micrófono ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si el micrófono se usa con otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se utiliza c...

Page 15: ...ios sistemas con frecuencias de radio diferentes 9 Para apagar el micrófono tras el funcionamiento ajuste el interruptor POWER 9 en OFF 5 1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión 1 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 2 seg hasta que la pantalla indique brevemente Luego la indicación o parpadea Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste presione la tecla...

Page 16: ...ione la tecla SET La pantalla indicará brevemente se abando nará el modo de ajuste y el micrófono se pondrá en funcionamiento normal 5 3 2 Desactivar la función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 9 debe ajustarse en POWER 2 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 4 parpadea en la pan talla 4 Para memorizar el ajuste presione la t...

Page 17: ... Gama de frecuencia audio 50 16 000 Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transmisión 10 mW EIRP Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación dos baterías 1 5 V de tipo AA R6 Dimensiones Ø 53 mm x 240 mm Peso 370 g Sujeto a modificaciones técnicas 0197 ESPAÑOL Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines come...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0630 99 02 01 2008 www jts germany de ...

Reviews: